SECȚIUNEA A TREIA CAUZA BANU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 60732/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 decembrie 2012 DEFINITIVF 11/03/2013 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Banu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători și Marialena Tsirli, asistenta de secțiune, După ce a intenționat în camera consiliului la 20 noiembrie 2012, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se găsește o sentință (n 60732/09) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Gheorghe Banu, a sesizat Curtea la 6 noiembrie 2009, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A. Răducanu, avocat în Targoviște. Guvernul român ( La 15 septembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (1) din convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. În urma deportării domnului Corneliu Biersan (art. 28 din Regulamentul de procedură), judecător ales în cadrul României, președintele Camerei l-a desemnat pe M. Kristina Pardalos pentru a se afla în calitate de judecător-hoc [art. 26 alineatul (4) din Convenție și art. 29 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Acuzat de comiterea unei fraude în detrimentul unei societăți comerciale, a fost arestat la 20 mai 1999 și pus în detenție provizorie până la 25 mai 1999. La eliberarea sa, el a aflat în Regatul Unit și nu a mai participat la proces. Prin hotărârea definitivă din 30 ianuarie 2002, Curtea Supremă de Justiție l-a condamnat pe reclamant la șapte ani și șase luni de închisoare pentru escrocherie. Reclamantul a rămas în Regatul Unit, unde a fost condamnat de două ori în 2002 și 2005 și a executat două pedepse cu închisoarea pentru diverse infracțiuni. 10. La ieșirea din închisoare, la 23 septembrie 2008, a fost exmatriculat în România pentru a fi condamnat pentru înșelăciune și a fost încarcerat la închisoarea Rahova, unde, la 2 decembrie 2008, a fost transferat la închisoarea Jilava. 11. La 18 mai 2010, a fost acordată o măsură de eliberare condiționată. Condițiile de detenție la închisoarea Jilava 12. Reclamantul și Ö Õ Õ Õ au fost legate de faptul că celulele reclamantului (n 417, 418 și 510) aveau o suprafață cuprinsă între 34 și 38 m2 și că fiecare conținea 19 paturi. toaletă și diverse piese de mobilier. Spațiul de dușuri și spațiul de depozitare a alimentelor erau în afara celulelor. 13. În ceea ce privește numărul de deținuți din celule, în cazul în care reclamantul și-a ispășit pedeapsa și condițiile de igienă, versiuni diferite. Versiunea reclamantului 14. Reclamantul susține că celulele erau suprapopulate și că, uneori, erau mai mulți deținuți să-și împartă patul. El denunță capacitatea insuficientă a camerei de duș în care deținuții se spălau de două ori pe săptămână timp de 15 minute în condiții de igienă mizerabile. 15. Potrivit reclamantului, celula a fost infestată de insecte și șobolani și afirmă, de asemenea, că apa nu a fost potabilă și că hrana a fost de o calitate foarte slabă. 16. În cele din urmă, reclamantul susține că: din cauza condițiilor proaste de deținere sănătatea sa este deteriorată și că a contractat multe boli cronice. Versiunea guvernului 17. Guvernul afirmă că numărul de deținuți nu a depășit numărul capacității de primire a celulelor. Potrivit guvernului, celulele erau bine aerisite și mobilate, iar toaletele și dușurile erau dotate corespunzător și erau curate. 18. Guvernul precizează că spațiile comune erau curățate și dezinfectate în mod regulat de societăți specializate și că conducerea închisorii punea la dispoziția deținuților echipamentul necesar curățării celulelor lor 19. În ceea ce privește asistența medicală, guvernul subliniază că reclamantul suferea în momentul întemnițării de hipertensiune arterială și diabet și că din fișa sa medicală reiese că a fost supus unor controale medicale regulate și a primit un tratament specific, inclusiv în regim de spitalizare. II. Dispozițiile dreptului intern privind modalitățile de executare a pedepselor privative de libertate și a căilor de atac, precum și observațiile Comitetului European pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane și degradante (CPT) pronunțate în urma vizitelor efectuate în închisorile din România sunt rezumate în Hotărârea Iacov Stanciu c. România 35972/05, § 113-129, 24 iulie 2012). Reclamantul susține că condițiile de detenție din închisoarea Jilava au încălcat dreptul său de a nu fi supus unor tratamente inumane sau degradante. El se plânge în special de suprapopularea penitenciară și de lipsa de igienă care ar fi cauzat apariția mai multor boli. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Guvernul atrage atenția asupra faptului că reclamantul ar fi putut sesiza judecătorul delegat în închisoarea Jilava sau instanțele civile în legătură cu o acțiune referitoare la condițiile de detenție sau la presupusa lipsă a asistenței medicale și consideră că aceste acțiuni au fost eficace și că au putut remedia situația denunțată de reclamant 23. Cu privire la acest punct. 24. În ceea ce privește partea din spătarul privind condițiile materiale de detenție, Curtea amintește că a respins deja mai multe excepții similare, care au statuat că nu există nicio cale de atac eficientă de către reclamant (a se vedea, de exemplu, Petrea c. România, n 4792/03, § 37, 29 aprilie 2008 Brandușe c. România, 6586/03, § 37-40, 7 aprilie 2009 și Eugen Gabriel Radu c. România, n 3036/04, § 24, 13 octombrie 2009). Argumentele guvernului nu pot duce la o concluzie diferită. Pe de altă parte, Curtea constată că această parte a mai este în mod evident bine fondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 26. În ceea ce privește afirmațiile reclamantului cu privire la agravarea stării sale de sănătate și la lipsa de asistență medicală adecvată, Curtea constată că diabetul și hipertensiunea arterială au fost înainte de încarcerare și că din fișa sa medicală furnizată de Õ a beneficiat de o monitorizare medicală regulată în această privință. În ceea ce privește celelalte boli cronice de care s-ar fi îmbolnăvit în închisoare, Curtea constată că reclamantul nu a prezentat niciun început de probă în sprijinul afirmațiilor sale și că nu se plânge în niciun moment autorităților închisorii. 27. 3 și 4 din Convenție. Pe fondul 28, reclamantul afirmă că suprapopularea închisorii și absența igienei în închisoarea Jilava au reprezentat un tratament umilitor. 29. Guvernul afirmă că condițiile de detenție erau adecvate și se referă la informațiile furnizate de autoritățile penitenciare. 30. Curtea arată că măsurile privative de libertate implică, de obicei, pentru un deținut anumite dezavantaje. Cu toate acestea, ea reamintește că încarcerarea nu face ca un deținut să piardă dreptul de a beneficia de drepturile garantate de Convenție. În acest context, art. 3 impune autorităților o obligație pozitivă care constă în a se asigura că orice prizonier este ținut în condiții compatibile cu respectarea demnității umane, că modalitățile de executare a măsurii nu supune o durere sau o durere de o intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent detenției și că, ținând cont de cerințele practice ale detenției, sănătății și binelui să fie deținut în mod corespunzător (Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 93-94, CEDO 2000-XI, Norbert Sikorski c. Polonia, n 17599/05, § 131, 22 octombrie 2009). 31. În ceea ce privește condițiile de detenție, Curtea amintește că, atunci când suprapopularea penitenciară atinge un anumit nivel, lipsa de spațiu într-o instituție de detenție poate constitui elementul central care trebuie luat în considerare în aprecierea conformității unei situații date la art. 3 (în acest sens, Karalevičius c. Lituania, 53254/99, § 39, 7 aprilie 2005). 32. În special în ceea ce privește acest ultim factor, Curtea arată că, atunci când a fost confruntată cu cazuri de suprapopulare flagrantă, aceasta a considerat că acest element, în sine, poate fi suficient pentru a ajunge la concluzia încălcării articolului 3 din Convenție. În general, erau vizate cazurile în care spațiul personal acordat unui reclamant era mai mic de 3 m2 (Kattyrev c. Rusia. , n 37213/02, §§ 50-51, 21 iunie 2007, Andrei Frolov c. Rusia, n 205/02, § 47-49, 29 martie 2007, Kadićis c. Letonia (n , n 62393/00, § 55, 4 mai 2006 și Melnik c. Ucraina, n 72286/01, § 102, 28 martie 2006). 33. În aplicarea principiilor menționate mai sus în cazul de față, Curtea va examina factorul care este în lanier central, și anume spațiul personal acordat reclamantului la închisoarea Jilava. 34. Potrivit datelor comunicate de guvern, reclamantul a dispus în celulele nr. 417, 418 și 510 da un spațiu personal cuprins între 1,78 și 2 m2 35. Curtea concluzionează că reclamantul a trăit timp de aproximativ un an și cinci luni în închisoarea Jilava, având un spațiu individual extrem de redus, inferior standardului recomandat de CPT. 36. Curtea a concluzionat deja în repetate rânduri cu privire la România, încălcarea articolului 3 din cauza condițiilor de detenție necorespunzătoare în închisoarea Jilava (a se vedea, Eugen Gabriel Radu, citată anterior; Flaminzeanu c. România, nr 56664/08, 12 aprilie 2011 și Iacov Stanciu, citată anterior). 37. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că, în speță, statul, prin intermediul organelor sale specializate, nu a depus toate eforturile necesare pentru a asigura reclamantului condiții de detenție care să fie compatibile cu respectarea demnității umane și pentru a se asigura că normele de executare a măsurii nu supun o durere sau o durere de o intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință legat de detenție. 38. În opinia Curții, condițiile de deținere impuse de reclamant au depășit pragul de gravitate impus de art. 3 din Convenție. 39. Prin urmare, a avut loc o încălcare a art. 3 din Convenție. II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 40. Fără a aduce atingere articolului din Convenție, reclamantul se plânge de agresiunea comisă de supraveghetorii închisorii și ai procedurii care a dus la condamnarea sa pentru înșelăciune. 41. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1), 3 și 4 din Convenție. III. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite să se șteargă decât o implementare a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită daune materiale și morale 250 EUR (EUR) pentru fiecare zi de deținere În această privință, el subliniază că cererea reclamantului se referă la presupusa legalitate a detenției, iar acest lucru nu a făcut obiectul examinării Curții. 45. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert din cauza faptului că a fost supus unor tratamente contrare articolului 3 din Convenție în timpul perioadei de detenție la închisoarea Jilava, un prejudiciu pe care constatarea încălcării numai nu poate să îl șteargă. Desigur, reclamantul a folosit în mod ilegal cuvântul "" Cu toate acestea, Curtea consideră că ar fi în mod artificial daltă cererii sale în temeiul articolului 41 din această cauză. Prin urmare, aceasta decide că este necesar să i se acorde 3 750 EUR din acest șef. Costuri și cheltuieli de judecată 46. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în acest sens. Interese moratorii 47. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚII, LA L că a avut loc o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza suprapopulației penitenciare din această închisoare A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 750 EUR (trei mii șapte sute cincizeci de euro) pentru daune morale, care se convertesc în moneda de la Õ stat pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 11 decembrie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte
TROISIÈME SECTION
BANU c. ROUMANIE
(Requête n
o
60732/09)
ARRÊT
11 décembre 2012
11/03/2013
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Banu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président
,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
juges
,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 novembre 2012,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
60732/09) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M. Gheorghe Banu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 novembre 2009 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant, qui a été admis au bénéfice de l’assistance judiciaire, est représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
I.
Cambrea, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant alléguait en particulier qu’il a dû subir des conditions de détention inhumaines lors de son incarcération dans la prison de Jilava.
4.
Le 15 septembre 2011, la requête a été communiquée au Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 1 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
5.
A la suite du déport de M. Corneliu Bîrsan (article 28 du Règlement de la Cour), juge élu au titre de la Roumanie, le président de la chambre a désigné M
me
Kristina Pardalos pour siéger en qualité de juge
ad
hoc
(articles
26 § 4 de la Convention et 29
§
1 du Règlement).
I.
6.
Le requérant est né en 1951 et réside à Targoviște.
7.
Accusé d’avoir commis une escroquerie au détriment d’une société commerciale, il fut arrêté le 20 mai 1999 et placé en détention provisoire jusqu’au 25 mai 1999. A sa libération, il s’établit au Royaume-Uni et ne participa plus au procès.
8.
Par un arrêt définitif du 30 janvier 2002, la Cour suprême de justice condamna le requérant à sept ans et six mois de prison pour escroquerie.
9.
Le requérant demeura au Royaume-Uni où il fut condamné deux fois en 2002 et 2005 et purgea deux peines de prison pour diverses infractions.
10.
A sa sortie de prison, le 23 septembre 2008, il fut expulsé en Roumanie afin d’y purger la peine pour escroquerie. Il fut incarcéré à la prison de Rahova d’où, le 2 décembre 2008, il fut transféré à la prison de Jilava.
11.
Le 18 mai 2010, il bénéficia d’une mesure de remise en liberté conditionnelle.
Les conditions de détention à la prison de Jilava
12.
Le requérant et le Gouvernement s’accordent sur le fait que les cellules du requérant (n
os
417, 418 et 510) avaient une superficie comprise entre 34 et 38 m² et que chacune contenait dix-neuf lits. Elles avaient plusieurs fenêtres, deux
toilettes et diverses pièces de mobilier. L’espace des douches et celui du stockage des aliments étaient à l’extérieur des cellules.
13.
Quant aux nombre de détenus dans les cellules, où le requérant purgea sa peine et les conditions d’hygiène, les versions divergent.
1.
Version du requérant
14.
Le requérant affirme que les cellules étaient surpeuplées et que parfois ils étaient plusieurs détenus à se partager un lit. Il dénonce la capacité insuffisante du local des douches où les détenus se lavaient deux
fois par semaine pendant quinze minutes dans des conditions d’hygiène déplorables.
15.
Selon le requérant, la cellule était infestée par des insectes et des rats. Il affirme également que l’eau n’était pas potable et que la nourriture était de très mauvaise qualité.
16.
Enfin, le requérant soutient qu’en raison des mauvaises conditions de détention sa santé s’est détériorée et qu’il a contracté de nombreuses maladies chroniques.
2.
Version du Gouvernement
17.
Le Gouvernement affirme que le nombre de détenus n’a pas dépassé celui de la capacité d’accueil des cellules. Selon le Gouvernement, les cellules étaient convenablement aérées et meublées et les toilettes et les douches étaient équipées correctement et étaient propres.
18.
Le Gouvernement précise que les espaces communs étaient régulièrement nettoyés et désinfectés par des sociétés spécialisées et que la direction de la prison mettait à la disposition des détenus le matériel nécessaire au nettoyage de leurs cellules.
19.
Quant à l’assistance médicale, le Gouvernement souligne que le requérant souffrait au moment de son incarcération d’hypertension et de diabète et qu’il ressort de sa fiche médicale qu’il a été soumis à des contrôles médicaux réguliers et a reçu un traitement spécifique, y compris en régime d’hospitalisation.
II.
20.
Les dispositions du droit interne relatif aux modalités d’exécution des peines privatives de liberté et aux voies de recours, ainsi que les observations du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains et dégradants (CPT) rendues à la suite des visites effectuées dans des prisons de Roumanie sont résumées dans l’arrêt
Iacov Stanciu c. Roumanie
(n
o
35972/05, §§ 113-129, 24 juillet 2012).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 3 DE LA CONVENTION
21.
Le requérant allègue que les conditions de détention dans la prison de Jilava ont enfreint son droit à ne pas être soumis à des traitements inhumains ou dégradants. Il se plaint en particulier de la surpopulation carcérale et de l’absence d’hygiène qui auraient provoqué l’apparition de plusieurs maladies. Il invoque l’article 3 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
A.
Sur la recevabilité
22.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que le requérant aurait pu saisir le juge délégué à la prison de Jilava ou les juridictions civiles d’une action portant sur les conditions de détention ou la prétendue absence de soins médicaux. Il estime que ces recours étaient efficaces et qu’ils pouvaient remédier à la situation dénoncée par le requérant.
23.
Le requérant n’a pas formulé d’observations sur ce point.
24.
S’agissant de la partie du grief portant sur les conditions matérielles de détention, la Cour rappelle avoir déjà rejeté plusieurs exceptions similaires, ayant jugé qu’il n’y avait pas de recours effectif à
épuiser par le requérant (voir, par exemple,
Petrea c. Roumanie
, n
o
4792/03, § 37, 29
avril 2008
;
Brândușe c. Roumanie
, n
o
6586/03, §§ 37-40, 7 avril 2009 et
Eugen
Gabriel
Radu c. Roumanie
, n
o
3036/04, § 24, 13 octobre 2009). Les arguments du Gouvernement ne sauraient mener en l’espèce à une conclusion différente.
25
Par ailleurs, la Cour constate que cette partie du grief n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
26.
Quant aux allégations du requérant concernant l’aggravation de son état de santé et le défaut d’assistance médicale appropriée, la Cour observe que le diabète et l’hypertension étaient antérieurs à son incarcération et qu’il ressort de sa fiche médicale fournie par le Gouvernement qu’il a bénéficié d’un suivi médical régulier à cet égard. S’agissant des autres maladies chroniques dont il serait tombé malade en prison, la Cour constate que le requérant n’a présenté aucun commencement de preuve à l’appui de ses allégations et qu’il ne s’en est plaint à aucun moment aux autorités de la prison.
27.
Il s’ensuit que cette partie du grief est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée en application de l’article 35 §§
3 et 4 de la Convention.
B.
Sur le fond
28.
Le requérant allègue que la surpopulation carcérale et l’absence d’hygiène à la prison de Jilava ont représenté un traitement humiliant.
29.
Le Gouvernement affirme que les conditions de détention étaient adéquates et renvoie aux renseignements fournis par les autorités pénitentiaires.
30.
La Cour relève que les mesures privatives de liberté impliquent habituellement pour un détenu certains inconvénients. Toutefois, elle rappelle que l’incarcération ne fait pas perdre à un détenu le bénéfice des droits garantis par la Convention. Dans ce contexte, l’article 3 fait peser sur les autorités une obligation positive qui consiste à s’assurer que tout prisonnier est détenu dans des conditions qui sont compatibles avec le respect de la dignité humaine, que les modalités d’exécution de la mesure ne soumettent pas l’intéressé à une détresse ou à une épreuve d’une intensité qui excède le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention et que, eu égard aux exigences pratiques de l’emprisonnement, la santé et le bien
‑
être du prisonnier sont assurés de manière adéquate (
Kudła c.
Pologne
[GC], n
o
Norbert Sikorski c.
Pologne
, n
o
17599/05, § 131, 22 octobre 2009).
31.
S’agissant des conditions de détention, la Cour rappelle que lorsque la surpopulation carcérale atteint un certain niveau, le manque d’espace dans un établissement pénitentiaire peut constituer l’élément central à prendre en compte dans l’appréciation de la conformité d’une situation donnée à l’article
3 (en ce sens,
Karalevičius c. Lituanie,
n
o
53254/99, § 39, 7
avril 2005).
32.
S’agissant en particulier de ce dernier facteur, la Cour relève que lorsqu’elle a été confrontée à des cas de surpopulation flagrante, elle a jugé que cet élément, à lui seul, pouvait suffire pour conclure à la violation de l’article
3 de la Convention. En règle générale, étaient concernés les cas de figure où l’espace personnel accordé à un requérant était inférieur à 3
m² (
Kantyrev c. Russie
, n
o
37213/02, §§ 50-51,
21 juin 2007,
Andreï Frolov c.
Russie
, n
o
205/02, §§ 47-49, 29 mars 2007,
Kadiķis c. Lettonie (n
o
2)
, n
o
62393/00, § 55, 4
mai
2006, et
Melnik c. Ukraine
, n
o
72286/01, §
102, 28
mars 2006).
33.
Faisant application des principes susmentionnés au cas d’espèce, la Cour se penchera sur le facteur qui est en l’occurrence central, à savoir l’espace personnel accordé au requérant à la prison de Jilava.
34.
Selon les données communiquées par le Gouvernement, le requérant a disposé dans les cellules n
os
417, 418 et 510 d’un espace personnel compris entre 1,78 et
2 m²
et ce sans prendre en compte le mobilier, dont la présence réduisait encore cette superficie.
35.
La Cour en conclut que le requérant a vécu pendant environ un an et cinq mois, dans la prison de Jilava, disposant d’un espace individuel extrêmement réduit, inférieur à la norme recommandée par le CPT.
36.
La Cour a déjà conclu à plusieurs reprises à l’égard de la Roumanie, à la violation de l’article 3 à cause des conditions de détention
inappropriées dans la prison de Jilava (voir,
Eugen Gabriel Radu
, précité;
Flamînzeanu c.
Roumanie
, n
o
56664/08, 12 avril 2011 et
Iacov Stanciu
, précité).
37.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour estime qu’en l’espèce l’Etat, par le biais de ses organes spécialisés, n’a pas déployé tous les efforts nécessaires afin d’assurer au requérant des conditions de détention qui soient compatibles avec le respect de la dignité humaine et afin d’assurer que les modalités d’exécution de la mesure ne soumettent pas l’intéressé à une détresse ou à une épreuve d’une intensité qui excède le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention.
38.
De l’avis de la Cour, les conditions de détention subies par le requérant ont dépassé le seuil de gravité requis par l’article 3 de la Convention.
39.
Partant, il y a eu violation de l’article 3 de la Convention.
II.
40.
Sans invoquer d’article de la Convention, le requérant se plaint des agressions commises par les surveillants de la prison et de l’iniquité de la procédure qui a abouti à sa condamnation pour escroquerie.
41.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1, 3 et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
42.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
43.
Le requérant réclame au titre du préjudice matériel et moral 250
euros (EUR) pour chaque jour de détention «
illégale
».
44.
Le Gouvernement s’oppose à cette demande. Il estime qu’il n’y a pas de lien de causalité entre le préjudice prétendument subi et l’objet de la requête. A cet égard, il fait remarquer que la demande du requérant concerne la prétendue illégalité de la détention, aspect qui n’a pas fait l’objet de l’examen de la Cour.
45.
La Cour considère que le requérant a subi un préjudice moral certain du fait d’avoir été soumis à des traitements contraires à l’article
3 de la Convention durant la période de détention à la prison de Jilava, préjudice que le constat de violation seul ne saurait effacer. Certes, le requérant a employé le mot «
illégale
» pour décrire la détention qui lui a causé un préjudice matériel et moral. Néanmoins, la Cour estime qu’il serait artificiel d’écarter sa demande au titre de l’article 41 de ce fait. Par conséquent, elle décide qu’il y a lieu de lui octroyer 3
750 EUR de ce chef.
B.
Frais et dépens
46.
Le requérant n’a formulé aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
47.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable dans sa partie relative aux conditions de détention du requérant à la prison de Jilava et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 3 de la Convention en raison de la surpopulation carcérale dans cette prison
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 3
750 EUR (trois mille sept cent cinquante euros) pour dommage moral, à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 11 décembre 2012, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Marialena Tsirli
Josep Casadevall
Greffière adjointe
Président