A cincea secțiune decizia nr. 2704/11 Sergey Vasilyevich FESIK împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză la 11 decembrie 2012 ca cameră compusă din: Mark Villiger, președinte, Angelika Nußberger, Boštjan M. Zupančič, Ann Power-Forde, Ganna Yudkivska, Helena Jäderblom, Aleš Pejchal și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 21 decembrie 2010, având în vedere declarația depusă de Guvernul contestat la 7 septembrie 2012, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDURĂ Dl Sergey Vasilievich Fesik este un național ucrainean, care s-a născut în 1980 și locuiește în Kharkiv. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl M.O. Tarakhalo, un avocat practicant în Kharkiv. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl N. Kulchytskyy, de la Ministerul Justiției. Cererea a fost comunicată guvernului la 6 Februarie 2012 în temeiul articolului 3 din Convenția La 12 ianuarie 2008, la ora 10:00, reclamantul a fost prins de ofițeri ai Departamentului de Poliție din districtul Moskovskiy din Kharkiv, deoarece el nu a avut acte de identitate cu el. Reclamantul a fost dus la stația de poliție Saltovskiy și plasat într-o celulă, în care el a petrecut două ore. La un moment dat, reclamantul a încercat să cheme un prieten pe telefonul său mobil și să-l ceară să-și aducă pașaportul sau să-și confirme identitatea. Ofițerii de poliție au încercat să ia telefonul de la reclamant în ciuda explicațiilor sale că are nevoie de el pentru a contacta familia sau prietenii pentru ca pașaportul său să fie luat. Apoi, potrivit reclamantului, unul dintre ofițerii de poliție a aruncat reclamantul împotriva barelor de metal din celulă și l-a băgat în bătaie. Apoi ofițerii de poliție l-au scos din celulă și au început să lovească și să-l lovească pe cap, corpul și în groin. Bătaia a durat până la dimineața devreme (aproximativ 3-5 a.m.). Reclamantul a pierdut conștiința în mai multe ocazii. La un moment dat, când a recăpătat conștiința, unul dintre ofițeri l-a dus la baie pentru a-și spăla fața. Apoi reclamantul a fost dus la sala unde doctorii de ambulanță îl așteptau. Medicii au examinat reclamantul și l-au dus la spital. În spital, reclamantul a fost diagnosticat cu o leziune la brațul stâng și o leziune la țesuturile moale ale capului. El a avut, de asemenea, numeroase vânătăi la fața lui. În seara 14 ianuarie 2008 reclamantul a fost externat din spital. La 14 sau 15 ianuarie 2008, reclamantul a depus o plângere penală la Procurorul din districtul Moskovskiy din Kharkiv (denumit în continuare „MDPO”) împotriva ofițerilor de poliție. La 19 ianuarie 2008, MDPO a instituit o procedură penală împotriva ofițerilor de poliție pentru abuz de autoritate însoțit de violență. În ianuarie și februarie 2008, investigatorul MDPO a efectuat unele acțiuni de investigație cu participarea reclamantului. Reclamantul nu a fost implicat în alte acțiuni de investigație. La 17 ianuarie 2009 reclamantul a fost diagnosticat cu prostatită cronică, pe care reclamantul a considerat-o după efectul bătăilor. În 2009 el a suferit de două ori tratament pentru aceste condiții. La 12 septembrie 2009, investigatorul S. al MDPO a chemat reclamantul pentru interogatoriu suplimentar. Când a sosit reclamantul, investigatorul a scris o tranșă de interogatoriu pe un calculator fără să-i pună întrebări. Apoi investigatorul a spus reclamantului că nu avea imprimanta pentru a imprima dosarul și a sugerat ca ei să meargă la clădirea departamentului de poliție din districtul Moskovskiy, situată în apropiere. În Departamentul de Poliție, investigatorul a tipărit tranșa, ceea ce a indicat că reclamantul a fost bătut de persoane necunoscute și că reclamantul a acuzat ofițerii de poliție de a-l bătut pentru că era beat și nu putea aminti nimic. Reclamantul a refuzat să semneze documentul. Apoi ofițerii de poliție din departament l-au amenințat cu mai multe bătăi dacă el nu a semnat. Pentru că a fost frică, el a semnat documentul. La 28 septembrie 2009, reclamantul a solicitat ca MDPO să se înlocuiască investigatorul S. și a descris în detaliu evenimentele din 12 septembrie 2009. La 29 septembrie 2009 cererea sa a fost refuzată. La 28 decembrie 209 reclamantul a depus o cerere civilă și o cerere de o examinare medicală legală suplimentară la MDPO. La 11 ianuarie 2010, reclamantul a fost recunoscut ca reclamant civil în acest caz, care i-a permis accesul la documentele de dosar. Anchetatorul a ordonat, de asemenea, o examinare legală suplimentară a reclamantului. Prin scrisoarea din 16 iulie 2010 Biroul Procurorului Regional Kharkiv a informat reclamantul că examinarea legistică nu a fost încă efectuată. La 2 decembrie 2010, investigatorul a refuzat cererea reclamantului de acces la documentele de dosar. Reclamantul s-a plâns de maltrat de către poliție și de lipsa unei anchete eficace. El s-a bazat pe articolele 3 și 13 din Convenție. Curtea a considerat că plângerile reclamantului trebuie examinate numai în temeiul articolului 3. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, cu o scrisoare de 7 Septembrie 2012 Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște că, în cazul instantaneu, a existat o încălcare a drepturilor reclamantului garantate de art. 3 din Convenția în membrele sale de fond și procedural. I, Nazar Kulchytskyy, agentul guvernamental în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că Guvernul Ucrainei propune să plătească 10 000 EUR dlui Sergey Vasilyevich Fesik Prin urmare, Guvernul Ucrainei invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică socoteala din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Suma de 10.000 EUR este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, ca rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Prin scrisoarea din 1 octombrie 2012, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii” Aceasta reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Ucrainei, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 3 din Convenție în ceea ce privește brutalitatea poliției și lipsa unei anchete eficace (a se vedea Kaverzin c. Ucraina, nr. 23893/03, § 94, 15 mai 2012, cu alte referințe). Curtea consideră că costurile și cheltuielile solicitate sunt excesive și că, în circumstanțele prezentului caz, suma de 1000 EUR ar fi fost mai adecvată. Astfel, Curtea constată că suma compensației propusă de Guvern este suficientă pentru a acoperi o astfel de sumă de 1000 EUR pentru costuri și rămâne în conformitate cu sumele acordate pentru prejudiciu moral în cazuri similare. Prin urmare, având în vedere natura admiterilor incluse în declarația guvernului, precum și cuantumul global al compensației propuse, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat în temeiul articolului 3 din Convenție și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Claudia Westerdiek Mark Villiger Registrar Președintele
Application no. 2704/11
Sergey Vasilyevich FESIK
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 11
December 2012 as a Chamber composed of:
Mark Villiger,
President,
Angelika Nußberger,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power-Forde,
Ganna Yudkivska,
Helena Jäderblom,
Aleš Pejchal
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 21 December 2010,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 7 September 2012 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant, Mr Sergey Vasilyevich Fesik, is a Ukrainian national, who was born in 1980 and lives in Kharkiv. He was represented before the Court by Mr M.O. Tarakhkalo, a lawyer practising in Kharkiv.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr N. Kulchytskyy, from the Ministry of Justice.
The application was communicated to the Government on 6
February 2012 under Article 3 of the Convention
.
On 12 January 2008 at 10 p.m. the applicant was apprehended by officers of the Moskovskiy District Police Department of Kharkiv as he had no identity papers with him.
The applicant was taken to Saltovskiy police station and placed in a cell, in which he spent two hours. At some point the applicant tried to call a friend on his mobile phone and ask him to bring his passport or otherwise confirm his identity. The police officers attempted to take the telephone from the applicant despite his explanations that he needed it to contact family or friends in order for his passport to be fetched.
Then, according to the applicant, one of the police officers threw the applicant against the metal bars of the cell and handcuffed him. Then the police officers took him out of the cell and started punching and kicking him on the head, body and in the groin. The beating lasted until the early morning (around 3-5 a.m.). The applicant lost consciousness on several occasions. At some point, when he regained consciousness, one of the officers took him to the lavatory to wash his face. Then the applicant was taken to the hall where ambulance doctors were waiting for him. The
doctors examined the applicant and took him to hospital.
In the hospital the applicant was diagnosed with an injury to the left arm and an injury to the soft tissues of the head. He also had numerous bruises to his face.
In the evening of 14 January 2008 the applicant was discharged from the hospital.
On 14 or 15 January 2008 the applicant lodged a criminal complaint with the Moskovskiy District Prosecutor’s Office of Kharkiv (hereinafter “the MDPO”) against the police officers.
On 19 January 2008 the MDPO instituted criminal proceedings against the police officers for abuse of authority accompanied with violence.
In January and February 2008 the MDPO investigator conducted some investigative actions with the participation of the applicant. The applicant was not involved in any further investigative actions.
On 17 January 2009 the applicant was diagnosed with chronic prostatitis, which the applicant considered an after-effect of the beatings. In 2009 he twice underwent treatment for those conditions.
On 12 September 2009 investigator S. of the MDPO summoned the applicant for additional questioning. When the applicant arrived, the investigator wrote up a transcript of questioning on a computer without asking him any questions. Then the investigator told the applicant that he had no printer to print out the record and suggested that they go to the Moskovskiy District Police Department building located nearby.
In the Police Department the investigator printed out the transcript, which indicated that the applicant had been beaten up by persons unknown and that the applicant had accused the police officers of beating him up because he was drunk and could not remember anything. The applicant refused to sign the document. Then police officers from the department threatened him with further beatings if he did not sign. Because he was afraid, he signed the document.
On 28 September 2009 the applicant requested the MDPO to have investigator S. replaced, and described in detail the events of 12 September 2009. On 29 September 2009 his request was refused.
On 28 December 209 the applicant lodged a civil claim and a request for an additional forensic medical examination with the MDPO.
On 11 January 2010 the applicant was recognised as a civil claimant in the case, which entitled him to access to the file materials. The investigator also ordered an additional forensic examination of the applicant.
By a letter of 16 July 2010 the Kharkiv Regional Prosecutor’s Office informed the applicant that the forensic examination had not yet been carried out.
On 2 December 2010 the investigator refused the applicant’s request for access to the file materials.
The applicant complained about ill-treatment by the police and the lack of an effective investigation. He relied on Articles 3 and 13 of the Convention. The Court considered that the applicant’s complaints shall be examined under Article 3 only.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 7
September 2012 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“The Government of Ukraine acknowledge that in the instant case there was a violation of the applicant’s rights guaranteed by Article 3 of the Convention in its substantive and procedural limbs.
I, Nazar Kulchytskyy, Government Agent before the European Court of Human Rights, declare that the Government of Ukraine offer to pay EUR 10,000 to
Mr Sergey Vasilyevich Fesik
.
The Government of Ukraine therefore invite the Court to strike the application out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum of EUR 10,000 is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable, and converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it from expiry of that period until settlement, as a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The payment will constitute the final resolution of the case.”
By letter of 1 October 2012, the applicant indicated that he was not satisfied with the terms of the unilateral declaration.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”
.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.) no. 11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Ukraine, its practice concerning complaints about the violation of Article 3 of the Convention with respect of police brutality and lack of effective investigation (see
Kaverzin v. Ukraine,
no. 23893/03, § 94, 15
May 2012, with further references).
The Court considers that the costs and expenses requested are excessive and that in the circumstances of the present case, the sum of EUR 1,000 would have been more appropriate. That being so, the Court notes that the amount of compensation proposed by the Government is sufficient to cover such a sum of EUR 1,000 for costs and still remains consistent with the amounts awarded for non-pecuniary damage in similar cases. Therefore, having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the global amount of compensation proposed, the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 3 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention.
Claudia Westerdiek
Mark Villiger
Registrar
President