SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 9743/07 Vincenza MARINO și alții împotriva Italiei și a altor 6 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 15 ianuarie 2013 într-un comitet compus din Peer Lorenzen, președintele András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători și de Françoise Elens-Passos, graffière de secțiune adjunctă Având în vedere cererile sus-menționate depuse la datele indicate în anexă, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINIT Lista părților reclamante figurează în anexă. Toți reclamanții sunt reprezentați de avocatul F. Magro din Avola (Syracuza). Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și de co-agentul său, dl N. Lettieri. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt proprietarii diferitelor terenuri situat la Avola. În special (a) reclamanții în cererea n 9743/07 dețin, începând cu 28 iunie 1984, un teren de 253 m2 înregistrat în fișa 57, parcelele 1897 și 1880 (b) recurenta în cererea nr. 10692/07 deține, începând cu 29 august 1961, un teren de 1 160 m2 înregistrat în fișa 58, parcela 57 (c) reclamanții în cererea nr 34901/07 dețin, începând cu data de 5 mai 1984, un teren de 96 m2 înregistrat în cadastru fișa 57, parcela 1856 d) reclamantul în cererea nr. 36180/07 deține, începând cu 19 martie 1984, un teren de 127 m2 înregistrat în cadastru fișa 57, parcela 1761 (e) reclamanta în cererea nr. 36181/07 deține, începând cu 25 iunie 1987, un teren de 84 m2 înregistrat în cadastru fișa 57, parcela 1974 (f) reclamanta în cererea nr. 36182/07 deține, începând cu 17 mai 1984, un teren de 507 m2 înregistrat în foile 57, parcelele 1887 și 1883 g) reclamanții în cererea nr. 36183/07 dețin, începând cu 3 martie 1984, un teren de 429 m2 înregistrat în foile 57, parcelele 85 și 1849. Între timp, la 31 ianuarie 1972, regiunea Sicilia a aprobat planul general de urbanism (piano regolatore generalale) d.Avola care afecta aceste terenuri de amenajarea spațiilor verzi publice și, prin urmare, le-a impus o interdicție absolută de a construi în vederea exproprierii lor (vincolo di inedificabilà preordinato all În conformitate cu art. 1 din Legea regională siciliană nr. 38 din 5 noiembrie 1973, interdicția de a construi impusă de planul general de urbanism a devenit caducă în 1982, întrucât nu a fost adoptat niciun plan detaliat de urbanism în termen de 10 ani. În pofida expirării interdicției de construcție, terenurile nu au fost libere de constrângere. Într-adevăr, în așteptarea deciziei municipalității d avola cu privire la noua utilizare a terenurilor în cauză, acestea au fost supuse regimului prevăzut la art. 4 din Legea nr. 10 din 1977, dispoziție considerată aplicabilă acestui tip de situație prin jurisprudența Consiliului de Stat. În conformitate cu această dispoziție privind terenurile pentru care municipalitățile nu au adoptat planuri generale de urbanism, un permis de construcție poate fi acordat pentru o suprafață foarte redusă și numai în cazul în care terenul este situat în afara unui sector urbanizat, atunci când sunt îndeplinite anumite condiții. În cazul în care terenul este situat în interiorul unui sector urbanizat, orice construcție nouă este interzisă. La 20 octombrie 1987, consiliul municipal (consiglio municipale) d maivola, în conformitate cu planul general de urbanism adoptat la 31 ianuarie 1972, a aprobat un plan detaliat de urbanism (pian partizanareggiato) ) care afecta terenurile reclamanților de amenajarea parcurilor publice, infrastructura rutieră a orașului și/sau construirea unei școli; prin urmare, terenurile în cauză au fost afectate de o nouă interdicție absolută de a construi în vederea exproprierii lor. În 1998 sau la date care nu au fost precizate, reclamanții au solicitat atribuirea altor terenuri de construcție. Aceste cereri au rămas fără răspuns. Guvernul contestă faptul că reclamanții în cererile nr. 9743/07 și 36183/07 au depus astfel de cereri. 10. La 8 aprilie 2003, municipalitatea a aprobat un nou plan general de urbanism care să confirme faptul că terenul reclamantului este situat în scopurile menționate mai sus și că există noi interdicții absolute de construcție. 11. Între timp, la 22 martie 1984, municipalitatea aprobase un proiect de construcție a unui parc public și declarase că exproprierea terenurilor reclamanților în cererile 36180/07 și 36183/07. 12. Reclamanții în aceste două cereri și proprietarii de terenuri învecinate au introdus o acțiune în fața Tribunalului Administrativ Regional (TAR) (n, nr. 36815/97, § 25-45, 15 iulie 2004, și Tiralongo și Carbé c. Italia (dec.), nr. 4686/06, § 17-22, 27 noiembrie 2012. GRIEF14 Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de interdicția de a construi care le afectează terenul. 15. În conformitate cu art. 13 din Convenție, reclamanții nu dispun, în temeiul dreptului italian, de nicio acțiune efectivă pentru a-și exercita acțiunile în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. Având în vedere asemănările dintre prezentele cereri cu privire la faptele și întrebările juridice adresate (a se vedea lista din anexă), Curtea consideră că este oportun să se pronunțe în conformitate cu art. 42 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Grief întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 17. Reclamanții se plâng de durata îndelungată a permisului de expropriere, însoțită de interdicția de a construi, care lovește terenul lor. Ei susțin că această situație este echivalentă cu o expropriere de facto , în lipsa oricărei despăgubiri. Ei Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 18. Cu excepția guvernului întemeiat pe neobosirea căilor de atac interne 19. Guvernul excită, printre altele, de la neobosirea căilor de atac interne, în timp ce persoanele care nu au făcut uz de remediul prevăzut la art. 39 din Decretul prezidențial nr. 327 din 8 iunie 2001 (denumit în continuare Repertoriul) În vigoare din 2003), care prevede dreptul la despăgubiri în cazul interzicerii construcției și posibilitatea de a exercita acest drept prin atribuirea administrației în fața instanței judecătorești. În plus, în hotărârea sa nr. 179 din 1999, Curtea Constituțională a introdus în sistemul juridic italian dreptul particularilor de a obține o compensație financiară pentru orice limitare a duratei excesive care afectează exercitarea atributelor dreptului de proprietate. Replica reclamanților 20. Reclamanții susțin : că art. 39 din Repertoriu nu prevede nicio despăgubire pentru prejudiciile morale suferite de proprietarul terenului; că, din moment ce nu este restant, repertoriul nu ar aplica interdicțiile impuse înainte de intrarea sa în vigoare; că interdicțiile fiind reînnoibile, un particular ar fi obligat să introducă mai multe căi de atac în temeiul articolului 39 sus-menționat. În plus, prima interdicție care nu dă naștere la despăgubiri pentru perioada de franciză, proprietarul ar trebui să aștepte să înceteze; în cazul în care nu se repetă sau nu se repetă pe termen scurt, ar putea obține nici o compensație sau să aibă dreptul la o compensație derizorie. Curtea amintește că în decizia Tiralongo și Carbé (citată anterior, §§ 37-50), Comisia a precizat că, începând din 1999, Curtea Constituțională italiană a declarat incompatibilă cu Constituția că nu există o previziune prin lege a unei forme de despăgubire în cazul în care un permis de expropriere sau o interdicție de construcție ar fi reînnoite de către administrație, astfel încât dreptul de proprietate asupra acesteia ar fi grav afectat. Prin urmare, Comisia a invitat legiuitorul să prevadă o formă de despăgubire, precizând criteriile și modalitățile acesteia. Legislatorul italian a dat curs invitației Curții Constituționale prin art. 39 din Repertoriu, intrat în vigoare la 30 iunie 2003. Această dispoziție (punctul 21 din Decizia Tiralongo și Carbe) Mai sus) prevede în mod explicit dreptul la o parte din acesta, proporțional cu măsura prejudiciului suferit efectiv, pentru proprietarii care, cum ar fi reclamanții, au suferit resetarea unei interdicții în vederea exproprierii. În plus, aceasta prevede posibilitatea de a sesiza instanța de apel cu privire la o cerere de fixare a sumei de litiera. În lumina acestor elemente, Curtea a concluzionat că acțiunea de despăgubire prevăzută la art. 39 din Repertoriu există acum într-un grad suficient de certitudine și urmărește să demonstreze că drepturile proprietarului în cauză au fost grav afectate și să îi acorde o compensație financiară. Din punctul de vedere al Curții, este accesibil și eficient atât în teorie, cât și în practică, și nu există nici un element care să permită să se afirme că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în prezenta specie. Prin urmare, reclamanții erau obligați să sesizeze instanțele interne cu privire la o cerere de despăgubire întemeiată pe art. 39 din Repertoriu, fapt pe care nu l-au făcut. Prin urmare, Curtea salută excepția guvernului și respinge acest motiv pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. Cu ocazia comunicării cererilor, Curtea a adresat guvernului întrebarea dacă reclamanții au la dispoziție, așa cum prevede art. 13 din Convenție, o cale de atac internă efectivă prin care ar fi putut să își exprime cauza de necunoștințăre a articolului 1 din Protocolul nr. art. 13 din Convenție este astfel formulat Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 25. Curtea constată că aceasta tocmai a constatat că reclamanții aveau la dispoziție o acțiune internă eficientă prin care ar fi putut să își revendice drepturile sub aspectul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și să obțină o compensație pentru a-și îndeplini dreptul de proprietate. 26. Prin urmare, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture la cererea de azil Declară cererile inadmisibile. Françoise Elens-Passos Peer Lorenzen modulière Președinte Anexă Cerere N Introduse Requenant Data nașterii Locul de reședință Reprezentat de 9743/07 17/022/2007 Vincenza MARINO 1948 Paolo BALATORE 1973 Salvatore BALLATORE 1968 Toți rezidenți în Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 10692/07 6/03/2007 Giuseppina Mérie 1945 Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 34901/07 1/08/2007 Gaetano MIRANDA 1949 Paola SANTUCCIO 1955 Toți rezidenți la Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 36180/07 16/08/2007 Salvatore MONTONERI 1952 Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 36181/07 16/08/2007 Angela RICCERI 1966 Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 36182/07 16/08/2007 Carmela CANCEMI 1947 Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola 36183/07 16/08/2007 Corradina SCORPO 1938 Antonino COSTA 1935 toți rezidenți la Avola Francesco MAGRO, avocat la Avola
Requête n
o
9743/07
Vincenza MARINO et autres contre l’Italie
et 6 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 janvier 2013 en un comité composé de
:
Peer Lorenzen,
président
,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
juges
,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées en annexe,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe. Tous les requérants sont représentés par M
e
2.
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Les requérants sont les propriétaires de différents terrains sis à Avola. En particulier
:
a) les requérants dans la requête n
o
9743/07 possèdent, depuis le 28
juin 1984, un terrain de 253 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelles 1897 et 1880
;
b) la requérante dans la requête n
o
10692/07 possède, depuis le 29
août 1961, un terrain de 1
160 m² enregistré au cadastre feuille 58, parcelle 57
;
c) les requérants dans la requête n
o
34901/07 possèdent, depuis le 5
mai 1984, un terrain de 96 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelle 1856
;
d) le requérant dans la requête n
o
36180/07 possède, depuis le 19
mars 1984, un terrain de 127 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelle 1761
;
e) la requérante dans la requête n
o
36181/07 possède, depuis le 25
juin 1987, un terrain de 84 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelle 1974
;
f) la requérante dans la requête n
o
36182/07 possède, depuis le 17
mai 1984, un terrain de 507 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelles 1887 et 1883
;
g) les requérants dans la requête n
o
36183/07 possèdent, depuis le 3
mars 1984, un terrain de 429 m² enregistré au cadastre feuille 57, parcelles 85
et 1849.
5.
Entre-temps, le 31 janvier 1972, la région de Sicile avait approuvé le plan général d’urbanisme (
piano regolatore generale
) d’Avola qui affectait ces terrains à l’aménagement d’espaces verts publics et, par conséquent, les frappait d’une interdiction absolue de construire en vue de leur expropriation (
vincolo di inedificabilità preordinato all’esproprio
).
6.
Conformément à l’article 1 de la loi régionale sicilienne n
o
38 du 5
novembre 1973, l’interdiction de construire imposée par le plan général d’urbanisme devint caduque en 1982, aucun plan d’urbanisme détaillé n’ayant été adopté dans un délai de dix ans.
7.
Malgré l’expiration de l’interdiction de construire, les terrains ne furent pas libres de contrainte. En effet, dans l’attente de la décision de la municipalité d’Avola quant au nouvel usage des terrains litigieux, ceux
‑
ci furent soumis au régime prévu par l’article 4 de la loi n
o
10 de 1977, disposition considérée comme applicable à ce type de situation par la jurisprudence du Conseil d’Etat. Aux termes de cette disposition relative aux terrains pour lesquels les municipalités n’ont pas adopté de plans généraux d’urbanisme, un permis de construire peut être octroyé pour une surface très réduite et uniquement si le terrain est situé en dehors d’un secteur urbanisé, lorsque certaines conditions sont réunies. Si le terrain est situé à l’intérieur d’un secteur urbanisé, toute nouvelle construction est interdite.
8.
Le 20 octobre 1987, le conseil municipal (
consiglio municipale
) d’Avola, en application du plan général d’urbanisme adopté le 31 janvier 1972, approuva un plan détaillé d’urbanisme (
piano particolareggiato
) qui affectait les terrains des requérants à l’aménagement de parcs publics, à l’infrastructure routière de la ville et/ou à la construction d’une école. Par conséquent, les terrains en question furent frappés d’une nouvelle interdiction absolue de construire en vue de leur expropriation.
9.
En 1998 ou à des dates qui n’ont pas été précisées, les requérants sollicitèrent l’attribution d’autres terrains constructibles. Ces demandes restèrent sans réponse. Le Gouvernement conteste que les requérants dans les requêtes n
os
9743/07 et 36183/07 aient présenté de telles demandes.
10.
Le 8 avril 2003, la municipalité approuva un nouveau plan général d’urbanisme confirmant l’affectation des terrains des requérants aux fins mentionnées ci-dessus et les frappant de nouvelles interdictions absolues de construire.
11.
Entre-temps, le 22 mars 1984, la municipalité avait approuvé un projet de construction d’un parc public et avait déclaré l’expropriation des terrains des requérants dans les requêtes 36180/07 et 36183/07.
12.
Les requérants dans ces deux requêtes et les propriétaires des terrains avoisinant avaient introduit un recours devant le tribunal administratif régional (le «
TAR
») de Catane faisant valoir que l’interdiction de construire était devenue caduque et que l’expropriation était irrégulière. Le 14 septembre 1984, le TAR avait ordonné la suspension de l’exécution de la décision de la municipalité du 22 mars 1984.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
13.
Le droit et la pratique internes pertinents sont exposés dans les affaires
Scordino c. Italie (n
o
2)
, n
o
36815/97, §§ 25-45, 15 juillet 2004, et
Tiralongo et Carbé c. Italie
(déc.), n
o
4686/06, §§ 17-22, 27
novembre 2012.
14.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de l’interdiction de construire qui frappe leurs terrains.
15.
Sous l’angle de l’article 13 de la Convention, les requérants allèguent ne disposer, en droit italien, d’aucun recours effectif pour faire valoir leur grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1.
A.
Question préliminaire
16.
Compte tenu de la similitude des présentes requêtes quant aux faits et questions juridiques posées (voir liste en annexe), la Cour estime opportun prononcer leur jonction aux termes de l’article 42 §
1 du règlement.
B.
Grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1
17.
Les requérants se plaignent de la longue durée du permis d’exproprier, assorti de l’interdiction de construire, qui frappe leurs terrains. Ils allèguent que cette situation équivaut à une expropriation
de facto
, en l’absence de toute indemnisation.
Ils invoquent l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
18.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
1.
L’exception du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies de recours internes
19.
Le Gouvernement excipe, entre autres, du non-épuisement des voies de recours internes, les requérants n’ayant pas fait usage du remède prévu par l’article 39 du décret présidentiel n
o
327 du 8 juin 2001 (ci-après, le
«
Répertoire
», en vigueur depuis 2003), qui prévoit le droit à indemnisation en cas d’interdiction de construire et la possibilité de faire valoir ce droit en assignant l’administration devant la cour d’appel. De plus, dans son arrêt n
o
179 de 1999, la Cour constitutionnelle avait introduit dans le système juridique italien le droit des particuliers d’obtenir une compensation financière pour toute limitation de durée excessive pesant sur l’exercice des attributs du droit de propriété.
2.
La réplique des requérants
20.
Les requérants font valoir
: que l’article 39 du Répertoire ne prévoit aucune indemnisation pour le préjudice moral subi par le propriétaire du terrain
; que, n’étant pas rétroactif, le Répertoire ne s’appliquerait pas à des interdictions imposées avant son entrée en vigueur
; que les interdictions étant renouvelables, un particulier serait obligé d’introduire plusieurs recours aux termes de l’article
39 précité. Par ailleurs, la première interdiction ne donnant pas lieu à indemnisation pour la «
période de franchise
», le propriétaire devrait attendre qu’elle cesse
; en cas de non
‑
réitération ou de réitération de courte durée de celle-ci, il pourrait soit n’obtenir aucune compensation soit avoir droit à une compensation dérisoire.
3.
L’appréciation de la Cour
21.
La Cour rappelle que dans la décision
Tiralongo et Carbé
(précitée, §§ 37-50), elle a précisé que depuis 1999, la Cour constitutionnelle italienne a déclaré incompatible avec la Constitution l’absence de prévision par la loi d’une forme d’indemnisation pour le cas où un permis d’exproprier ou une interdiction de construire seraient réitérés par l’administration de telle sorte que le droit de propriété s’en trouverait gravement affecté. Elle a donc invité le législateur à prévoir une forme d’indemnisation, en précisant les critères et les modalités de celle-ci.
Le législateur italien a donné suite à l’invitation de la Cour constitutionnelle par l’article 39 du Répertoire, entré en vigueur le 30 juin 2003. Cette disposition (paragraphe
21 de la décision
Tiralongo et Carbé
,
précitée) prévoit de manière explicite le droit à une indemnité «
proportionnée à la mesure du préjudice effectivement subi
» pour les propriétaires qui, comme les requérants, ont subi la réitération d’une interdiction en vue d’expropriation. Elle prévoit en outre la possibilité de saisir la cour d’appel d’une demande en fixation du montant de l’indemnité.
L’existence de ce droit a été confirmée par de nombreux arrêts de la Cour de cassation.
22.
A la lumière de ces éléments, la Cour a conclu que le recours indemnitaire prévu à l’article 39 du Répertoire existe désormais à un degré suffisant de certitude. Il vise à faire établir que les droits du propriétaire concerné ont été gravement affectés et à lui octroyer une compensation financière. De l’avis de la Cour, il est accessible et efficace tant en théorie qu’en pratique, et aucun élément ne permet de dire qu’il n’offre pas des perspectives raisonnables de succès.
23.
La Cour ne voit aucune raison de s’écarter de la jurisprudence
Tiralongo et Carbé
en la présente espèce. Les requérants étaient donc tenus de saisir les juridictions internes d’une demande d’indemnisation fondée sur l’article 39 du Répertoire, ce qu’ils n’ont pas fait. La Cour accueille donc l’exception du Gouvernement et rejette ce grief pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la
Convention.
C.
Grief tiré de l’article 13 de la Convention
24.
Lors de la communication des requêtes, la Cour a posé au Gouvernement la question de savoir si les requérants avaient à leur disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel ils auraient pu formuler leur grief de méconnaissance de l’article 1 du Protocole n
o
1.
L’article 13 de la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
25.
La Cour observe qu’elle vient de constater que les requérants avaient à leur disposition un recours interne efficace à travers duquel ils auraient pu revendiquer leurs droits sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1 et obtenir une compensation pour l’atteinte alléguée à leur droit de propriété.
26.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 (a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Françoise Elens-Passos
Peer Lorenzen
Greffière adjointe
Président
Annexe
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
Représenté par
9743/07
17/02/2007
Vincenza MARINO
1948
Paolo BALLATORE
1973
Salvatore BALLATORE
1968
Tous résidents à Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
10692/07
6/03/2007
Giuseppina GRANDE
1945
Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
34901/07
1/08/2007
Gaetano MIRANDA
1949
Paola
1955
Tous résidents à Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
36180/07
16/08/2007
Salvatore MONTONERI
1952
Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
36181/07
16/08/2007
Angela RICCERI
1966
Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
36182/07
16/08/2007
Carmela CANCEMI
1947
Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola
36183/07
16/08/2007
Corradina SCORPO
1938
Antonino COSTA
1935
Tous résidents à Avola
Francesco MAGRO, avocat à Avola