CtEDO 15.01.2013 Auto

MATERAZZO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.01.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MATERAZZO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr 34936/07 Adelina MATERAZZO și altele împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 ianuarie 2013 într-un comitet compus din Peer Lorenzen, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători, și Françoise Elens-Passos, graffière de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 1 august 2007, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamanților, Adelina Materazzo și domnii Liborio Santuccio și Corrado Santuccio, sunt resortisanți italieni, născuți în 1933, 1926 și, respectiv, 1971 și reședința la Avola (Syracuza). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul F. Magro, avocat la Avola. Guvernul italian ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 20 aprilie 1984, reclamanta și primul reclamant au achiziționat un teren de 182 m2 (170 m2 în funcție de guvern) situat la Avola și înregistrat la cadastru în fișa 57, parcelă 1854, anterior, la 31 ianuarie 1972, regiunea Sicilia aprobase planul general de urbanism ( pian regolatore generalale ) d. Avola care a afectat acest teren pentru amenajarea de spații verzi publice și, prin urmare, l-a acoperit cu o interdicție absolută de a construi în vederea exproprierii sale (vincolo di inedificabilità preordinato all maisproprio În conformitate cu art. 1 din Legea regională siciliană nr. 38 din 5 noiembrie 1973, interdicția de a construi impusă de planul general de urbanism a devenit caducă în 1982, întrucât în termen de zece ani nu s-a adoptat un plan detaliat de afaceri. În pofida expirării interdicției de construcție, terenul nu a fost liber de constrângere. Într-adevăr, în așteptarea deciziei municipalității d avola cu privire la noua utilizare a terenului în cauză, acesta a fost supus regimului prevăzut la art. 4 din Legea nr. 10 din 1977, dispoziție considerată aplicabilă acestui tip de situație prin jurisprudența Consiliului de Stat. În conformitate cu această dispoziție privind terenurile pentru care municipalitățile nu au adoptat planuri generale de urbanism, un permis de construcție poate fi acordat pentru o suprafață foarte redusă și numai în cazul în care terenul este situat în afara unui sector urbanizat, atunci când sunt îndeplinite anumite condiții. În cazul în care terenul este situat în interiorul unui sector urbanizat, orice construcție nouă este interzisă. La 20 octombrie 1987, consiliul municipal d .Avola, în conformitate cu planul general de urbanism adoptat la 31 ianuarie 1972, a aprobat un plan detaliat de urbanism (pian partizanareggiato) La 17 septembrie 1998, reclamanta și primul reclamant au acordat fiul lor, al doilea reclamant, terenul lor. La 8 aprilie 2003, municipalitatea a aprobat un nou plan general de urbanism care confirmă faptul că terenul pe care se află reclamanții la amenajarea unui parc public și faptul că o nouă interdicție absolută de construcție a fost impusă. La 17 august 2011, reprezentantul reclamanților a informat Curtea că primul reclamant, domnul Liborio Santuccio, a decedat la 28 mai 2010. El a precizat că moștenitorii săi au dorit să continue procedura pe care a inițiat-o în fața Curții. Dreptul și practica internă relevante 10. Dreptul și practica internă relevantă sunt expuse în cauza Scordino c. Italia (n , n 36815/97, §§ 25-45, 15 iulie 2004, și Tiralongo și Carbe c. Italia (dec.), n 4686/06, § 17-22, 27 noiembrie 2012. GRIFS 11. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de interdicția de a construi care le afectează terenul. 12. În conformitate cu art. 13 din Convenție, reclamanții nu dispun, în legislația italiană, de nicio acțiune efectivă pentru a-și exercita acțiunile în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. Curtea constată că primul reclamant (dl Liborio Santuccio) a decedat după introducerea cererii sale și moștenitorii săi (celelalte două reclamante și cele trei fiice ale sale, dle Me Paola, Maria și Venera Santuccio) au informat Curtea că doresc să continue procedura (punctul 9 de mai sus). În cazul în care moștenitorii unui reclamant decedat nu pot revendica un drept general ca Curtea să continue examinarea cererii formulate de acesta (Tribunalul c. Elveția, 25 martie 1994, §§ 32, seria A nr. 287), Curtea a admis în repetate rânduri că rudele apropiate ale unui reclamant decedat au dreptul să se substituie acestuia (Deweer c. Belgia, 27 februarie 1980, § 37, seria A nr. 35 și Raimondo c. Italia, 22 februarie 1994, § 2, seria A nr. 281-A). În acest sens, Curtea este dispusă să permită moștenitorilor primului reclamant să dea în judecată instanța introdusă inițial de acesta din urmă (a se vedea, mutatis mutandis Kirilova și alții c. Bulgaria, nr. 4290/98, 4403/98, 44816/98 și 7319/02, § 85, 9 iunie 2005 și Nerva și alții c. Regatul Unit, n 42295/95, § 33 CEDH 2002 VIII). Grief trăgând de la art. 1 din Protocolul nr. 15. Reclamanții se plâng de durata îndelungată a permisului de expropriere, însoțită de interdicția de a construi, care afectează terenul lor. Ei susțin că această situație este echivalentă cu o expropriere de facto , în lipsa oricărei despăgubiri. Ei Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 16. Cu excepția guvernului care rezultă din neobosirea căilor de atac interne 17. Guvernele scot la iveală faptul că căile de atac interne nu sunt epuizate, în timp ce dreptul persoanelor fizice de a obține compensații financiare pentru orice limitare a duratei excesive care afectează exercitarea atributelor dreptului de proprietate a fost recunoscut de Curtea Constituțională în Hotărârea nr. 179 din 1999. Sistemul italian recunoaște acum dreptul la despăgubiri în cazul reiterării limitărilor dreptului de proprietate din cauza destinației terenurilor către serviciile publice. Principiile afirmate de Curtea Constituțională, care implicau, încă din 1999, un drept la despăgubire în situații similare cu cele ale reclamanților, au fost ulterior codificate prin art. 39 din Decretul prezidențial nr 327 din 8 iunie 2001 (denumit în continuare "repertoriul" - a se vedea punctul 21 din Decizia Tiralongo și Carbe, citată anterior). Reclamanții susțin: că art. 39 din Repertoriu nu prevede nicio compensație pentru prejudiciul moral suferit de proprietarul terenului; că, în lipsa unui termen limită, directorul nu ar aplica interdicțiile impuse înainte de intrarea sa în vigoare. ;că interdicțiile fiind reînnoibile, un particular ar fi obligat să introducă mai multe căi de atac în temeiul articolului 39 menționat anterior. În plus, prima interdicție care nu dă naștere la despăgubiri pentru perioada de franciză, proprietarul ar trebui să aștepte să înceteze;în caz contrar, Reiterizarea sau reiterarea pe termen scurt a acesteia, acesta ar putea fie să obțină nici o compensație, fie să aibă dreptul la o compensație derizorie. La aprecierea Curții 19. Curtea amintește că în decizia Tiralongo și Carbe (citată anterior, §§ 37-50), Comisia a precizat că, începând din 1999, Curtea Constituțională italiană a declarat incompatibilă cu Constituția că nu există o previziune prin lege a unei forme de despăgubire în cazul în care un permis de expropriere sau o interdicție de construcție ar fi reînnoite de către administrație, astfel încât dreptul de proprietate asupra acesteia ar fi grav afectat. Prin urmare, Comisia a invitat legiuitorul să prevadă o formă de despăgubire, precizând criteriile și modalitățile acesteia. Legislatorul italian a dat curs invitației Curții Constituționale prin art. 39 din Repertoriu, intrat în vigoare la 30 iunie 2003. Această dispoziție (punctul 21 din Decizia Tiralongo și Carbe) Mai sus) prevede în mod explicit dreptul la o parte din acesta, proporțional cu măsura prejudiciului suferit efectiv, pentru proprietarii care, cum ar fi reclamanții, au suferit resetarea unei interdicții în vederea exproprierii. În plus, aceasta prevede posibilitatea de a sesiza instanța de apel cu privire la o cerere de fixare a sumei de litiera. În lumina acestor elemente, Curtea a concluzionat că acțiunea de despăgubire prevăzută la art. 39 din Repertoriu există acum într-un grad suficient de certitudine și urmărește să demonstreze că drepturile proprietarului în cauză au fost grav afectate și să îi acorde o compensație financiară. În opinia Curții, acesta este accesibil și eficient atât în teorie, cât și în practică, și nu există nici un element care să permită să se afirme că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în prezenta specie. Prin urmare, reclamanții erau obligați să sesizeze instanțele interne cu privire la o cerere de despăgubire întemeiată pe art. 39 din Repertoriu, fapt pe care nu l-au făcut. Prin urmare, Curtea salută excepția guvernului și respinge acest motiv pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. În comunicarea cererii, Curtea a adresat guvernului întrebarea dacă reclamanții au la dispoziție, așa cum le-a impus art. 13 din Convenția nr. 22, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut formula opoziția de necunoștințăre a articolului 1 din Protocolul nr. art. 13 din Convenție este astfel formulat Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 23. Guvernul susține că părțile interesate au dreptul la o cale de atac adecvată și se referă, în această privință, la argumentele pe care le-a formulat în cadrul excepției sale de la epuizarea. 24. Curtea constată că aceasta tocmai a constatat că reclamanții aveau la dispoziție o acțiune internă eficientă prin care ar fi putut să își revendice drepturile sub aspectul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și să obțină o compensație pentru a-și îndeplini dreptul de proprietate. 25. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Peer Lorenzen Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-01-15
0,96
DI PIETRO ET CARUSO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 5868/06 Paolo DI PIETRO et Maria CARUSO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 Janvier 2013 en un comité composé de : Peer Lorenzen, président, Andrá
CtEDO 2013-01-15
0,96
MARINO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 9743/07 Vincenza MARINO et autres contre l’Italie et 6 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 janvier 2013 en un comité compos
CtEDO 2012-11-27
0,95
TIRALONGO ET CARBE c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 4686/06 Sebastiano TIRALONGO et Sebastiana CARBE contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2012 en une chambre composée de : Peer Lorenzen, pré
CtEDO 2013-09-17
0,94
CONTESSA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 11004/05 Leonardo CONTESSA et autres contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 17 septembre 2013 en une chambre composée de : Danutė Jočienė, présidente, G
CtEDO 2009-05-26
0,94
AFFAIRE ROSSITTO c. ITALIE
même temps sur la recevabilité et le fond. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 4. La requérante est née en 1946 et réside à Avola. 5. Par un contrat du 18 mai 1984, la requérante devint propriétaire d’un terrain de 169 mètres carrés, s
Sursă