CUARTA DECIZIE Cererea nr. 14344/09 Čukasz MALIZEWSKI împotriva Poloniei depusă la 3 martie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Čukasz Maliszewski, este un național polonez, care s-a născut în 1980 și trăiește în Bydgoszcz-Fordon. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală împotriva reclamantului La 29 mai 2003, reclamantul a fost arestat de către poliție pentru suspiciune de a fi comis un jaf și o crimă a unui șofer de taxi împreună cu un complice (a se vedea Choumakov c. Polonia , nr. 33868/05 , 29 iulie 2008 și Choumakov c. Polonia (n. 2) , nr. 55777/08, 1 februarie 2011). La 30 mai 2003, Curtea de District Braniewo (n. ) a hotărât să dețină reclamantul în retragere. Curtea se bazează pe o suspiciune rezonabilă că reclamantul a comis infracțiunile și asupra probabilității ridicate de a fi impusă unei sentințe grele. Curtea a considerat în continuare că există un risc ca reclamantul să intervină în cursul procedurii și să aducă presiuni asupra martorilor. La 26 august și 25 noiembrie 2003 și la 23 ianuarie 2004, Curtea Regională Elblāg a prelungit detenția la înaintare a reclamantului și co-accusatului său. Curtea a constatat că motivele invocate anterior sunt încă valabile și că numai detenția reclamantului ar asigura conduita corectă a anchetei. La 16 martie 2004, reclamantul a fost inculpat în fața Curții Regionale Elblāg Curtea s-a bazat pe suspiciunile rezonabile împotriva reclamantului și pe riscul ca o sentință severă să fie impusă. La 30 iunie 2005, Curtea Regională Elblāg a condamnat reclamantul și consiliul său. Acuzat și condamnat la 25 de ani de închisoare. Reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii. La 21 decembrie 2005, Curtea de Apel din Gdańsk a anulat hotărârea impușită și a remis cazul. În aceeași zi, instanța de recurs a prelungit deținerea reclamantului în reținere. La 30 aprilie 2007, Curtea Regională Elblāg a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 25 de ani de închisoare. Reclamantul a depus un recurs. La 28 decembrie 2007, Curtea de Apel din Gdańsk a permis apelul și a anulat hotărârea impugnată. Detenția reclamantului a fost extinsă în continuare. În plus față de motivele invocate anterior, instanța a constatat că al doilea co-accusat și reclamantul au încercat să se contacteze ilegal și să schimbe informații cu privire la procesul care a justificat concluzia că acestea ar putea interfera în cursul corect al procedurii. În plus, Curtea a stabilit că ambele coacusate au contactat martorii prin intermediul altor persoane. La 13 noiembrie 2009, Curtea Regională Elblāg a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 15 ani de închisoare. La 27 octombrie 2010, Curtea de Apel Gdańsk a susținut hotărârea impugnată. De la arestarea sa la 29 mai 2003 până la 27 octombrie 2010, când Curtea de Apel și-a susținut în cele din urmă condamnarea, reclamantul a rămas la dispoziția instanței de judecată în acest caz. Detenția sa a fost prelungită fără întrerupere de către diferite instanțe. Cu toate acestea, timp de aproape patru ani, reclamantul a exercitat în mod simultan diferite condamnații la închisoare impuse de instanțe anterioare. Reclamantul a efectuat condamnare la închisoare în următoarele perioade: de la 14 decembrie la 29 decembrie 2004; hotărârea Curții de District Braniewo (II KS 445/03); o amendă convertită în închisoare. De la 31 ianuarie la 1 septembrie 2005 și de la 28 mai 2007 la 31 august 2008; hotărârea Curții de District Bydgoszcz (III K 925/00); condamnare de doi ani de închisoare. De la 1 septembrie 2005 la 28 mai 2007; hotărârea Curții de District Bydgoszcz (IV K 582/01); sentința de doi ani de închisoare. Procedințe în temeiul Legii din 2004 La 18 septembrie 2008, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”) și a solicitat o declarație că procedurile penale împotriva lui au fost lungi și compensate în valoare de 10.000 de zloti polonezi (PLN). Reclamantul a susținut că procesul său a fost remis în două ocazii și că au existat perioade de inactivitate din partea instanței de judecată. El a prezentat durata totală a procedurii penale în cazul său a indicat o încălcare a dreptului său la judecată în timp rezonabil. La 29 octombrie 2008, Curtea de Apel din Gdańsk a respins plângerea reclamantului (II S 29/08) din motive formale. El a considerat că reclamantul „nu a indicat circumstanțe care ar justifica cererea sa”. Legea și practicile interne relevante Legea și practicile interne relevante privind impunerea deținutului în reținere (aresztowanie tymczasowe ), motivele pentru prelungirea, eliberarea de la detenție și normele care reglementează alte măsuri, așa-numite „mesure preventive” (środki zapobiegawcze ) sunt exprimate în hotărârile Curții în cazurile Gołek c. Polonia (n. 31330/02, §§ 27 33, 25 aprilie 2006) și Celejewski c. Polonia (n. 17584/04, §§ 22 23, 4 august 2006). Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia (n. 15212/03 (dec.), §§12 23, CEDO 2005 V) și Ratajczyk c. Polonia (n. 11215/02 (dec.), CEDO 2005 VIII) și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia (n. 61444/00, §§ 34 46, ECHR 2005 V). COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea necorespunzătoare a detenției anterioare și a procedurii penale în cazul său. Reclamantul se plânge că, în timp ce a fost deținut în centrul Remand Braniewo în 2003 și Elblag Remand Centre în 2004 și 2005 a fost deținut în aceeași celulă cu fumatori, deși nu a fumat. De asemenea, se plânge de suprapopulare în centrul Remand Elblag și de condiții sanitare nesatisfăcătoare. Reclamantul a fost încă o dată plasat într-o celulă suprapopulată în Centrul de Reglementare Elblag între iunie 2008 și decembrie 2009. Reclamantul prezintă în continuare diverse plângeri în temeiul articolelor din Convenție. El se plâng în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție că între 2004 și 31 august 2008, în timp ce în prealabil Detenția în judecată, el a servit aproape patru ani de închisoare la care a fost condamnat în ocazii anterioare. Cu toate acestea, el a rămas considerat ca fiind o persoană reținută care a fost dezavantajată în comparație cu un regim aplicabil într-o închisoare. În special nu a fost posibil să participe la cursuri profesionale organizate în închisoare. În plus, reclamantul se plânge că scrisorile sale cu familie au fost censurate și întârziate și nu a permis vizitele familiale. În temeiul articolului 6 din Convenție, se plânge de nedreptatea procedurii, în special de evaluarea probelor. El susține că este nevinovat. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la condițiile de viață și de sănătate ale detenției sale; (a). Reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne eficace, astfel cum prevede art. 35 § 1 din Convenție? (b). Detenția reclamantului a constituit tratamente inumane sau degradante în încălcarea articolului 3 din Convenție? detenția judiciară în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 5 § 3 din Convenție? A fost lungimea procedurii penale în acest caz în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 6 § 1 din Convenție?
Application no. 14344/09
Łukasz MALISZEWSKI
against Poland
lodged on 3 March 2009
The applicant, Mr Łukasz Maliszewski, is a Polish national, who was born in 1980 and lives in Bydgoszcz-Fordon.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The criminal proceedings against the applicant
On 29 May 2003 the applicant was arrested by the police on suspicion of having committed a robbery and a murder of a taxi driver together with one accomplice (see
Choumakov v. Poland
, no. 33868/05, 29 July 2008 and
Choumakov v. Poland (no. 2)
, no. 55777/08, 1 February 2011).
On 30 May 2003 the Braniewo District Court (
Sąd Rejonowy
) decided to detain the applicant on remand. The court relied on a reasonable suspicion that the applicant had committed the offences and the high probability that a heavy sentence would be imposed on him. The court further considered that there was a risk that the applicant might interfere with the course of proceedings and bring pressure to bear on witnesses.
On 26 August and 25 November 2003 and on 23 January 2004 the Elbląg Regional Court extended the detention on remand of the applicant and his co-accused. The court found that the grounds previously invoked were still valid and that only the applicant’s detention would secure the proper conduct of the investigation.
On 16 March 2004 the applicant was indicted before the Elbląg Regional Court
.
Subsequently, his pre
‑
trial detention was extended on several occasions in 2004 and 2005. The court relied on the reasonable suspicion against the applicant and the risk that a severe sentence would be imposed on him.
On 30 June 2005 the Elbląg Regional Court convicted the applicant and his co
‑
accused and sentenced them to 25 years’ imprisonment. The applicant lodged an appeal against the judgment.
On 21 December 2005 the Gdańsk Court of Appeal quashed the impugned judgment and remitted the case. On the same day, the appeal court extended the applicant’s detention on remand.
On 30 April 2007 the Elbląg Regional Court convicted the applicant as charged and sentenced him to 25 years’ imprisonment. The applicant lodged an appeal.
On 28 December 2007 the Gdańsk Court of Appeal allowed the appeal and quashed the impugned judgment.
The applicant’s detention was further extended. In addition to the grounds invoked previously, the court found that the second co-accused and the applicant had made an attempt to contact each other illegally and to exchange information about the trial which justified the finding that they might interfere with the proper course of the proceedings. Moreover, the court established that both co-accused had contacted the witnesses through other persons.
On 13 November 2009 the Elbląg Regional Court convicted the applicant as charged and sentenced him to fifteen years’ imprisonment.
On 27 October 2010 the Gdańsk Court of Appeal upheld the impugned judgment.
Since his arrest on 29 May 2003 until 27 October 2010, when the Court of Appeal finally upheld his conviction, the applicant remained at the disposal of the trial court in this case. His detention on remand was extended without interruption by various courts. However, for almost four years the applicant served simultaneously various prison sentences imposed on him by courts on previous occasions. The applicant served prison sentences in following periods:
From 14 December to 29 December 2004; judgment of the Braniewo District Court (II KS 445/03); a fine converted to imprisonment.
From 31 January to 1 September 2005 and from 28 May 2007 to 31
August 2008; judgment of the Bydgoszcz District Court (III K 925/00); sentence of two years’ imprisonment.
From 1 September 2005 to 28 May 2007; judgment of the Bydgoszcz District Court (IV K 582/01); sentence of two years’ imprisonment.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On 18 September 2008 the applicant lodged a complaint under section 5 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”). He sought a declaration that the criminal proceedings against him were lengthy, and compensation in the amount of 10,000 Polish zlotys (PLN). The applicant submitted that his trial had been remitted on two occasions and that there had been periods of inactivity on the part of the trial court. He submitted the total length of the criminal proceedings in his case indicated a breach of his right to trial within reasonable time.
On 29 October 2008 the Gdańsk Court of Appeal rejected the applicant’s complaint (II S 29/08) for formal reasons. It considered that the applicant “had failed to indicate circumstances that would justify his request”.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning the imposition of detention on remand (
aresztowanie tymczasowe
), the grounds for its prolongation, release from detention and rules governing other, so
‑
called “preventive measures” (
środki zapobiegawcze
) are stated in the Court’s judgments in the cases of
Gołek v. Poland
(no. 31330/02, §§ 27
‑
33, 25 April 2006) and
Celejewski v. Poland
(no. 17584/04, §§ 22
‑
23, 4 August 2006).
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v.
Poland
(no. 15212/03 (dec.), §§ 12
‑
‑
V) and
Ratajczyk v.
Poland
(no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005
‑
VIII) and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland
(no. 61444/00, §§ 34
‑
‑
V).
1.
The applicant complains under Articles 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention about the unreasonable length of his pre-trial detention and the criminal proceedings in his case.
2.
The applicant complains that while detained in Braniewo Remand Centre in 2003 and Elblag Remand Centre in 2004 and 2005 he was held in the same cell with smokers although he had not smoked. He also complains about overcrowding in the Elblag Remand Centre and unsatisfactory sanitary conditions. The applicant was again placed in an overcrowded cell in the Elblag Remand Centre between June 2008 and December 2009.
3.
The applicant further raises various complaints under different Articles of the Convention. He complains under Articles 3 and 8 of the Convention that between 2004 and 31 August 2008, while in pre
‑
trial detention, he served almost four years of imprisonment to which he had been convicted on previous occasions. However, he remained to be considered as a detained person which had been disadvantageous to him in comparison to a regime applicable in a prison. In particular it was not possible for him to participate in vocational courses organised in prison. Moreover, the applicant complains that his letters with family were censored and delayed and he not allowed family visits. Under Article 6 of the Convention he complains about unfairness of the proceedings, in particular, about the assessment of evidence. He submits that he is innocent.
With respect to the applicant’s complaint about the living and sanitary conditions of his detention;
1
(a).
Has the applicant exhausted all effective domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention?
1
(b).
Did the applicant’s detention amount to inhuman or degrading treatment in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Was the length of the applicant’s pre
‑
trial detention in breach of the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention?
3.
Was the length of the criminal proceedings in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention?