CtEDO 15.01.2013 Auto

MITEV v. BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
15.01.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MITEV v. BULGARIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 12506/08 Branimir Milkov MITEV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 15 ianuarie 2013 în calitate de comitet compus din: David Thór Björgvinsson, președinte, Vincent A. De Gaetano, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererea depusă la 15 ianuarie 2008 și comunicată ca parte a comunicării grupate în Perpelieva și 14 alte cereri c. Bulgaria (nr. 2404/06 și altele), Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 26 iulie 2012 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Branimir Milkov Mitev, este un național bulgar, născut în 1953 și trăiește în Sofia. El a fost reprezentat de dna. Lefterova. Guvernul bulgar („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Dimova, a Ministerului Justiției. Reclamantul, care se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, s-a plâns cu privire la durata procedurilor civile pentru anularea unui contract de vânzare a unui apartament, în conformitate cu art. 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 al lipsei de remedii eficiente în ceea ce privește durata și impactul lungii procedurii asupra drepturilor sale de proprietate. Această parte a cererii a fost comunicată guvernului. Procedura civilă a început la 4 mai 1998 și s-a încheiat la 17 iulie 2007. Astfel, au durat nouă ani și două luni pentru trei niveluri de competență. Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolului 6 din presupusa nedreptate a unui alt set de proceduri care s-a încheiat cu o hotărâre finală din 28 iunie 2001. În conformitate cu art. 3, reclamantul s-a plâns că, în ambele seturi de proceduri, autoritățile naționale l-au supus la tratamente degradante. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin o scrisoare din 26 iulie 2012, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de cerere. Prin prezenta declarație, Guvernul a recunoscut lungimea excesivă a procedurii civile și lipsa unor remedii eficace în ceea ce privește durata procedurii și impactul lungii procedurii asupra drepturilor de proprietate și a oferit reclamantului o compensație de 2.900 EUR. Guvernul a invitat Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că declarația ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția din cauza listei Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Declarația prevede, de asemenea, că suma compensației a fost de acoperire a oricărei prejudiciu material și moral, precum și a costurilor și cheltuielilor, dacă este cazul, și ar fi eliberată de orice impozite care ar putea fi taxabile, care să fie convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare. Suma ar fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a plătit suma în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Atunci când a fost invitat să prezinte observații în răspuns la declarația unilaterală a Guvernului, în scrisoarea din 31 august 2012, reclamantul a indicat că el nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale, având în vedere faptul că suma propusă este insuficientă și a solicitat Curtea să continue examinarea cazului său. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § 1 litera (c) permite Curtea, în special, să elimine o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. Curtea reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Bulgariei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil în cadrul procedurii civile (a se vedea, de exemplu, Finger c. Bulgaria , nr. 37346/05, §§§ 93-96, nr. 37346/05, 10 mai 2011, cu alte referințe). Având în vedere natura admiterii conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată aplicarea din listă în măsura în care se referă la lungimea excesivă a procedurii civile, la lipsa unor remedii eficace în ceea ce privește lungimea și impactul procedurii asupra drepturilor de proprietate. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolului 6 din presupusa nedreptate a unui alt set de proceduri care s-a încheiat cu o hotărâre finală din 28 iunie 2001. Referindu-se la articolele 6, 8 și la art. 1 din Protocolul nr. 1, el s-a încălcat în continuare cu privire la rezultatul procedurii din 1998-2007. În baza articolului 3, reclamantul s-a plâns că, în ambele seturi de proceduri, autoritățile naționale l-au supus tratamente degradante. Curtea a examinat aceste plângeri, astfel cum a fost depusă de reclamant. Având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care are competența de a examina acuzațiile, Curtea nu a constatat nicio apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate din termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în temeiul articolului 13 în ceea ce privește plângerile reclamantului privind durata procedurii și în temeiul articolului din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește impactul lungii procedurii asupra drepturilor de proprietate; în ceea ce privește plângerile de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Fatoș Aracı David Thór Björgvinsson Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-11
0,95
DIMITROVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 24447/06 Lyubima Yordanova DIMITROVA against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11 September 2012 as a Committee comp
CtEDO 2013-03-05
0,94
KURTEV v. BULGARIA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 44581/07 Georgi Nikolov KURTEV against Bulgaria The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5 March 2013 as a Committee composed of: George Nicolaou, President, Zdravka Kalaydjieva
CtEDO 2012-05-10
0,94
DIMITROVA-MIHOVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 8250/05 Veneta Kirilova DIMITROVA-MIHOVA against Bulgaria and 9 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10 May 2012 as a Committee compos
CtEDO 2012-05-10
0,94
DIMITROVI v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 21345/06 Dimiter Georgiev DIMITROV and Christa Johanna Else Louise ENDER-DIMITROVA against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), si
CtEDO 2012-10-09
0,94
PERPELIEVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 2404/06 Antoaneta Lyubenova PERPELIEVA against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 9 October 2012 as a Committee compo
Sursă