DİYARBAKIR KÜRD DERNEĞİ c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
DİYARBAKIR KÜRD DERNEĞİ c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 43848/05 D YARBAKIR KÜRD DERNE După deliberarea sa, face următoarea decizie FUGE ȘI PROCEDURĂ recurenta, Diyarbakćr Kürd Dernei, este o asociație fondată la Diyarbakýr. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul S. daltanar, avocat la Diyarbak La 25 noiembrie 2010, obiecțiile asociației solicitante din articolele 6 și 11 din convenție au fost comunicate guvernului care și-a transmis observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acestora. Aceste observații au fost adresate părții solicitante care a fost invitată să își prezinte observațiile. Ca urmare a trimiterii în limba turcă de către reclamant a observațiilor sale și în măsura în care aceasta nu a solicitat autorizația de a adresa limba turcă [art. 34 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul de procedură], Curtea, la 15 noiembrie 2011, a solicitat părții solicitante să trimită o copie a traducerii observațiilor sale într-una dintre limbile oficiale ale Curții. Prin scrisoarea din 14 decembrie 2011, Curtea a prelungit termenul limită până la 10 ianuarie 2012 pentru prezentarea traducerii observațiilor în litigiu. Scrisoarea modulului a rămas fără răspuns. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 7 februarie 2012, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea traducerii observațiilor sale a fost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, putea elimina o cerere din rol în cazul în care, la fel ca în speță, circumstanțele sugerează că reclamantul nu intenționează să o mențină. La 15 februarie 2012, scrisoarea a ajuns bine la reclamanta care nu a răspuns la aceasta. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție]. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Francoise Elens-Passos Dragoljub Popović Director adjunct