CtEDO 10.01.2013 Auto

CONTESSA ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
10.01.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CONTESSA ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr 11004/05 Leonardo CONTESSA și altele împotriva Italiei introduse la 21 martie 2005 EXPOSAT DE FAPTE Reclamanții, ale căror nume, ani de naștere și locuri de reședință sunt menționate în lista din anexă, sunt resortisanți italieni și sunt reprezentați în fața Curții de către domnul C. Ventura, avocat în Bari. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, se pot rezuma după cum urmează. La 20 februarie 1986, reclamanții au cumpărat două terenuri din Ceglie del Campo (Bari). În special, primii doi reclamanți au devenit proprietarii unui teren de aproximativ 5 088 metri pătrați (m2) înregistrat la cadastru, fișa 17, quau 13, pe care au plătit 42 500 Pentru același preț, al treilea și al patrulea reclamant au devenit proprietarii unui teren de aproximativ 5 087 m2 înregistrat la cadastru, fișa 17, parcela 115. Conform planului general de urbanism din 8 iulie 1976, aceste terenuri aveau destinația de a Zona pentru activități secundare de tip B (zone productive) legate de l . . Reclamantul a dorit să construiască un pavilion industrial (capanona industriala printr-o deliberare nr. 883 din 19 martie 1990, Primăria din Bari a adoptat planul pentru instalații productive (Piano per gli Insediamenti Cu toate acestea, adoptarea acestui plan nu a fost aprobată. La 29 septembrie 1994, reclamanții au prezentat primăriei un proiect de obținere a permisului de construcție pentru un pavilion industrial. Prin nota din 20 iulie 1995, Primăria Bari a comunicat reclamanților că cererea lor fusese respinsă, având în vedere lipsa instrumentului urbanistic de executare (PPI). La 10 noiembrie 1995, reclamanții i-au solicitat primarului să aprobe PPI. În fața tribunalului administrativ regional din Puglia (denumit în continuare TAR) au introdus o acțiune pentru a obține anularea notei din 20 iulie 1995 și a tăcerii-refus aprobând PPI. Prin hotărârea din 30 aprilie 1997, al cărei text a fost depus la grefă la 26 iulie 1995 În ianuarie 1998, TAR a respins cererea de anulare a notei. În schimb, a primit recursul reclamanților, cu condiția ca acesta să se refere la tăcerea-refus și să intima Primăria de a încheia procedura privind aprobarea PPI. Primăria rămâne inactivă, la 9 septembrie 1998, reclamanții au sesizat din nou TAR pentru a obține executarea (ottemperanza) ) din hotărârea din 30 aprilie 1997. Prin hotărârea din 17 martie 1999, al cărei text a fost depus la grefa din 20 aprilie 1999, TAR a dispus administrației să execute sentința din 30 aprilie 1997 în termen de 90 de zile de la notificarea sau comunicarea deciziei sale. Având în vedere că autoritățile administrative au solicitat avize inutile, conform celor mai multe organisme, reclamanții au solicitat din nou executarea sentinței din 30 aprilie 1997. În decembrie 1999, al cărui text a fost depus la grefe la 15 ianuarie 2000, TAR a dispus ca administrația să execute sentința din 30 aprilie 1997, de data aceasta în termen de 30 de zile. La 16 octombrie 2000, reclamanții au depus o nouă acțiune în executare. Ședințele din 10 și 24 ianuarie 2001 au fost amânate pentru a examina documentele prezentate între timp de primărie. Între timp, printr-o deliberare nr. 139 din 20 iunie 2000, Consiliul Comunal a decis să nu aprobe PPI-ul Ceglie del Campo. La 30 iulie 2001, reclamanții au atacat această deliberare în fața TAR. printr-o hotărâre din 27 martie 2003, al cărei text a fost depus la grefa din 21 martie 2003 Mai 2003, TAR a declarat că nu era necesar să se pronunțe cu privire la căile de atac ale reclamanților. În special, din documentele prezentate de primărie reiese că terenul părților interesate, aflat în apropierea unui pârghie, era supus unor restricții privind protecția mediului (vincolo ambiental) Printr-o hotărâre din 16 martie 2004, al cărei text a fost depus la grefă la 24 septembrie 2004, Consiliul a confirmat hotărârea TAR. GRIEF Invochează art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de respingerea cererii lor de permis de construcție și de neaprobarea PPI a Ceglie del Campo. Acestea susțin că dispozițiile care prevăd restricții pentru protecția mediului sunt neclare și contradictorii și că au avut o expectativă legitimă pentru obținerea permisului de construcție pe baza planului de urbanism din 1976 și a adoptării, în 1990, a PPI. Pe de altă parte, restricțiile privind protecția mediului au fost menționate doar cu întârziere și nu au fost incluse în documentația pe care au putut să o obțină în momentul achiziționării terenurilor. Având în vedere argumentele dezvoltate în cadrul recursului lor la TAR și al apelului lor la Consiliul de Stat, au epuizat reclamanții căile de atac interne, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție, ținând cont de faptul că: În decembrie 1999, precum și cu privire la opoziția tardivă a unei restricții privind protecția mediului, în cadrul procedurii de acordare a permisului de construcție, reclamanții au fost obligați să suporte o sarcină excesivă și exorbitantă, spre deosebire de art. 1 din Protocolul nr. 1, anexă Leonardo CONTESSA este un resortisant italian născut în 1944 și rezident în Carbonara di Barichiara SASSANELLI este un resortisant italian născut în 1946, rezident în Carbonara di Bari Michele PARPILO este un resortisant italian născut în 1941 cu reședința în Carbonara di Bari Maria PICCIRILLI, născut în 1951, rezident în Carbonara di Bari.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-09-17
0,95
CONTESSA ET AUTRES c. ITALIE
enregistré au cadastre, feuille 17, parcelle 115. 5. Selon le plan général d’urbanisme du 8 juillet 1976, ces terrains avaient la destination de « zone pour des activités secondaires de type B (zone productive) relatives à l’artisanat, au s
CtEDO 2013-01-15
0,94
CAMPANILE ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 32635/05 Marco CAMPANILE et autres contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 janvier 2013 en une Chambre composée de : Danutė Jočienė, présidente, Guido
CtEDO 2006-10-05
0,94
AFFAIRE MESSENI NEMAGNA ET AUTRES c. ITALIE
de l'Homme et des Libertés fondamentales (« la Convention »). 2. Les requérantes sont représentées par M es C. Ventura et M. Giannattasio, avocats à Bari. Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. I. M.
CtEDO 2005-10-25
0,93
MESSENI NEMAGNA ET AUTRES c. ITALIE
aires avec une tierce personne (« la tierce personne ») d’un terrain sis à Bari et enregistré au cadastre, feuille 27, parcelles 2 et 4. La sixième requérante était usufructuaire d’une partie de ce terrain. Par un arrêté du 25 novembre 1988
CtEDO 2009-03-30
0,93
G.I.E.M. S.R.L. c. ITALIE
2 avril 2009 DEUXIÈME SECTION Requête n o 1828/06 présentée par G.I.E.M. S.R.L. contre l’Italie introduite le 21 décembre 2005 EXPOSÉ DES FAITS EN FAIT La requérante, G.I.E.M. S.R.L, est une société à responsabilité limitée ayant son siège
Sursă