Secțiunea a treia Cerere nr. 8337/12 Sabin Liviu GHERDAN împotriva României introdusă la 28 decembrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Sabin Liviu Gherdan, este un resortisant român născut în 1993 și rezident în Oradea. El este reprezentat în fața Curții de către dl C.F. Costaș, avocat în Arad. Circumstanțele speței Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 27 august 2010, reclamantul, la vârsta de 17 ani, s-a dus la petrecerea aniversară a S.A., organizată într-un restaurant. În jurul orei 2:30, când a ieșit pe terasa restaurantului, H.C. l-a lovit de mai multe ori în cap și a încercat să-l stranguleze cu mâinile. Tatăl S.A. a intervenit să-i despartă. După incident, reclamantul s-a întors acasă. La 28 august 2010, reclamantul a fost supus unei examinări medico-legale, iar certificatul a stabilit cu această ocazie că reclamantul avea mai multe vânătăi de 2-6 cm pe gât și că partea dreaptă a feței era tumată. Certificatul a scos în evidență faptul că leziunile au fost produse de lovituri cu un obiect greu și prin presiune și că au necesitat 6 zile de îngrijire medicală. Deoarece reclamantul avea vocea ruptă și tulburări de auz, i s-a prescris un control ORL. După o astfel de examinare care a identificat un hematom la inimă, o crăpătură a timpanului și probleme de înghițire, s-a stabilit un nou certificat medico-legal care a precizat că leziunile reclamantului necesitau 14 zile de îngrijire medicală. La 22 octombrie 2010, reclamantul a depus o plângere penală împotriva H.C. a șefului tentativei de omor agravate. Medic-legale și audițiile a nouă martori, printre care M.P., G.U. și M.B. O anchetă preliminară a fost inițiată de Parchet lângă tribunalul departamental din Bihor. La 29 octombrie 2010, procurorul l-a ascultat pe reclamant, care a prezentat versiunea sa a faptelor, a fost, de asemenea, parte civilă în procedură și a menționat că ar preciza valoarea daunelor-interese la o dată ulterioară. Prin decizia din 27 decembrie 2010, Parchetul a însărcinat Hotărârea Departamentul de Poliție să continue investigația preliminară. În perioada 21-28 februarie 2011, poliția judiciară a auzit cinci martori care participaseră la petrecere. La 23 februarie 2011, H.C. a fost, de asemenea, ascultat. El a negat faptele reproșate. El a declarat că a aprobat pe reclamant atunci când acesta a spart mai multe sticle, motiv pentru care reclamantul a început să-l uimească și să-l bulverseze. H.C. a reușit să-l șteargă cu brațele sale până când tatăl S.A. a venit să le despartă. Printr-o decizie din 14 martie 2011, Parchetul din Bihor a constatat că niciun martor nu confirmase faptul că H.C. îl lovise pe reclamant sau că încercase să-l sugrume. Ulterior, s-a considerat că leziunile suferite de reclamant au fost cauzate de o reacție de apărare din partea H.C., apărare care nu a fost excesivă sau disproporționată în raport cu atacul reclamantului. În plus, H.C. nu a prevăzut sau acceptat punerea în pericol a vieții reclamantului. În consecință, faptele reproșate puteau fi calificate în cel mai mare caz de rănire și-a declinat competența, retrimițând cauza la Parchetul din apropierea tribunalului de primă instanță din Oradea. La 11 mai 2011, poliția judiciară a întocmit un raport prin care a propus un refuz în procedură, în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (d) din Codul de procedură penală, dat fiind că elementele constitutive ale căii de atac nu au fost reunite. În plus, niciun martor nu a confirmat faptul că H.C. a atacat reclamantul. În plus, unii martori au precizat că a doua zi după incident au fost contactați de reclamant care le-a cerut detalii cu privire la evenimente, deoarece nu-și mai amintea ce s-a întâmplat. Poliția concluzionează că leziunile reclamantului au fost minore și că au fost probabil cauzate de reacția de apărare a H.C. și de imobilizarea acesteia, toate agresiunile inițiate de H.C. fiind excluse. printr-o decizie din 29 iunie 2011, procurorul A.S. de la Parchetul din apropierea Tribunalului de Primă Instanță din Oranea și-a dat acordul cu privire la constatările poliției judiciare. În schimb, poliția a ignorat cererea de audiere a trei martori oculari pe care i-a făcut, și anume M.P., G.U. și M.B. Pe de altă parte, reclamantul s-a plâns de faptul că nu a fost niciodată informat cu privire la audierea martorilor, astfel încât acesta sau avocatul său ales să poată fi prezent la audiere. În cele din urmă, reclamantul a subliniat caracterul contradictoriu al concluziilor Parchetului care a dispus un refuz în temeiul articolului (d) Codul de procedură penală, dat fiind că elementele constitutive ale dreptului la liberă circulație nu au fost reunite, în timp ce motivele invocate au fost mai degrabă reglementate de dispozițiile art. 10 alin. (1) lit. (e) din Codul de procedură penală care autorizează un refuz în caz de legitimă apărare. Cu toate acestea, în pofida faptului că Parchetul a considerat că leziunile suferite de reclamant au fost rezultatul unei motive de apărare din partea H.C., acesta nu a examinat dacă au fost îndeplinite condițiile de legitimă apărare, cu atât mai mult cu cât H.C. a negat că i-a bătut. nefondate. Reclamantul a negat, de asemenea, că a fost într-o stare de ebrietate în noapte la 27-28 august 2010 și a menționat că a chemat doi martori în ziua următoare, dar în scopul de a identifica persoanele care au asistat la incident și că ar fi putut propune ca martori în procedura penală pe care intenționa să o angajeze. Printr-o decizie din 5 august 2011, procurorul-șef al Parchetului a respins oferta de probă a reclamantului, considerând că dovezile la dosar erau suficiente și a confirmat decizia din 29 iunie 2011. Procurorul a subliniat că doi martori oculari, și anume S.A. și tatăl său, nu au confirmat versiunea faptelor reclamantului. Recurentul a formulat o contestație în fața Tribunalului de Primă Instanță din Oradea împotriva deciziei din 5 august 2011. Acesta va reiniția motivele prezentate în fața procurorului-șef al Parchetului și cererea sa de audiere a martorilor menționați anterior și a eventualelor confruntări. Prin hotărârea definitivă din 24 noiembrie 2011, Tribunalul de Primă Instanță din Oradea a respins contestația reclamantului. În acest scop, el a remarcat că dovezile prezentate în speță erau incerte și contrare, astfel încât aplicarea beneficiului îndoielii în favoarea H.C. s 2012, prin care M.P., martor ocular al agresiunii reclamantului, confirmă versiunea faptelor acestuia din urmă. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante din art. 258 din Codul de procedură civilă se citesc după cum urmează [dispozitivul] este pronunțat de președinte [formarea de judecată], în ședință, chiar și în absența părților. (...) Sistemul este înscris în registrul ținut în acest scop de fiecare instanță. Dispozițiile relevante din regulamentul de ordine internă al instanțelor naționale în vigoare la 24 noiembrie 2011 sunt astfel formulate art. 92 Se interzice scoaterea din dosarele și din alte documente ale instanțelor judecătorești, cu excepția celor prevăzute de lege și de prezentul regulament. Dosarele și registrele instanțelor cu privire la activitatea lor judiciară pot fi consultate de orice persoană care justifică un interes legitim, cu condiția ca ordinea și măsurile de asigurare a conservării documentelor să fie respectate. Cererea în acest scop, care conține datele de identificare ale persoanei care solicită cererea, va fi supusă aprobării șefului departamentului de arhive. Cererile depuse de jurnaliști vor fi supuse aprobării purtătorului de cuvânt al instanței sau, în lipsa acesteia, aprobării șefului serviciului de arhivă. Cererea menționată la punctul 2 va fi depusă la dosarul cauzei. Accesul la dosarele și registrele tribunalelor este permis în conformitate cu dispozițiile art. 31 din Constituția României reabilitată [dreptul la informare] și art. 14 din Legea nr. 544/2001 privind accesul la informațiile de interes public. Documentele menționate la al doilea paragraf pot fi consultate numai la sediul arhivelor, după verificarea identității persoanei care solicită actul de identitate și împuternicirea sau delegarea și după înregistrarea numelui și a prenumelui său. După consultare, se efectuează verificarea completă a documentelor. Pentru consultarea dosarelor, se acordă prioritate, în ordinea următoare: avocaților, părților și reprezentanților acestora, experților și interpreților desemnați în dosarul în cauză. Dosarele cazurilor examinate cu ușile închise, ale celor privind adoptarea, autorizarea perchezițiilor sau confirmarea sau autorizația de a efectua interceptarea și înregistrarea convorbirilor telefonice pot fi consultate numai de către persoanele menționate la paragraful precedent, în condițiile prevăzute de lege. Documentele și registrele speciale ale instanțelor care necesită confidențialitate pot fi consultate în aceleași moduri. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că autoritățile naționale nu au desfășurat o anchetă eficientă cu privire la agresiunea sa în noaptea de 27-28 august 2010, ținând cont de faptul că au refuzat să audă martorii oculari pe care i-a propus, că nu a avut posibilitatea de a participa la audierea martorilor și de faptul că procedura penală a fost închisă în ciuda unor probe insuficiente și contradictorii, pe baza unor simple supoziții. Invocând art. 6 din convenție, recurentul se plânge că Tribunalul de Primă Instanță din Oradea se limitează la a pronunța în mod public numai dispozitivul hotărârii sale din 24 noiembrie 2011, în timp ce publicul nu are acces la hotărârea motivată. Invocând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamantul denunță durata excesivă a procedurii penale cu constituție penală pe care o inițiase și inexistența în dreptul român a unei căi de atac pentru a ridica această cauză în fața autorităților naționale. Având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante, ancheta efectuată în speță de autoritățile interne cu privire la agresiunea reclamantului a îndeplinit cerințele articolului 3 din convenție, având în vedere concluziile Curții în cauza Ryakib Biryoukov c. Rusia (solicitarea nr. 14810/02, CEDH 2008), hotărârea din 24 noiembrie 2011 al Tribunalului de Primă Instanță din Oradea a fost emis public, după cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție Guvernul este, de asemenea, invitat să prezinte o copie a dosarului intern privind plângerea penală a reclamantului și să furnizeze informații cu privire la sistemul juridic național în materie de publicitate a hotărârilor pronunțate de instanțele naționale.
Requête n
o
8337/12
Sabin Liviu GHERDAN
contre la Roumanie
introduite le 28 décembre 2011
Le requérant, M. Sabin Liviu Gherdan, est un ressortissant roumain né en 1993 et résidant à Oradea. Il est représenté devant la Cour par M
e
C.F.
Costaș, avocat à Arad.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 27 août 2010, le requérant, alors âgé de dix-sept ans, se rendit à la fête d’anniversaire de S.A., organisée dans un restaurant. Vers 2 h 30, lorsqu’il sortit sur la terrasse du restaurant, H.C. lui porta plusieurs coups à la tête et essaya de l’étrangler avec ses mains. Le père de S.A. intervint pour les séparer. Après l’incident, le requérant rentra à la maison.
Le 28 août 2010, le requérant subit un examen médico-légal. Le certificat établit à cette occasion releva que le requérant présentait plusieurs ecchymoses de 2 à 6 cm sur le cou et que la partie droite du visage était tuméfiée. Le certificat mit en évidence que les lésions avaient été produites par des coups portés avec un objet dur et par pression et qu’elles nécessitaient 6 jours de soins médicaux. Étant donné que le requérant avait la voix cassée et des troubles d’audition, il lui fut prescrit un contrôle ORL. Après un tel examen qui décela un hématome à l’oreille, une fissure du tympan et des problèmes de déglutition, un nouveaux certificat médico-légal fut établi qui précisa que les lésions du requérant nécessitaient 14 jours de soins médicaux.
Le 22 octobre 2010, le requérant déposa une plainte pénale contre H.C. du chef de tentative de meurtre aggravé. Il produisit les certificats
médico-légaux et demanda l’audition de neuf témoins, parmi lesquels M.P., G.U. et M.B.
Une enquête préliminaire fut ouverte par le parquet près le tribunal départemental de Bihor.
Le 29 octobre 2010, le procureur entendit le requérant qui présenta sa version des faits. Il se constitua également partie civile dans la procédure et mentionna qu’il préciserait le montant des dommages-intérêts à une date ultérieure.
Par une décision du 27 décembre 2010, le parquet chargea la direction départementale de police de continuer l’enquête préliminaire.
Du 21 au 28 février 2011, la police judiciaire entendit cinq témoins qui avaient participé à la fête.
Le 23 février 2011, H.C. fut également entendu. Il nia les faits reprochés. Il déclara qu’il avait admonesté le requérant quand celui-ci avait cassé plusieurs bouteilles, raison pour laquelle le requérant avait commencé à l’injurier et à le bousculer. H.C. réussit à l’immobiliser avec ses bras jusqu’à ce que le père de S.A. vînt les séparer.
Par une décision du 14 mars 2011, le parquet près le tribunal départemental de Bihor constata qu’aucun témoin n’avait confirmé le fait que H.C. avait porté des coups au requérant ou qu’il avait essayé de l’étrangler. Il estima ensuite que les lésions subies par le requérant avaient été provoquées suite à une réaction de défense de la part de H.C., défense qui n’était pas excessive ou disproportionnée par rapport à l’attaque du requérant. En outre, H.C. n’avait pas prévu ou accepté la mise en danger de la vie du requérant. En conséquence, les faits reprochés pouvaient être qualifiés au plus de coups et blessures, et il déclina sa compétence, renvoyant l’affaire au parquet près le tribunal de première instance d’Oradea.
Le 11 mai 2011, la police judicaire établit un rapport par lequel elle proposa un non-lieu dans la procédure, sur la base de l’article 10 § 1 d) du code de procédure pénale, étant donné que les éléments constitutifs de l’infraction n’étaient pas réunis. Elle nota que les témoins entendus avaient affirmé que le requérant était dans un état d’ébriété et qu’il avait cassé plusieurs bouteilles. En outre, aucun témoin n’avait confirmé le fait que H.C. avait agressé le requérant. Par ailleurs, certains témoins avaient précisé que le lendemain de l’incident ils avaient été contactés par le requérant qui leur avait demandé des détails sur les événements car il ne se rappelait plus de ce qui s’était passé. La police conclut que les lésions du requérant étaient mineures et qu’elles étaient probablement dues à la réaction de défense de H.C. et à son immobilisation, toute agression initiée par H.C. étant exclue.
Par une décision du 29 juin 2011, le procureur A.S. du parquet près le tribunal de première instance d’Oradea rendit un non-lieu faisant siennes les conclusions de la police judiciaire.
Le requérant contesta la décision du procureur. Il fit valoir que la police avait entendu uniquement des témoins qui avaient un lien familial ou d’amitié avec H.C. et dont certains n’avaient pas assisté à l’incident. En revanche, la police avait ignoré la demande d’audition de trois témoins oculaires impartiaux qu’il avait faite, à savoir M.P., G.U. et M.B. Par ailleurs, le requérant se plaignit du fait qu’il n’avait jamais été informé de l’audition des témoins afin que lui ou son avocat choisi puissent être présents à l’audition. Enfin, le requérant souligna le caractère contradictoire des conclusions du parquet qui avait ordonné un non-lieu sur la base de l’article
10
§
1
d) du code de procédure pénale, étant donné que les éléments constitutifs de l’infraction n’étaient pas réunis, alors que les motifs invoqués relevaient plutôt des dispositions de l’article 10 § 1 e) du code de procédure pénale qui autorise un non-lieu en cas de légitime défense. Or, malgré le fait que le parquet avait estimé que les lésions subies par le requérant étaient le résultat d’une réaction de défense de la part de H.C., celui-ci n’avait aucunement examiné si les conditions de la légitime défense avaient été réunies, d’autant plus que H.C. niait lui avoir porté des coups. De l’avis du requérant, le parquet se bornait à faire des simples suppositions
non-fondées. Le requérant nia également avoir été dans un état d’ébriété dans la nuit au 27 au 28 août 2010 et mentionna qu’il avait en effet appelé deux témoins le lendemain, mais dans le but d’identifier les personnes qui avaient assisté à l’incident et qu’il aurait pu proposer comme témoins dans la procédure pénale qu’il entendait engager.
Par une décision du 5 août 2011, le procureur en chef du parquet rejeta l’offre de preuve du requérant, estimant que les preuves au dossier étaient suffisantes, et confirma la décision du 29 juin 2011. Le procureur souligna que deux témoins oculaires, à savoir S.A. et son père, n’avaient pas confirmé la version des faits du requérant. Il ne répondit pas aux autres moyens soulevés par le requérant.
Le requérant forma une contestation devant le tribunal de première instance d’Oradea contre la décision du 5 août 2011. Il réitéra les moyens exposés devant le procureur en chef du parquet et sa demande d’audition des témoins susmentionnés et des éventuelles confrontations.
Par un jugement définitif du 24 novembre 2011, le tribunal de première instance d’Oradea rejeta la contestation du requérant. Pour ce faire, il nota que les preuves administrées en l’espèce étaient incertaines et contraires, de sorte que l’application du bénéfice du doute en faveur de H.C. s’imposait. Le dispositif du jugement fut prononcé en audience publique le même jour. Le jugement fut mis au net le 14 décembre 2011.
Le requérant a versé au dossier une déclaration notariale faite le 6
janvier
2012, par laquelle M.P., témoin oculaire de l’agression du requérant, confirme la version des faits de ce dernier.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes de l’article 258 du code de procédure civile se lisent comme suit
:
«
2.
[le dispositif] est prononcé par le président [de la formation de jugement], en audience, même en l’absence des parties.
(...)
4.
Le dispositif est inscrit dans le registre tenu à cet effet par chaque juridiction.
»
Les dispositions pertinentes du règlement d’ordre intérieur des juridictions nationales en vigueur le 24 novembre 2011 sont ainsi libellées
:
Article 92
«
1.
Il est interdit de sortir des dossiers et d’autres documents des locaux des tribunaux, à l’exception de ceux prévues par la loi et le présent règlement.
2.
Les dossiers et les registres des tribunaux relatifs à leur activité juridictionnelle peuvent être consultés par toute personne qui justifie d’un intérêt légitime, à condition que l’ordre et les mesures tendant à assurer la préservation des documents soient respectés. La demande à cet effet, contenant les dates d’identification du sollicitant, sera soumise à l’approbation du chef du service des archives. Les demandes faites par les journalistes seront soumises à l’approbation de la porte-parole du tribunal ou, à défaut, à l’approbation du chef du service d’archives.
2
1
.
La demande visée au point 2 sera déposée au dossier de l’affaire.
3.
L’accès aux dossiers et aux registres des tribunaux est permis selon les dispositions de l’article 31 de la Constitution de la Roumanie republiée [le droit à l’information] et de l’article 14 de la loi n
o
544/2001 sur l’accès aux informations d’intérêt public.
4.
Les documents mentionnés au deuxième alinéa peuvent être consultés uniquement dans les locaux des archives, après la vérification de l’identité du sollicitant sur la base de la pièce d’identité et de la procuration ou de la délégation et après l’enregistrement de ses nom et prénom. Après la consultation, il est procédé à la vérification de l’intégralité des documents.
5.
Pour la consultation des dossiers, priorité est accordée, dans l’ordre suivant
: aux avocats, aux parties et à leurs représentants, aux experts et aux interprètes désignés dans le dossier en cause.
6.
Les dossiers des affaires examinées à huis clos, de celles concernant les adoptions, l’autorisation de perquisitions ou la confirmation ou l’autorisation de l’interception et de l’enregistrement de communications téléphoniques, peuvent être consultés uniquement par les personnes énumérées à l’alinéa précédent, dans les conditions prévues par la loi. Les documents et les registres spéciaux des tribunaux qui requièrent la confidentialité peuvent être consultés selon les mêmes modalités.
»
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ce que les autorités nationales n’ont pas mené d’enquête efficace à l’égard de son agression dans la nuit du 27 au 28 août 2010, compte tenu de ce qu’elles ont refusé d’entendre les témoins oculaires qu’il avait proposés, qu’il n’a pas eu la possibilité d’assister à l’audition des témoins et de ce que la procédure pénale a été close malgré des preuves insuffisantes et contradictoires, sur la base de simples suppositions.
2.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint de ce que le tribunal de première instance d’Oradea s’est borné à prononcer publiquement uniquement le dispositif de son jugement du 24
novembre
2011, alors que le public n’a pas accès au jugement motivé.
3.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, le requérant dénonce la durée excessive de la procédure pénale avec constitution pénale qu’il avait engagée et l’inexistence en droit roumain d’une voie de recours pour soulever ce grief devant les autorités nationales.
1.
Eu égard à la protection procédurale contre les traitements inhumains ou dégradants, l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes au sujet de l’agression du requérant a-t-elle satisfait aux exigences de l’article
3 de la Convention
?
2.
Eu égard aux conclusions de la Cour dans l’affaire
Ryakib Biryoukov c.
Russie
(requête n
o
14810/02, CEDH 2008), le jugement du 24
novembre
2011 du tribunal de première instance d’Oradea a-t-il été rendu publiquement, comme l’exige l’article 6 § 1 de la Convention
?
Le Gouvernement est également invité à produire une copie du dossier interne concernant la plainte pénale du requérant et à fournir des informations sur le dispositif légal national en matière de publicité des jugements prononcés par les tribunaux nationaux.