SEGUNDA SECȚIUNE Cererea nr. 72174/10 Yüksel YİδİTDOδAN împotriva Turciei depusă la 7 octombrie 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Yüksel Yiğitdoğan, este un național turc, născut în 1968 și locuiește în Kocaeli. El este reprezentat în fața Curții de către dna Tuncer, un avocat care practică la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 25 iulie 1999, reclamantul a fost arestat pe suspectul de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume al TIKB (Union Comunist Revoluționară Turcă - Türkiye İhtilalci Komünistler Birliği În aceeași zi a trecut printr-un examen medical la spitalul İzmir Atatürk. Raportul elaborat după aceea a indicat că nu a existat nici o indicație de maltrat asupra organismului reclamantului. După examinarea medicală, reclamantul a fost transferat la Istanbul, unde a fost în custodie de poliție. Potrivit observațiilor sale, el a fost supus la maltrat în timpul timpului său acolo. La 28 iulie 1999, reclamantul a fost examinat de un medic la spitalul Haseki, care a observat o umflare, o echimoză medială și o zgârietură de 1 x 2 cm pe cotul drept al reclamantului, precum și o altă zgârietură măsurată 0,5 cm pe braț. Medicul a sugerat ca reclamantul să facă un examen ortopedic. După cererea procurorului public, la 29 iulie 1999, Curtea de Securitate de Stat din Istanbul a hotărât să prelungească custodia de poliție a reclamantului cu trei zile. La 30 iulie 1999, reclamantul a fost examinat din nou la spitalul Haseki. De data asta, s-au observat două cicatrici în regiunea lui gluteală. La o dată neespecificată, reclamantul și-a dat declarațiile de poliție. Potrivit argumentelor sale, el nu a beneficiat de asistența unui avocat în timp ce a fost auzit de poliție. După custodia sa de poliție, la 1 august 1999, reclamantul a suferit un alt examen medical la spitalul Haseki. Raportul emis ulterior a indicat o cicatrice de 1 x 1 cm pe cotul drept. Medicul a remarcat, de asemenea, că starea medicală a reclamantului era în general bună și a sugerat că ar trebui să facă o consultare urologică. În aceeași zi reclamantul a fost auzit de procurorul public de la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul. El nu a beneficiat de nici o asistență juridică în timp ce el a făcut declarațiile sale. Ulterior, reclamantul a fost adus în fața judecătorului de investigare de la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul, care a ordonat detenția sa în reținere. În prezența unui avocat desemnat de asocierea bariere, el a refuzat declarațiile sale anterioare și a susținut că a fost supus la tratamente nedreptățite în timpul în care a fost în custodie de poliție. Potrivit argumentelor reclamantului, la 2 august 1999, el a fost examinat de un medic la Spitalul Haydarpașa Numune. La 9 august 1999, procurorul de la Curtea de Securitate a statului de la Istanbul a depus o acuzație în fața instanței respective, acuzând reclamantul de a fi membru al unei organizații ilegale armate și de a implica în activități care au subminat ordinul constituțional al statului, în conformitate cu art. 146 din Codul Penal în vigoare la momentul respectiv. La o audiere din 7 februarie 2001, cazul s-a alăturat unui alt caz, în care reclamantul a fost judecat împreună cu altele. În timpul audierii ulterioare, care au fost desfășurate în absența reclamantului, instanța a auzit depunerea unor dintre acuzați și a anumitor martori. Mai 2002 Curtea de Securitate a statului din Istanbul a dat o hotărâre interlocutivă, susținând că reclamantul ar trebui să fie îndreptat în fața instanței pentru următoarele audieri și că nu s-ar putea face acest lucru ar duce la o anchetă penală împotriva celor responsabile pentru absența sa. La 24 octombrie 2002, reclamantul a prezentat apărarea sa în scris. El a indicat că a fost bătut în timpul arestării sale la İzmir și a fost supus șocurilor electrice și agățat de arme în timpul custodiei sale de șapte zile de poliție la Hotărârea de Securitate din Istanbul. El a susținut că, deși brațul drept a fost rupt și a dezvoltat paralizie facială, el nu a fost dus la Institutul de Medicină Forense. În acest sens, el solicită instanței să furnizeze rapoartele medicale emise în urma examinării sale la Spitalul Haydarpașa Numune, deoarece ar justifica argumentele sale. Ulterior, la o dată neespecificată, avocatul reclamantului a trimis o scrisoare instanței, susținând că reclamantul nu a fost adus în fața instanței în urma hotărârii sale interlocutorii din 30 mai 2002 și că personalul închisorii și ofițerii de poliție în cauză ar trebui să fie urmărit în acest sens. În cazul în care reclamantul a participat la ședințe ulterioare în fața Curții de Securitate de Stat din Istanbul. În cursul procedurii, în 2004, tribunalele de securitate de stat au fost abolite în urma unei modificări constituționale și cazul a fost transferat la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul. La 11 decembrie 2007, avocatul reclamantului a reiterat acuzațiile reclamantului privind maltraturile în timpul custodiei de poliție și a solicitat instanței să evalueze rapoartele medicale elaborate în ceea ce privește reclamantul. În acest sens, ea a susținut că reclamantul nu a fost niciodată dus la Institutul de Medicină Forensică și că instanța nu a furnizat rapoartele emise de Spitalul Haydarpașa Numune, în ciuda cererii reclamantului în acest sens. De asemenea, a susținut că reclamantul nu a fost prezent la audieri atunci când a auzit unele martori cheie. La 11 iunie 2008, avocatul reclamantului a depus o cerere la spitalul Haydarpașa Numune pentru a obține rapoartele medicale emise în legătură cu reclamantul la 2 august 1999. Cu toate acestea, administrația spitalului i-a informat că înregistrările referitoare la anul respectiv au fost deja distruse. La 12 septembrie 2008, pe baza diferitelor dovezi, inclusiv declarațiile de poliție ale reclamantului și a mai multor arme găsite la reședința sa, Curtea din Istanbul a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la închisoare pe viață. Avocatul reclamantului a apelat împotriva hotărârii, susținând că reclamantul a fost supus maltratului în timp ce era în custodie de poliție și a fost condamnat pe baza declarațiilor extrase sub presiune. La 18 martie 2010, Curtea de casă a susținut hotărârea Curții Assize din Istanbul. În cele din urmă, la 7 aprilie 2010, instanța superioră a pronunțat hotărârea finală. Reclamantul susține, în temeiul art. 3 din Convenție, că a fost supus unui tratament rău în timpul arestării sale la İzmir și în timpul arestării poliției la Istanbul. El susține că, deși a fost supus șocurilor electrice, agățat de arme și agresat sexual, nu a suferit o examinare medicală diligentă. În această privință, el susține că instanța internă nu a furnizat rapoartele medicale care ar dovedi acuzațiile sale și că autoritățile nu au efectuat nici o investigație asupra acestei chestiuni. Considerând art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge cu privire la lungimea excesivă a procedurii penale împotriva acestuia. În plus, în temeiul aceluiași articol, susține că a fost condamnat pe baza unor dovezi ilegale, deoarece instanța internă se baza pe declarațiile sale de poliție care au fost luate sub presiune și susține, de asemenea, că instanța nu a ținut seama de cererile sale de examinare a anumitor dovezi și nu a reușit să evalueze cu atenție cazul. El susține că principiul egalității de arme a fost încălcat în faptul că el nu a fost adus la ședințe și a fost împiedicat să-și prezinte în fața instanței pentru primii ani ai procedurii. Reclamantul susține în continuare, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că Curtea de Securitate de Stat din Istanbul lipsește de independență și imparțialitate. Invocând art. 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ și § 3 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ În sfârșit, în baza articolului 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu exista nici un remediu intern eficace prin care el ar putea contesta presupusele maltraturi și durata procedurii penale. Întrebări către părți A fost reclamantul supus unui maltrat în încălcarea articolului 3 din Convenție în timpul timpului său în custodia de poliție la Istanbul? Având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, § 131, CEDO 2000-IV), a fost lipsa unei anchete în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? Durata procedurii penale în acest caz a fost încălcarea cerinței de „temps rezonabil” de la art. 6 § 1 din Convenție? A avut reclamantul la dispoziția sa o cale internă eficientă pentru plângerea sa privind durata procedurii, conform articolului 13 din Convenție? Reclamantul a avut o audiere echitabilă în ceea ce privește determinarea acuzațiilor penale împotriva sa, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, utilizarea declarațiilor luate sub presupunerea contravenție, a încălcat dreptul reclamantului la o audiere echitabilă (a se vedea Özcan Çolak c. Turcia, nr. 30235/03, §§ 47-50, 6 octombrie 2009)? A existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil prevăzut de art. 6 § 1? În special, a fost principiul egalității armelor, împreună cu dreptul la proceduri adversare, respectat în ceea ce privește incapacitatea reclamantului de a participa la ședințe în cursul primilor ani ai procedurii penale împotriva sa? A existat o încălcare a articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție, coroborat cu art. 6 § 1, ca urmare a lipsei de asistență juridică disponibilă reclamantului în timpul anchetei preliminare (a se vedea Salduz v. Turcia [GC], nr. 36391/02, §§ 45-63, 27 noiembrie 2008)? A fost reclamantul în măsură să examineze martorii împotriva acestuia în conformitate cu art. 6 §§ 3 litera (d) din Convenție? În caz contrar, a existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil prevăzut de art. 6 §§ §§ și 3 litera (d) din Convenție din cauza incapacității sale de a examina sau de a examina martorii?
Application no. 72174/10
Yüksel YİĞİTDOĞAN
against Turkey
lodged on 7 October 2010
The applicant, Mr Yüksel Yiğitdoğan, is a Turkish national, who was born in 1968 and lives in Kocaeli. He is represented before the Court by Ms
G.
Tuncer, a lawyer practising in Istanbul.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 25 July 1999 the applicant was arrested on suspicion of being a member of an illegal organisation, namely the TIKB (Turkish Revolutionary Communist Union -
Türkiye İhtilalci Komünistler Birliği
).
On the same day he went through a medical examination at the İzmir Atatürk Hospital. The report drawn up afterwards indicated that there was no indication of ill-treatment on the applicant’s body.
Following the medical examination, the applicant was transferred to Istanbul, where he was placed in police custody. According to his submissions, he was subjected to ill-treatment during his time there.
On 28 July 1999 the applicant was examined by a doctor at the Haseki Hospital, who noted a swelling, a medial ecchymosis and a 1 x 2 cm scratch on the applicant’s right elbow as well as another scratch measuring 0,5
x
1
cm on his arm. The doctor suggested that the applicant undergo an orthopaedic examination.
Following the request of the public prosecutor, on 29 July 1999 the Istanbul State Security Court decided to extend the applicant’s police custody by three days.
On 30 July 1999 the applicant was examined at the Haseki Hospital once again. This time, two scars on his gluteal region were noted.
On an unspecified date the applicant gave his police statements. According to his submissions, he did not benefit from the assistance of a lawyer while he was heard by the police.
Following his police custody, on 1 August 1999 the applicant underwent another medical examination at the Haseki Hospital. The report issued afterwards indicated a 1 x 1 cm scar on his right elbow. The doctor also noted that the applicant’s medical condition was generally good and suggested that he should undergo a urologic consultation.
On the same day the applicant was heard by the public prosecutor at the Istanbul State Security Court. He did not benefit from any legal assistance while he made his statements.
Subsequently, the applicant was brought before the investigating judge at the Istanbul State Security Court, who ordered his detention on remand. In the presence of a lawyer assigned by the bar association, he denied his previous statements and maintained that he had been subjected to ill-treatment during his time in police custody.
According to the applicant’s submissions, on 2 August 1999 he was examined by a doctor at the Haydarpașa Numune Hospital.
On 9 August 1999 the public prosecutor at the Istanbul State Security Court filed an indictment with that court, accusing the applicant of membership of an armed illegal organisation and of involvement in activities which undermined the constitutional order of the State, pursuant to Article 146 of the Criminal Code in force at the time.
At a hearing dated 7 February 2001, the case was joined to another one, where the applicant was being tried together with some others.
During the subsequent hearings, which were conducted in the absence of the applicant, the court heard the submissions of some of the accused and certain witnesses.
On 30
May 2002 the Istanbul State Security Court gave an interlocutory decision, holding that the applicant should be brought before the court for the following hearings and that failure to do so would result in a criminal investigation against those responsible for his absence.
On 24 October 2002 the applicant submitted his defence in writing. He indicated that he had been beaten during his arrest in İzmir and had been subjected to electric shocks and hung by the arms during his seven-day police custody at the Istanbul Directorate of Security. He argued that although his right arm had been broken and he had developed facial paralysis, he had not been taken to the Institute of Forensic Medicine. In that respect, he requested the court to provide the medical reports issued following his examination at the Haydarpașa Numune Hospital in that they would substantiate his arguments.
Subsequently, on an unspecified date, the applicant’s lawyer submitted a letter to the court, arguing that the applicant had not been brought before the court following its interlocutory decision dated 30 May 2002 and that the prison personnel and the police officers concerned should be prosecuted therefor.
It appears from the case file that the applicant attended the subsequent hearings before the Istanbul State Security Court.
During the course of the proceedings, in 2004 the state security courts were abolished following a constitutional amendment and the case was transferred to the Istanbul Assize Court.
On 11 December 2007 the applicant’s lawyer reiterated the applicant’s allegations of ill-treatment during police custody and requested the court to assess the medical reports drawn up in respect of the applicant. In that connection, she maintained that the applicant had never been taken to the Forensic Medicine Institute and that the court had not provided the reports issued by the Haydarpașa Numune Hospital despite the applicant’s request to that effect. She also claimed that the applicant had not been present at the hearings when the court heard certain key witnesses.
On 11 June 2008 the applicant’s lawyer filed a request with the Haydarpașa Numune Hospital to obtain the medical reports issued in respect of the applicant on 2 August 1999. However, the hospital administration informed her that the records concerning that year had already been destroyed.
On 12 September 2008, on the basis of various evidence, including the applicant’s police statements and several guns found at his residence, the Istanbul Assize Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to life imprisonment.
The applicant’s lawyer appealed against the judgment, arguing that the applicant had been subjected to ill-treatment while in police custody and had been convicted on the basis of statements extracted under duress.
On 18 March 2010 the Court of Cassation upheld the judgment of the Istanbul Assize Court.
Finally, on 7 April 2010 the higher court pronounced the final decision.
The applicant alleges under Article 3 of the Convention that he was subjected to ill-treatment during his arrest in İzmir and while in police custody in Istanbul. He maintains that although he had been subjected to electric shocks, hung by the arms and assaulted sexually, he did not undergo a diligent medical examination. In this connection, he argues that the domestic court failed to provide the medical reports which would prove his allegations and that the authorities did not conduct any investigation into the matter.
Relying upon Article 6 § 1 of the Convention, the applicant complains about the excessive length of the criminal proceedings against him.
He further argues under the same Article that he was convicted on the basis of unlawful evidence in that the domestic court relied on his police statements which had been taken under duress. He also maintains that the court did not take account of his requests to examine certain evidence and failed to assess the case thoroughly.
He submits that the principle of equality of arms was breached in that he was not brought to the hearings and was prevented from making his submissions before the court for the first years of the proceedings.
The applicant further contends under Article 6 § 1 of the Convention that the Istanbul State Security Court lacked independence and impartiality.
Invoking Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention, the applicant claims that he was denied legal assistance during the preliminary investigation stage.
He submits in conjunction with Article 6 § 3 (d) of the Convention that the court failed to hear certain key witnesses and took the statements of others in his absence, without him having the opportunity to cross-examine them.
Finally, relying upon Article 13 of the Convention, the applicant complains that there was no effective domestic remedy whereby he could challenge the alleged ill-treatment and the length of the criminal proceedings.
1.
Was the applicant subjected to ill-treatment in breach of Article
3 of the Convention during his time in police custody in Istanbul?
2.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment (see
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, § 131, ECHR 2000-IV), was the lack of an investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Has the length of the criminal proceedings in the present case been in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention?
4.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaint concerning the length of proceedings, as required by Article
13 of the Convention?
5.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charges against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, did the use of statements taken under alleged duress, violate the applicant’s right to a fair hearing (see
Özcan Çolak v. Turkey
, no. 30235/03, §§ 47-50, 6 October 2009)?
6.
Has there been a breach of the applicant’s right to a fair trial provided by Article 6 § 1? In particular, was the principle of equality of arms, together with the right to adversarial proceedings, respected as regards the applicant’s inability to attend the hearings during the first years of the criminal proceedings against him?
7.
Has there been a breach of Article 6 § 3 (c) of the Convention, in conjunction with Article 6 § 1, as a result of the lack of legal assistance available to the applicant during the preliminary investigation (see
Salduz v.
Turkey
[GC], no. 36391/02, §§ 45-63, 27 November 2008)?
8.
Was the applicant able to examine the witnesses against him as required by Article 6 § 3 (d) of the Convention? If not, has there been a breach of the applicant’s right to a fair trial provided by Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention due to his inability to examine or have examined the witnesses?