CtEDO 18.12.2012 AI

AFFAIRE SALVATORE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
18.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 8 - Droit au respect de la vie privée et familiale (Article 8-1 - Respect de la vie privée);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SALVATORE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

DOSAR

SALVATORE COPPOLA ȘI ALȚII c. ITALIA

(Cereri nr. 5179/05, 14611/05, 29701/06, 9041/05, 8239/05)

18 decembrie 2012

29/04/2013

Această hotărâre a devenit definitivă conform articolului 44 § 2 al Convenției. Poate suferi retușuri de formă.

În dosarul Coppola și alții c. Italia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), sesizată în ședință de cameră compusă din:

Peer Lorenzen,

președinte,

Guido Raimondi,

Dragoljub Popović,

András Sajó,

Nebojša Vučinić,

Paulo Pinto de Albuquerque,

Helen Keller,

judecători,

și Françoise Elens-Passos,

grefier adjunct de secțiune,

După ce s-a pronunțat în ședință de cameră de consiliu pe 27 noiembrie 2012,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată în acea dată:

Coppola și Catania c. Italia

Vittorino Iotti c. Italia

Suma c. Italia

Spanò c. Italia

Brugiafreddo și Falcone c. Italia

"Griffierul fiecărui tribunal ține un registru public în care sunt consemnați numele celor declarați în faliment. Numele unui faliment este șters din registru după sentința tribunalului. Falimentul este supus incapacităților prevăzute de lege atât timp cât nu este șters din registru."

"1. Orice persoană are dreptul la respect al vieții private și familiare (...) și al corespondenței sale.

art. 6 § 1 din Convenție

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil, public și într-un termen rezonabil, de un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide, fie asupra litigiilor asupra drepturilor și obligațiilor sale de caracter civil (...)"

art. 1 din Protocolul nr. 1

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respect al bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauza de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului pe care-l posedă statele de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi."

art. 2 din Protocolul nr. 4

"1. Orice persoană care se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și de a-și alege liber reședința.

art. 13

"Orice persoană ai cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiunilor lor oficiale."

art. 17

"Nici una din dispozițiile (...) Convenției nu poate fi interpretată ca implicând pentru un stat, o grupare sau un individ, nici un drept de a se dedica unei activități sau de a săvârși un act având ca scop distrugerea drepturilor sau libertăților recunoscute în (...) Convenție sau de a face restricții mai ample asupra acestor drepturi și libertăți decât acelea prevăzute de [în] Convenție."

art. 53

"Nici una din dispozițiile (...) Convenției nu va fi interpretată ca limitând sau adând la drepturile omului și libertățile fundamentale care ar putea fi recunoscute în conformitate cu legile oricărei Părți contractante sau în orice altă Convenție la care este parte acea Parte contractantă."

"Parțile contractante se angajează să organizeze, la intervale rezonabile, alegeri libere cu vot secret, în condiții care să asigure libera exprimare a opiniei poporului asupra alegerii corpului legislativ."

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite să șteargă decât în mod imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

a) că constatările de încălcare constituie în ele însele o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de reclamanți privind încălcarea articolului 8 (dreptul la respect al vieții private) și 13 al Convenției;

b) că Statul pârât trebuie să verseze, în termen de trei luni, 500 EUR (cinci sute euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit de reclamanți, pentru cheltuieli și dépens pentru fiecare cerere (în comun reclamanților, atunci când o cerere este introdusă de mai mulți reclamanți);

c) că, de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Semnat în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 18 decembrie 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Françoise Elens-Passos

Peer Lorenzen

Grefier adjunct

Președinte

ANEXĂ

Nr. Cerere Nr. Introdusă pe Reclamant Data nașterii Loc de reședință Reprezentat de Dări de comunicare a cererilor guvernului pârât Date de încetare a interdicției drepturilor electorale Cerere cu titlu de satisfacție echitabilă

1 5179/05 23/12/2004 D. Salvatore Coppola, D. Giuseppe Coppola și Dna Maria Catania, 1967, 1940 și 1948, Gravina di Catania (Catania) D. Angelo Coppola, avocat la Catania 9/3/2007 Prejudiciu moral: 65.000 EUR (D. Salvatore Coppola), 44.500 EUR (D. Giuseppe Coppola), 36.000 EUR (Dna Maria Catania). Cheltuieli și dépens: reclamanții se remit la înțelepciunea Curții

2 14611/05 23/2/2005 Vittorino Iotti, 1932, Parma D. Claudio Defilippi, avocat la Parma 9/3/2007 Prejudiciu material: 20.000 EUR, Prejudiciu moral: 50.000 EUR. Cheltuieli și dépens în fața Curții: 7.838,50 EUR; în fața jurisdicțiilor naționale: 2.541,78 EUR

3 29701/06 11/7/2006 Francesco Suma, Avola (Siracuza) D. Francesco Magro, avocat la Avola 14/1/2008 9/3/1996 Prejudiciu moral: 25.000 EUR. Cheltuieli și dépens în fața Curții: 3.506,25 EUR; în fața instanțelor interne: 5.300,12 EUR

4 9041/05 22/2/2005 Pietro Spanò, 1954, Valderice (Trapani) Dna Rosa Sanna, avocat la Erice (Trapani) 16/04/2007 24/09/1991 Prejudiciu moral și material: 516.456,89 EUR. Cheltuieli și dépens în fața Curții: reclamantul se remit la înțelepciunea Curții

5 8239/05 3/2/2005 Dnele Giovanna Brugiafreddo și Paola Falcone, 1962, Cuneo D. Dario Gramaglia, avocat la Alba 5/11/2007 21/05/1998 Prejudiciu moral: 50.000 EUR, pentru fiecare din reclamante Prejudiciu material: 293.319,73 EUR. Cheltuieli și dépens în fața Curții și instanțelor naționale: 39.278,78 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-11-09
0,97
AFFAIRE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 24593/03, 24596/03, 24614/03, 24618/03, 24620/03 et 24684/03) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2010 DÉFINITIF 09/02/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44
CtEDO 2010-10-19
0,96
AFFAIRE GIOBBI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GIOBBI ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 26358/03, 26360/03, 26363/03, 26405/03 et 26407/03) ARRÊT STRASBOURG 19 octobre 2010 DÉFINITIF 19/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la
CtEDO 2012-01-31
0,95
AFFAIRE FOLLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FOLLO ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 28433/03, 28434/03, 28442/03, 28445/03 et 28451/03) ARRÊT STRASBOURG 31 janvier 2012 DÉFINITIF 30/04/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Co
CtEDO 2012-11-08
0,95
AFFAIRE AMBROSINI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AMBROSINI ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes nos 8456/09, 8457/09, 8458/09, 8459/09, 8460/09, 8461/09, 8462/09, 8463/09, 8464/09, 8465/09, 8466/09, 8467/09, 8468/09, 8469/09, 8471/09, 8472/09, 8473/09 et 8475/09) ARRÊT S
CtEDO 2014-06-03
0,95
AFFAIRE SALVATORE ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRES SALVATORE ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 1635/03, 22395/03, 22399/03, 22400/03, 22402/03 et 22406/03) ARRÊT STRASBOURG 3 juin 2014 Cet arrêt est définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
Sursă