CtEDO 11.12.2012 Auto

RUBIO DOSAMANTES c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
11.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RUBIO DOSAMANTES c. ESPAGNE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 20996/10 Paulina RUBIO DOSAMANTES împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 11 decembrie 2012 într-o Cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Corneliu Biersan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, judecători, și Marialena Tsirli, adjunctă a secțiunii, Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 8 aprilie 2010, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, dna Paulina Rubio Dosamantes, este o resortisantă mexicană născută în 1971 și rezidentă la Madrid. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul J. Saavedra Fernandez, avocat la Madrid. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta este o cântăreață foarte cunoscută în Spania. În mai 2005, Comisia a prezentat o cerere civilă de protecție a dreptului său la onoare și la intimitate pe baza articolului 249 alineatul (1) al doilea din Codul de procedură civilă, împotriva persoanelor fizice, inclusiv F.B., fostul său manager, prezentatorii sau colaboratorii în programe. Comisia a considerat că anumite evenimente plătite și emise de pârâti în cadrul acestor programe încalcă drepturile fundamentale menționate și sprijină F.B. a fost invitat, cu plata unei sume de bani și în vederea obținerii unei notorietate, la două programe de televiziune pentru a răspunde întrebărilor vorbitorilor despre viața sa privată. Un video care conține declarațiile F.B. a fost difuzat într-un alt program și comentat de prezentatorul său. printr-o hotărâre din 19 februarie 2007, judecătorul de primă instanță n În ceea ce privește dreptul recurentei la protecția dreptului la intimitate al reclamantului, judecătorul de primă instanță nota următoarele: se stabilește în mod clar că problema gusturilor sexuale ale [rectoarei] nu mai făcea parte din domeniul privat cu mult înainte de emiterea celor trei programe de televiziune vizate de prezenta cauză. Inculpații care au vorbit despre această problemă în aceste programe s-au limitat la a menționa existența acestor zvonuri despre lesbianism care există în America Latină de ani de zile, fără a menționa în nici un moment condiția de homosexualitate sau nu a reclamantei. Prin urmare, nu există nici un atac asupra intimității. În ceea ce privește afirmațiile conform cărora reclamanta ar fi indus R.B. să ia narcotice, (...) aceste manifestări au avut loc numai în unul dintre programe (...) și în nici un caz nu s-a sugerat ca reclamanta să inițieze R.B. la consumul de narcotice, sau că ea le-a furnizat, dar că numai din cauza relației sentimentale furtunoase pe care o mențineau, aceasta ar fi putut influența R.B. să consume narcotice. Această afirmație nu aduce atingere dreptului reclamantei la intimitate. (...) În cele din urmă, cu privire la declarațiile referitoare la existența relelor tratamente aplicate R.B. de către reclamantă, conform înregistrărilor furnizate de reclamantă, nici C., nici V., nici Ca. sau B. nu fac declarații în acest sens și numai Be. se referă la relația furtunoasă dintre reclamantă și R.B., care se limitează la a răspunde prin răspuns la întrebări adresate de terți, neinculpați în această cauză, și la a-și exprima opinia cu privire la o relație sentimentală care, departe de a rămâne în sfera intimă a recurentei, a intrat în domeniul public cu aprobarea acesteia din urmă, care vorbea deschis despre relația sa sentimentală cu R.B. Prin urmare, trebuie să se considere că afirmațiile persoanelor fizice pârâte din cele trei programe care fac obiectul prezentei cauze nu aduc atingere dreptului la intimitate al [reclamantei] în măsura în care acestea aparțin unei sfere a vieții [recurentei] care este de ceva timp în domeniul public și în cel public, fără ca reclamanta să fi arătat în tot acest timp nemulțumire în această privință. În ceea ce privește dreptul la onoare al recurentei, instanța consideră că observațiile recurentei R.B. privind consumul de droguri se referă numai la situația relației lor sentimentale, nu și la stimulentele directe pentru consum. În ceea ce privește aluziile la orientarea sexuală a recurentei, potrivit judecătorului, acestea nu aduceau atingere onoarei sale, în măsura în care condiția de homosexualitate a unei persoane nu trebuie în prezent să fie înțelesă ca fiind dezonorantă și că recurenta însăși a consimțit în mod tacit la această controversă cu privire la orientările sale sexuale și de a juca În ceea ce privește expresiile referitoare la relele tratamente aplicate R.B de reclamantă, judecătorul consideră că acestea nu aduc atingere reputației recurentei, în măsura în care informațiile privind posibilele motive violente ale recurentei existau deja și nu și-au exprimat nemulțumirea în această privință. Subliniind faptul că declarațiile inculpaților din programele de televiziune în cauză îi atingeau dreptul la onoare și la respectarea intimității sale, recurenta a făcut apel. Prin Hotărârea din 29 octombrie 2007, l Madrid a confirmat hotărârea atacată, considerând că recurenta nu a semnalat ce motiv de probă a fost interpretat în mod eronat de către judecător și că temeiul Ö n Õ a fost că aprecierea subiectivă a opiniilor transcrise în acțiunea sa. Recursul a fost declarat inadmisibil printr-o decizie a Tribunalului Suprem la data de 12 mai 2009, din cauza erorilor comise în prezentarea recursului care nu puteau fi revocate. Recurenta a formulat apoi o acțiune da în fața Tribunalului Constituțional pe baza articolului 24 alineatul (1) (de la dreptul la echitatea procedurii) și a articolului 18 (de la dreptul la onoare și la intimitatea personală și familială, printre altele) din Constituția spaniolă. printr-o decizie din 5 octombrie 2009, notificată la 8 octombrie 2009, înalta instanță a declarat acțiunea inadmisibilă. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanta se plânge de recursul său în casație. Invocând art. 8 din Convenție, recurenta consideră că dreptul său la respectarea vieții sale private a fost atins din cauza diverselor programe de televiziune în care au fost făcute comentarii asupra (a) condiției sale sexuale, dezvăluindu-se zvonuri despre homosexualitatea sau presupusa sa bisexualitate, într-un mod ironic și burlesc, (b) încheierea unei sarcini neadecvate pentru munca sa, (c) instigarea persoanei care se ocupă de perioada respectivă la consumul de narcotice și relele tratamente, precum și umilințele pe care le-ar fi comis. ÎN DREPT, recurenta consideră că o încălcare a fost introdusă la dreptul său de a avea acces la recurs în casație. Aceasta se referă la art. 6 alineatul (1) din Convenția a cărei parte relevantă este formulată după cum urmează Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea reamintește că aceaceasta este mai întâi autorităților naționale și, în special, curților și tribunalelor pe care le deține în mod direct dreptul intern ( Brualla Gómez de la Torre c. Spania , 19 decembrie 1997, § 31, Rec., p. Hotărârea și Deciziile 1997 VIII) și că aceasta nu va înlocui propria sa interpretare a dreptului la dreptul lor în absența unei arbitrari. De asemenea, Comisia reamintește că dreptul la o instanță judecătorească, al cărei drept de acces constituie un aspect specific, nu este absolut și este gata să fie limitat în mod implicit, în special în ceea ce privește condițiile de admisibilitate a unei căi de atac, deoarece, prin însăși natura sa, solicită o reglementare de către stat, care are în această privință o anumită marjă de apreciere. În ceea ce privește recursul în Casație formulat de recurentă, Curtea amintește că modul în care art. 6 alineatul (1) se aplică depinde de particularitățile procedurii în cauză și consideră că, având în vedere specificitatea rolului pe care îl joacă Tribunalul Suprem, se poate admite faptul că un formal mai mare asortează procedura urmată în fața sa ( Brualla Gómez de la Torre) Prin urmare, Curtea consideră că decizia Tribunalului Suprem de a declara inadmisibil recursul recurentei nu este de natură să antreneze o încălcare a dreptului său de acces la o instanță judecătorească. Recurenta consideră că dreptul său la respectarea vieții sale private a fost atins. Aceasta se referă la art. 8 din Convenție. În situația actuală a dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea ui reclamantei cu privire la dreptul la respectarea vieții private Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Marialena Tsirli Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-30
0,93
PRADO BUGALLO c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43717/07 présentée par José Ramón PRADO BUGALLO contre l’Espagne La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 30 mars 2010 en une chambre composée
CtEDO 2011-06-28
0,93
AFFAIRE RUSPOLI MORENES c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RUSPOLI MORENES c. ESPAGNE (Requête n o 28979/07) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2011 DÉFINITIF 28/11/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 c) de la Convention. Il peut subir des retouches de f
CtEDO 2011-05-31
0,93
PEREZ RUIZ c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 14696/07 présentée par Antonio PEREZ RUIZ contre l’Espagne La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 31 mai 2011 en une chambre composée de : Josep Casadevall, président
CtEDO 2012-12-18
0,93
S.L. c. ESPAGNE ET AUTRES REQUÊTES
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 19958/11 S.L. contre l’Espagne et 3 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 18 décembre 2012 en une chambre composée de : Josep
CtEDO 2009-10-06
0,92
AFFAIRE C.C. c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE C. C. c. ESPAGNE (Requête n o 1425/06) ARRÊT STRASBOURG 6 octobre 2009 DÉFINITIF 06/01/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’a
Sursă