CtEDO 22.01.2013 Auto

AFFAIRE BALCA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.01.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BALCA c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA BALCA c. TURCIA (solicitarea nr. 41843/07) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 ianuarie 2013 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Balca c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 decembrie 2012, Renunță la hotărâre, adoptat la această dată de procedură A la originea cauzei se află o cerere (n 41843/07) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, Fuat Balca ( La 7 septembrie 2007, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 11 decembrie 2009, cererea a fost comunicată guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp asupra admisibilității și a fondului cauzei. În februarie 2000, a fost arestat în cadrul unei operațiuni împotriva organizației ilegale Hizbullah. El a fost numit membru și a comis mai multe infracțiuni în numele acestei organizații. El a fost pus în detenție provizorie la 10 februarie 2000. La 24 mai 2000, a fost acuzat de tentativa de a se adresa ordinii constituționale, iar procesul său a început în fața Curții de Securitate a statului Diyarbakr. După eliminarea cursurilor de securitate ale statului în 2004, procesul reclamantului a continuat în fața instanței speciale de judecată a acestui oraș ( La 30 decembrie 2009, tribunalul special l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la închisoare pe viață. Pe parcursul procedurii, la încheierea audierilor în fața acesteia, Curtea de Securitate a statului și Curtea specială au dispus menținerea în detenție provizorie a reclamantului, având în vedere natura infracțiunii de culpă, precum și starea probelor. Începând cu data intrării în vigoare a noului Cod de procedură penală, instanța specială de judecată s-a bazat, de asemenea, pe existența unor suspiciuni puternice cu privire la comisia pentru încălcarea dreptului comunitar și pe faptul că aceasta se referă la o infracțiune prevăzută în art. 100 alin. (3) din Codul de procedură penală. La 26 ianuarie 2011, Curtea de Casație a confirmat condamnarea reclamantului. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 10. În dreptul turc, detenția provizorie este reglementată de articolele 100 și următoarele din Codul de procedură penală ( În conformitate cu art. 100 din acest cod, detenția provizorie a unei persoane este posibilă dacă există suspiciuni puternice că persoana vizată a comis infracțiunea și dacă există un motiv de detenție, și anume un risc de evadare sau un risc de apariție a probelor sau de presiune asupra martorilor și victimelor. Cu toate acestea, pentru anumite infracțiuni deosebit de grave, printre care se numără și infracțiunea reprobabilă a reclamantului, art. 100 alineatul (3) din acest cod indică faptul că lanurile pot cuprinde existența motivelor de detenție (în cazul în care există motive plauzibile de a fi comis o infracțiune). La art. 141 din Codul de procedură penală prevede posibilitatea ca un justițiar să solicite despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de aplicarea unei măsuri preventive împotriva sa. Această dispoziție a preluat legea nr. 466 din 7 mai 1964 (abrogată) privind acordarea de despăgubiri persoanelor arestate în mod ilegal sau deținute. La art. 141 alineatul (1) litera (d) din Codul de procedură penală adaugă o noutate față de Legea nr. 466 : posibilitatea pentru persoanele aflate în detenție provizorie și care nu au obținut o hotărâre într-un termen rezonabil de a solicita repararea prejudiciului lor. 12. La art. 141 alineatul (1) litera (d) se traduce după cum urmează: 1) În cadrul unei anchete sau al unui proces privind o infracțiune, persoanele care (...) chiar și în mod regulat în detenție provizorie în cursul anchetei sau al procesului, nu sunt pronunțate într-un termen rezonabil în fața autorității de judecată și în legătură cu care o hotărâre pe fond nu este pronunțată în același termen, (...) La art. 142 alineatul (1) din Codul de procedură penală privind condițiile cererii de despăgubire se citește după cum urmează: Cererea de despăgubire poate fi solicitată în termen de trei luni de la notificarea în scris a faptului că hotărârea sau hotărârea a devenit definitivă și, în toate cazurile, în anul următor datei la care hotărârea sau hotărârea a devenit definitivă. Reclamantul susține că durata detenției provizorii a încălcat art. 5 alineatul (3) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană arestată sau deținută în condițiile prevăzute la alineatul (3). (c) prezentului articol (...) are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a făcut-o. În opinia sa, reclamantul ar fi trebuit să introducă o acțiune în despăgubire în temeiul articolelor 141 și următoarele din Codul de procedură penală. 16. Reclamantul nu se pronunță asupra excepției de la guvern. 17. Curtea amintește că s-a pronunțat deja asupra acestei chestiuni în cadrul cauzei Demir c. Turcia ((dec.), nr. 51770/07, 16 octombrie 2012) referitoare la fapte și obiecții similare; aceasta a primit excepția guvernului și a respins tărâmul întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din Convenție pentru neobosirea căilor de atac interne. Ea consideră că Õ examinarea prezentei cauze nu dezvăluie nicio împrejurare care ar putea duce la o concluzie diferită. 18. Într-adevăr, aceasta reamintește că, la sfârșitul art. 35 alin. (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Scopul acestei reguli este de a ține la latitudinea statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta încălcările aduse acestora înainte de a fi sesizată Curtea (a se vedea, printre altele, Mifsud c. Franța (dec.) [GC], 57220/00, § 15, CEDO 2002 VIII și mai recent, Simons c. Belgia (dec.), nr. 71407/10, § 23, 28 august 2012). 19.L O acțiune este efectivă atunci când este disponibilă atât în teorie, cât și în practică la momentul faptelor, adică atunci când este accesibilă, care ar putea oferi reclamantului redobândirea obiecțiilor sale și prezintă perspective rezonabile de succes. În această privință, simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei căi de atac date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru neutilizarea căilor de atac interne (Sejdovic c. Italia [GC], n 56581/00, § 46, CEDH 2006 II, 30.6.20as Albo c. Italia (dec.), n 56271/00, CEDH 2004 I (extracturi), Brusco c. Italia (dec.), n 69789/01, CEDO 2001 IX și, mai recent, Alberto Eugenio da Conceicao c. Portugalia (dec.), n 74044/11, 29 mai 2012). 20. Curtea amintește că o acțiune care vizează durata unei detenții provizorii în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție trebuie, pentru a fi efectivă, să ofere autorului său o perspectivă de încetare a privării de libertate contestată (Knebl c. Republica Cehă, 20157/05, § 55, 28 octombrie 2010 și G aprilie Yossifov c. Bulgaria, nr. 74012/01, § 40, 6 noiembrie 2008). 21. În această privință, Curtea amintește că, în ceea ce privește privarea de libertate, aceasta a considerat deja că, în cazul în care un solicitant susține că a fost deținut în lipsă de cunoștință de dreptul intern Rahmani și Dineva c. Bulgaria , n 20116/08, § 66, 10 mai 2012 și Gavri Yossifov , citată anterior, § 41 și referințele menționate anterior). 22. Curtea apreciază că este același lucru și în ceea ce privește o parte a articolului 5 alineatul (3) din Convenție. Într-adevăr, atunci când detenția provizorie s-a încheiat, este necesar să se verifice dacă persoana respectivă dispune de o acțiune care poate duce, pe de o parte, la recunoașterea caracterului nejustificat al perioadei de detenție provizorie și, pe de altă parte, la acordarea unei despăgubiri legate de această constatare. Dacă este cazul, această acțiune trebuie, în principiu, să fie utilizată. Dacă se declară contrariul, se dublează procedura internă a unei instanțe în fața Curții, ceea ce pare a fi puțin compatibil cu caracterul subsidiar al mecanismului de salvgardare instituit prin convenție (a se vedea, în acest sens, Ga aprilie Yossifov, citată anterior, punctul 38, și Rahmani și Dineva, citată anterior, punctul 64). 23. Curtea ia notă de faptul că art. 141 alineatul (1) litera (d) din Codul de procedură penală prevede pentru un deținut care nu a obținut o hotărâre într-un termen rezonabil posibilitatea de a solicita despăgubiri. Cu toate acestea, Curtea constată că această acțiune nu are drept scop să pună capăt unei dețineri excesive a unei perioade de timp în sensul art. 5 alin. 26170/03, § 17, 31 martie 2009), dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, dispoziția în cauză, cum ar fi cea pusă în aplicare la fața locului a faptelor, nu permite justițiabilului care a suferit o perioadă de detenție provizorie excesivă să inițieze o acțiune în cursul procedurii împotriva sa la nivel intern, prin introducerea unei astfel de acțiuni prin intermediul unei hotărâri definitive pe fond (Kürüm c. Turcia, nr. 56493/07, § 20, 26 ianuarie 2010). 26. Cu toate acestea, Curtea constată că reținerea provizorie a reclamantului în sensul articolului 5 alineatul (3) din convenție a încetat odată cu condamnarea în primă instanță la 30 decembrie 2009 și că această condamnare a devenit definitivă la 26 ianuarie 2011. De la data respectivă, reclamantul ar fi putut solicita despăgubiri în temeiul articolului 141 din CPP 27. Curtea ia notă de faptul că, în dreptul Turciei, posibilitatea pentru un deținut care nu a obținut o hotărâre într-un termen rezonabil de a solicita despăgubiri este o noutate introdusă în CPP în 2005. Această acțiune poate duce, pe de o parte, la recunoașterea caracterului nerațional al măsurii contestate și, pe de altă parte, la repararea prejudiciilor suferite de solicitant. 28. Este adevărat că nu a produs nici un exemplu de afaceri în care această dispoziție ar fi fost invocată cu succes într-o situație comparabilă cu cea a reclamantului. Cu toate acestea, nimic nu indică faptul că controlul care va fi exercitat de instanțele interne cu această ocazie va fi limitat în orice fel, astfel încât să poată pune la îndoială eficacitatea unei astfel de căi de atac și cu privire la faptul că o astfel de cale de atac ar fi în mod evident condamnată la eșec. 29. Handyside c. Regatul Unit, 7 decembrie 1976, § 48, seria A n 24), Curtea apreciază că recurentul dispunea de un nou standard juridic care i-ar fi permis să ofere instanțelor interne posibilitatea de a remedia la nivel național presupusa încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție (Ovidiu Trailescu c. România (dec.), 5666/04 și 14464/05, § 72). În plus, în ceea ce privește o nouă dispoziție legală adoptată în cadrul obiectivului specific de a crea o cale de atac care să poată aduce un remediu acestui tip de litigiu, este bine să se sesizeze instanțele naționale, pentru a le permite să pună în aplicare această dispoziție (Lambor c. România (n, n 64536/01, § 221, 24 iunie 2008). 30. Prin urmare, Curtea concluzionează că acțiunea prevăzută la art. 141 din Codul de procedură penală era accesibilă. Pe de altă parte, Comisia nu dispune de niciun element care să îi permită să afirme că acțiunea în cauză nu era susceptibilă de a aduce o redresare adecvată în cazul reclamantului întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din Convenție și că nu oferă perspective rezonabile de succes (a se vedea, în acest sens, Taron c. Germania (dec.), 53126/07, § 40, 29 mai 2012). Trebuie amintit aici că, atunci când există îndoieli cu privire la eficiența și șansele de succes ale unei acțiuni interne, așa cum susține reclamantul, acesta trebuie să fie tentat (Vizuina c. Franța, nr 27362/95, Decizia Comisiei din 14 ianuarie 1998). Acesta este un punct care trebuie supus instanțelor (Roseiro Bento c. Portugalia (dec.), 29288/02, 30 noiembrie 2004, și Whiteside c. Regatul Unit, n 20357/92, Decizia Comisiei din 7 martie 1994). 31. Cu toate acestea, Curtea subliniază că această concluzie nu aduce atingere, dacă este cazul, unei eventuale revizuiri a problemei eficienței acțiunii în cauză, în special capacității instanțelor naționale de a stabili, în ceea ce privește aplicarea articolului 141 alineatul (1) litera (d) din CPP, o jurisprudență uniformă și compatibilă cu cerințele Convenției (ibidem, § 45), și Korenjak c. Slovenia, nr. 463/03, § 73, 15 mai 2007). 32. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că recurentul era obligat să sesizeze instanțele interne cu privire la o cerere de despăgubire întemeiată pe art. 141 alineatul (1) litera (d) din CPP. Prin urmare, Curtea acceptă excepția de la Guvern și respinge zz/ll/aaaa, formulată la art. 5 alineatul (3), pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție (a se vedea cauza Demir , menționat anterior). II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA ECHIVITĂȚII procedurii 33. Reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil. În această privință, el se plânge de aprecierea probelor de către instanțele interne și susține că argumentele prezentate pentru apărarea sa nu au fost luate în considerare în mod corespunzător de către judecătorii din fond. În opinia sa, cazul său nu a fost examinat în mod serios. 34. Curtea a examinat această cauză. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmații formulate, aceasta nu a evidențiat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Durata procedurii 35. Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. În acest sens, acesta invocă art. 6 din Convenție, astfel cum a fost formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. 36. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne pe motiv că reclamantul a omis să inițieze o acțiune în deplină instanță împotriva Ministerului Justiției, întrucât instanțele au obligația de a trata cazurile în cel mai scurt timp. 37. Curtea amintește că a constatat deja că ordinul juridic turcesc nu le oferea justiiabililor o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenie, care le permitea să se plângă de durata excesivă a procedurilor penale (Daneshpayeh c. Turcia, nr 21086/04, § 35-38, 16 iulie 2009 și Tendik și alte c. Turcia, n 23188/02, § 36, 22 De asemenea, guvernul nu prezintă, în sprijinul afirmației sale, jurisprudență relevantă a instanțelor naționale și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 38. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, este necesar să se declare admisibil. 39. Perioada care trebuie luată în considerare a început la data de 1 februarie 2000 și sa se încheie la 26 ianuarie 2011 (punctele 5 și 9 de mai sus). Prin urmare, a durat aproape 11 ani, cu două grade de jurisdicție. 40. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II). 41. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu prezenta și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Pelioire și Sassi) În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 42. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 43. Cu toate că obiecțiile formulate la art. 5 alineatul (4) și la art. 5 din convenție au fost comunicate inițial guvernului, din examinarea dosarului reiese că aceste obiecții nu au fost invocate în mod valabil. 44. Într-adevăr, acesta nu a adus atingere articolului 5 alineatul (4) chiar și în esență. 45. În ceea ce privește art. 5 alineatul (5), în cazul în care reclamantul menționează acest lucru în formularul de cerere, nu este vorba despre faptul că, în cadrul cererii sale de satisfacție echitabilă, și nu pentru a-și îndeplini obligațiile ca atare. 46. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. IV. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. El solicită 80 000 EUR (EUR) pentru prejudiciile suferite de el. 49. Guvernul contestă această sumă. 50. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 6 000 EUR pentru prejudicii morale. Drept și cheltuieli 51. Reclamantul nu a depus o cerere pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Pe baza acestui fapt, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Interese moratorii 52. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 6 000 EUR (șase mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 22 ianuarie 2013, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-10-22
0,96
AFFAIRE CİHAN YEȘİL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CİHAN YEŞİL c. TURQUIE (Requête n o 24592/08) ARRÊT STRASBOURG 22 octobre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cihan Yeşil c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’h
CtEDO 2013-03-05
0,96
AFFAIRE EVLİYAOĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EVLİYAOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 42956/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Evliyaoğlu c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2013-09-24
0,96
AFFAIRE DİL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DİL c. TURQUIE (Requête n o 2611/09) ARRÊT STRASBOURG 24 septembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dil c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième
CtEDO 2013-03-05
0,96
AFFAIRE EKİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EKİCİ c. TURQUIE (Requête n o 47280/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ekici c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième s
CtEDO 2013-09-24
0,95
AFFAIRE İSMAİL YILMAZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İSMAİL YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 58231/09) ARRÊT STRASBOURG 24 septembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire İsmail Yılmaz c. Turquie, La Cour européenne des droits
Sursă