SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 57468/08 Viorel PANTELEICUC împotriva Republicii Moldova și a Rusiei depusă la 27 noiembrie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Viorel Panteleiciuc, este un național moldovenesc, născut în 1980 și locuiește în Grimancăuți. El este reprezentat în fața Curții de către dl A. Postica, un avocat practicant în Chișinău. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul de arestare și administrare al reclamantului Este un agricultor care crește și vinde cartofi. Februarie 2008 el și fratele său s-au dus în satul Varnița, în vecinătatea orașului Bender/Tighina. Acesta este controlat de autoritățile autoproclamate “Republica Moldovană de Transnistria” (“MRT”), în timp ce Varnița însuși este sub controlul moldovenesc. A fost vândută cartofi pentru un timp în Varnița, cu autorizația administrației locale, la aproximativ 14.30 p.m. reclamantul a fost abordat de ofițeri pur îmbrăcați ai autorității vamale MRT. Acesta a solicitat documente pentru mărfuri. Reclamantul a explicat că el a avut toate documentele relevante și a plătit taxa autorităților locale moldovenești din Varnița. La scurt timp, încă doi ofițeri din securitatea MRT și autoritățile vamale au sosit într-o mașină. Când fratele reclamantului a anunțat că a chemat poliția moldovenească, reclamantul a fost atacat de ofițerii MRT, forțat în mașina lor și a condus. Mai târziu, în seara asta, mașina reclamantului cu restul mărfurilor a fost confiscată de autoritatea vamală MRT. Potrivit reclamantului, un ofițer al poliției moldovei a fost prezent și nu a interferat. La 6 februarie 2008, „Curtea orașului Bender” a constatat că reclamantul a comis infracțiunile administrative de rezistență față de ofițerii vamali. Reclamantul a explicat că a considerat că a fost arestat pe teritoriul moldovei (satul Varnița) și nu a văzut nici un semn de avertizare că era pe cale să traverseze teritoriul sub controlul MRT. Curtea l-a condamnat la trei zile de detenție. Potrivit reclamantului, au avut loc audierea în rus, limba pe care a înțeles-o doar într-un grad limitat, și în absența unui traducător. El a fost refuzat dreptul de a fi asistat de un avocat în pregătirea pentru audiere, iar un avocat numit de instanță a fost prezent doar la audierea instanței, nu-l asiste în nici un fel. Reclamantul nu a obținut nici o copie a dosarului arestării sale înainte de examinarea de către instanță, nici o copie a hotărârii instanței din 6 februarie 2008. Hotărârea a fost pusă în aplicare imediat și reclamantul a servit toate cele trei zile până la seară din 8 februarie 2008, când a fost eliberat. El a putut recupera masina și mărfuri la ora 11.00 în aceeași zi. La 15 februarie 2008, reclamantul a apelat împotriva hotărârii instanței de primă instanță. La cererea sa, la 17 martie 2008, el a obținut o copie a deciziei. La 18 martie 2008, „Tribuna Supremă MRT” a anulat decizia instanței de judecată inferioară din cauză că nu a specificat locul exact în care a fost comis infracțiunile. Cazul a fost trimis pentru reexaminare de către instanța de judecată inferioară. La 25 aprilie 2008, „Curtea Supremă MRT” a acceptat un recurs extraordinar depus de președintele președintelui instanței respective și a hotărât că cazul va fi reexaminat de către instanța respectivă. Mai 2008 l-a convocat la ședința Curții Supreme MRT la 27 mai 2008. Din cauza acestei convocare întârziere, el nu a putut să apară la ședință. În aceeași zi, instanța a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 6 februarie 2008, constatând că a fost arestat pe teritoriul orașului Bender după refuzarea de a respecta ordinele autorității vamale MRT. La 6 februarie 2008, fratele reclamantului a depus o plângere penală în numele reclamantului către diverse autorități moldove, inclusiv Procuratura Generală, cu privire la arestarea ilegală a reclamantului de către ofițeri de la MRT. El a solicitat urmărirea penală a celor vizați. 12. La 7 februarie 2008, fratele reclamantului a trimis o plângere cu privire la răpirea reclamantului de către autoritățile MRT la ambasadele mai multor țări din Moldova, inclusiv la cele ale Federației Ruse. Februarie 2008 reclamantul a mulțumit într-o scrisoare diferitele ambasade, inclusiv cele ale Federației Ruse, pentru intervenția lor în acest caz, punând chestiunea în fața Comisiei mixte de control [1] . După această intervenție presupusă mașină și mărfuri ale reclamantului au fost returnate la el. 13. La 28 februarie 2008, secția de poliție moldovenească din Bender a început o anchetă penală privind răpirea reclamantului de către ofițeri MRT. Rezultatul acestei anchete este în prezent necunoscut. COMPLAINTS 14. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că a fost arestat ilegal pe teritoriul controlat de autoritățile moldove, în absența unei suspiciuni rezonabile de a fi comis o infracțiune. 15. El se plânge, de asemenea, de încălcarea articolului 5 § 3 din Convenție, deoarece el nu a fost „aprobat prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară”. 16. El se plânge în continuare în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție că nu a avut posibilitatea, în timpul detenției sale de trei zile, de a face apel împotriva deciziei pe care le condamna la detenție. 17. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție că nu are dreptul de a solicita compensații pentru detenția sa ilegală. 18. El se plânge în continuare în temeiul articolului 6 § 3 din Convenție că drepturile sale procedurale nu au fost respectate în timpul procedurii administrative împotriva lui. 19. El se plânge în cele din urmă, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu dispune de remedii eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 5 din Convenție. QUESTIONS PRIVIND PARTELE Reclamantul intră sub jurisdicția Republicii Moldova și/sau a Federației Ruse în sensul articolului 1 din Convenția, astfel cum a interpretat Curtea, printre altele, în cazul lui Ilașcu și alții c. Moldova și Rusia [GC], (nr. 48787/99, CEDH 2004-VII) și Catan și alții c. Moldova și Rusia [GC] (nr. 43370/04, 8252/05 și 18454/06, §§§ 102-123, 19 octombrie 2012) din cauza circumstanțelor prezentului caz? Faptele cazului dezvăluie încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, reclamantul a fost deținut de autoritățile MRT cu suspiciuni rezonabile de a fi comis o infracțiune și a fost că detenția a fost legală, în sensul articolului 5 § 1 din Convenție? A existat o încălcare a articolului 6 §§ 1 și/sau 3 din Convenție? În special, reclamantul a fost convocat la timp pentru audiere a Curții Supreme MRT din 27 mai 2008? A fost asistat de un avocat al alegerii sale, a fost permis posibilitatea de a citi înregistrarea arestării sale din 5 februarie 2008 înainte de audierea curtei de primă instanță și a beneficiat de serviciile unui traducător? Reclamantul dispune de remedii eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție, în conformitate cu art. 13 din Convenție? [1] Un organism înființat în temeiul Hotărâreaui privind principiile de soluționare prietenoasă a conflictului armat în regiunea Transniestră a Republicii Moldova (semnat de Republica Moldova și Rusia și 21 iulie 1992) compus din reprezentanți ai Republicii Moldova, Rusia și MRT, cu sediul său în Tighina (Bender).
Application no. 57468/08
Viorel PANTELEICIUC
against the Republic of Moldova and Russia
lodged on 27 November 2008
1.
The applicant, Mr Viorel Panteleiciuc, is a Moldovan national, who was born in 1980 and lives in Grimancăuți. He is represented before the Court by Mr A. Postica, a lawyer practising in Chișinău.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s arrest and administrative proceedings
3.
The applicant is a farmer who grows and sells potatoes. On 5
February 2008 he and his brother went to the Varnița village, in the vicinity of the city of Bender/Tighina. The latter is controlled by the authorities of the self-proclaimed “Moldovan Republic of Transnistria” (“the MRT”), while Varnița itself is under Moldovan control.
4.
Having sold potatoes for some time in Varnița, with authorisation from the local administration, at around 2. 30 p.m. the applicant was approached by plain clothed officers of the MRT customs authority. The latter asked for documents for the merchandise. The applicant explained that he had all the relevant documents and had paid tax to the Moldovan local authorities in Varnița. Shortly thereafter two more officers from the MRT security and customs authorities arrived in a car. When the applicant’s brother announced that he had called the Moldovan police, the applicant was attacked by the MRT officers, forced into their car and driven away.
5.
Later in the evening the applicant’s car with the remainder of merchandise was seized by the MRT customs authority. According to the applicant, an officer of the Moldovan police was present and did not interfere.
6.
On 6 February 2008 the “Bender city court” found the applicant guilty of having committed the administrative offence of resistance to the customs officers. The applicant had explained that he considered having been arrested on Moldovan territory (Varnița village) and not having seen any signs warning that he was about to cross into the territory under the MRT control. The court sentenced him to three days’ detention. According to the applicant, the hearing took place in Russian, a language which he understood only to a limited degree, and in the absence of a translator. He was refused the right to be assisted by a lawyer when preparing for the hearing, and a court-appointed lawyer was only present at the court hearing, not assisting him in any manner. The applicant obtained neither a copy of the record of his arrest prior to its examination by the court, nor a copy of the court decision of 6
February 2008.
7.
The decision was enforced immediately and the applicant served all three days until the evening of 8 February 2008, when he was released. He could recover his car and merchandise at 11 p.m. on the same day.
8.
On 15 February 2008 the applicant appealed against the decision of the first-instance court. At his request, on 17 March 2008 he obtained a copy of that decision.
9.
On 18 March 2008 the “MRT Supreme Court” quashed the lower court’s decision because of the failure to specify the exact place where the offence had been committed. The case was sent for re-examination by the lower court. The applicant was not informed of that decision. On 25 April 2008 the “MRT Supreme Court” accepted an extraordinary appeal lodged by the president of that court’s chair and decided that the case was to be re-examined by that court. The applicant was not informed of that decision.
10.
On 27 May 2008 the applicant received by mail a letter dated 12
May 2008 summoning him to the hearing of the “MRT Supreme Court” on 27 May 2008. Because of this late summoning he could not appear at the hearing. On the same day the court rejected the applicant’s appeal against the decision of 6 February 2008, finding that he had been arrested on the territory of the city of Bender after refusing to abide by orders of the MRT customs authority.
2.
Complaints made to the Moldovan and foreign authorities
11.
On 6 February 2008 the applicant’s brother made a criminal complaint in the applicant’s name to various Moldovan authorities, including the Prosecutor General’s Office, about the applicant’s unlawful arrest by officers from the MRT. He asked for the criminal prosecution of those responsible.
12.
On 7 February 2008 the applicant’s brother sent a complaint about the applicant’s abduction by the MRT authorities to the embassies of several countries in Moldova, including that of the Russian Federation. On 11
February 2008 the applicant thanked in a letter the various embassies, including that of the Russian Federation, for their intervention into the case by bringing the matter before the Joint Control Commission
[1]
. Following this alleged intervention the applicant’s car and merchandise were returned to him.
13.
On 28 February 2008 the Moldovan police station in Bender started a criminal investigation of the applicant’s abduction by MRT officers. The outcome of that investigation is currently unknown.
14.
The applicant complains under Article 5 § 1 of the Convention that he was arrested unlawfully on the territory controlled by the Moldovan authorities, in the absence of a reasonable suspicion of having committed a crime.
15.
He also complains of a breach of Article 5 § 3 of the Convention in that he was not “brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power”.
16.
He further complains under Article 5 § 4 of the Convention that he did not have the possibility, during his three-day detention, to appeal against the decision sentencing him to detention.
17.
The applicant complains under Article 5 § 5 of the Convention that he did not have a right to claim compensation for his unlawful detention.
18.
He further complains under Article 6 § 3 of the Convention that his procedural rights had not been observed during the administrative proceedings against him.
19.
He finally complains under Article 13 of the Convention that he did not have at his disposal effective remedies in respect of his complaints under Article 5 of the Convention.
1.
Does the applicant come within the jurisdiction of the Republic of Moldova and/or the Russian Federation within the meaning of Article 1 of the Convention as interpreted by the Court,
inter alia,
in the cases of
Ilașcu and Others v. Moldova and Russia
[GC], (no. 48787/99, ECHR 2004-VII) and
Catan
and Others v. Moldova and Russia
[GC] (nos. 43370/04, 8252/05 and 18454/06, §§ 102-123, 19 October 2012) on account of the circumstances of the present case?
2.
Do the facts of the case disclose a violation of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, was the applicant detained by the MRT authorities on reasonable suspicion of having committed an offence and was that detention lawful, within the meaning of Article 5 § 1 of the Convention?
3.
Has there been a violation of Article 6 §§ 1 and/or 3 of the Convention? In particular, was the applicant summoned in time for the hearing of the “MRT Supreme Court” of 27 May 2008? Was he assisted by a lawyer of his own choosing, was he allowed the possibility to read the record of his arrest of 5 February 2008 before the first-instance court hearing and did he benefit from the services of a translator?
4.
Did the applicant have at his disposal effective remedies in respect of his complaints under Article 5 § 1 of the Convention, as required under Article
13 of the Convention?
[1]
A body set up under the Agreement on the principles for the friendly settlement of the armed conflict in the Transdniestrian region of the Republic of Moldova (signed by the Republic of Moldova and Russia and 21 July 1992) composed of representatives of the Republic of Moldova, Russia and the MRT, with its headquarters in Tighina (Bender).