CtEDO 09.10.2012 Auto

PERPELIEVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
09.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PERPELIEVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 2404/06 Antoaneta Lyubenova PERPELIEVA împotriva Bulgariei și a altor 6 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă la 9 octombrie 2012 în calitate de comitet compus din: George Nicolaou, președinte, Ledi Bianku, Vincent A. De Gaetano, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile adăugate, comunicate ca parte a comunicării grupate în Perpelieva și 14 alte cereri v. Bulgaria (n. 2404/06 și altele), având în vedere declarația prezentată de Guvernul în cauză care solicită Curtea să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la declarațiile, După deliberare, hotărăsc după cum urmează: PROCEDURA Reclamanții sunt resortisanți bulgari ai căror nume și date de naștere sunt specificate în tabelul anexat. Unele dintre solicitanți au fost reprezentate legal. Reprezentanții juridici implicați au fost dl I. Yanev, dl Ekimdzhiev, dna K. Boncheva, dna G. Chernicherska și dna Bankova-Ganeva. Guvernul bulgar („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Dimova, a Ministerului Justiției. Reclamanții, care se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, s-au plâns cu privire la durata procedurilor civile și, în unele cazuri, în temeiul articolului 13 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din lipsa de remedii eficace în ceea ce privește lungimea și impactul lungii procedurii asupra drepturilor de proprietate. Aceste părți ale cererilor au fost comunicate guvernului. Informațiile esențiale privind durata procedurii în care reclamanții au fost implicați sunt indicate în tabelul atașat. Unii solicitanți au prezentat, de asemenea, plângeri suplimentare. HOTĂRÂREA Curții consideră că, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții, cererile ar trebui să fie însoțite, având în vedere contextul lor juridic comun. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluționare prietenoasă, prin o scrisoare din 6 iulie 2012, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă declarații unilaterale în vederea rezolvării chestiunilor formulate de cereri. Prin aceste declarații, Guvernul a recunoscut lungimea excesivă a procedurii civile și, în unele cazuri, lipsa unor căi de recurs efective în ceea ce privește lungimea și impactul lungii procedurii asupra drepturilor de proprietate și a oferit reclamanților diverse sume de compensare (pentru sumele, a se vedea tabelul anexat). Guvernul a invitat Curtea să scoată cererile din lista cazurilor și a sugerat că declarațiile ar putea fi acceptate de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazurilor din lista Curții, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. De asemenea, declarațiile prevăd că sumele de compensare ar trebui să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, dacă este cazul, și ar fi eliberate de orice impozite care ar putea fi taxabile, care să fie convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care aceste sume nu au fost plătite în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru ele de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Atunci când este invitat să prezinte observații în răspuns la declarațiile unilaterale ale Guvernului, unul dintre reclamanții a acceptat compensația propusă. Celelalte reclamanți au fost de acord cu declarațiile din motive diferite și au solicitat Curții să continue examinarea cazurilor lor sau nu au formulat nicio observație. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor” Curtea reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Bulgariei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil în cadrul procedurii civile (a se vedea, de exemplu, Finger c. Bulgaria , nr. 37346/05, §§§ 93-96, nr. 37346/05, 10 mai 2011, cu alte referințe). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și sumele de compensare propuse – care sunt conforme cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 în amendă) Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cererile din listă în măsura în care acestea se referă la lungimea excesivă a procedurii civile, la lipsa unor remedii eficace în ceea ce privește lungimea și impactul procedurii asupra drepturilor de proprietate. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). După examinarea cu atenție a încălcărilor reclamanților în funcție de toate materialele în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, aceste părți ale cererilor ar trebui respinse ca fiind, vădit nefondate, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; ia notă a termenilor declarațiilor guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și, în unele cazuri, în ceea ce privește reclamațiile reclamanților privind durata procedurii și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește impactul lungii procedurii asupra drepturilor de proprietate; de a elimina cererile din lista sa de cazuri în măsura în care se referă la plângerile de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declară restul cererilor inadmisibile. Fatoș Aracı George Nicolaou Președintele adjunct al grefierului Apendicele nr. Cerere nr. Lodgedd on Solicitant’s name, an of nace, loc de reședință Începând și încheierea procedurii interne Obiectivul procedurii interne Durată a procedurilor și cazurilor în cauză Plasături comunicate Data declarației unilaterale a guvernului Sume de compensare oferite de Guvern (în euro) 2404/06 22/12/2005 Antoaneta Lyubenova PERPELIEVA 1947 Sofia 11/1993 – 28/07/2005 (data la care hotărârea a devenit finală) Rei-vindicatio Procedura de 11 ani și 8 luni (3 niveluri de competență) Art. 6 § 1 (lungimea procedurii) Art. 13 (lipsa de remedii eficace în ceea ce privește lungimea duratei) 6 iulie 2012 4.500 38953/06 18/09/2006 Velichka Kostadinova ZHECHEVA 1935 Asenovgrad Yordanka Kirilova KOLEVA 1954 Asenovgrad 14/07/1998 (data la care reclamanții s-au aderat la procedura penală în calitate de reclamanți civili) – 20/12/2006 (data în cazul în care hotărârea în procedură a devenit finală) Reclamanții civili în proceduri penale care soțul și tatăl lor au solicitat o compensare pentru moartea de 8 ani, 5 luni (2 nivele de jurisdicție) Art. 6 § 1 (lungă instanță) Art. 13 (Lipsa măsurilor efective în ceea ce privește lungimea) 6 iulie 2012 4.100 40289/06 02/10/2006 Svetlana Ivanova PENEVA-GOLOGACHEVA 1949 Kurdzhali 11/2000 – 28/06/2006 Litigiu de muncă - concediere 5 ani și 7 luni (3 niveluri de competență) Art. 6 § 1 (lungimea procedurii) 6 iulie 2012 1000 31194/07 29/06/2007 Velichka Stoyanova DIMOVA-GANEVA 1948 Razgrad 19/11/1998 – 19/01/2007 Litigiu de muncă - concediere 8 ani și 2 luni (3 niveluri de competență) Art. 6 § 1 (lungimea procedurii) 6 iulie 2012 2.100 32643/07 20/06/2007 Slavi Kirilov KRASHEVSKI 1945 Sofia 19/10/2000 – 26/02/2007 Proceduri disciplinare împotriva unui notar 6 ani și 4 luni (2 niveluri de jurisdicție) Art. 6 § 1 (lungimea procedurii) Art. 13 (Lipsa de remedii eficiente în ceea ce privește lungimea) Art. 1 din Protocolul nr. 1 (impactul lungimei asupra drepturilor de proprietate) 6 iulie 2012 1.900 39687/07 29/08/2007 Krastyo Genov DUNCHEV 1976 Sofia 14/08/2000 – 31/07/2008 Procedura civilă pentru daune din cauza unui accident de trafic 7 ani și 11 luni (2 niveluri de jurisdicție) Art. 6 § 1 (lungimea procedurii) Art. 13 (lipsa de căi de recurs efective în ceea ce privește lungimea) 6 iulie 2012 3.300 41520/07 04/09/2007 Valentina Stefanova DIMITROVA 1953 Shumen 28/06/2001 – 20/03/2007 Procedura civilă pentru daune din cauza unui accident de trafic 5 ani, 8 luni (3 niveluri de jurisdicție) art. 6 § 1 (lungimea procedurii) 6 iulie 2012 600

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-11
0,97
DIMITROVA v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 24447/06 Lyubima Yordanova DIMITROVA against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11 September 2012 as a Committee comp
CtEDO 2012-09-11
0,96
KIROVI v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 27466/05 Petar Alexandrov KIROV and Gospodinka Aleksandrova KIROVA against Bulgaria and 5 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11 Sept
CtEDO 2012-05-10
0,96
DIMITROVI v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 21345/06 Dimiter Georgiev DIMITROV and Christa Johanna Else Louise ENDER-DIMITROVA against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), si
CtEDO 2012-10-23
0,96
TSOCHEV AND OTHERS v. BULGARIA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 45334/06 Lyubcho Petrov TSOCHEV against Bulgaria and 13 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23 October 2012 as a Committee composed o
CtEDO 2012-05-10
0,96
SLAVOV AND OTHERS v. BULGARIA AND OTHER APPLICATIONS
FOURTH SECTION DECISION Application no. 41095/05 Todor SLAVOV and Others against Bulgaria and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10 May 2012 as a Committee composed of: P
Sursă