SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ CU PRIVIRE LA EVL graffiter adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 12 februarie 2013, Renunță la hotărâre, care a fost adoptat la această dată de procedură A la origine a cauzei se află o cerere (n 42956/09) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant, domnul La 29 iulie 2009, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 5 mai 2011, Curtea a comunicat cererea guvernului și a indicat că aceasta nu are nevoie de informări, dar guvernul poate, dacă dorește, să își prezinte observațiile. Guvernul nu le-a prezentat. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR L La 24 ianuarie 2000, reclamantul a fost arestat și pus în custodie de către agenți ai Direcției de Securitate Bursa pentru că era deținut de Hizbullah, o organizație ilegală înarmată. La 30 ianuarie 2000, acesta a fost pus în detenție provizorie. La o dată nespecificată, procurorul republicii lângă curtea de securitate a statului de executare l-a acuzat pe reclamant, împreună cu alte persoane, pentru apartenență la organizația ilegală menționată anterior. Ca urmare a abolirii Curții de Securitate a statului, procesul reclamantului a continuat în fața instanței de judecată în care se afla. În cursul procedurilor penale, mai multe audieri au avut loc în fața instanțelor de primă instanță, care au dispus, la sfârșitul fiecărei ședințe, menținerea în custodie provizorie a reclamantului, având în vedere natura infracțiunilor și conținutul dosarului. 10. La 4 ianuarie 2011, reclamantul a fost eliberat provizoriu. 11. Procedura penală este încă în curs de desfășurare în fața instanței în care se află locul în care se află și reclamantul a fugit în străinătate. PE VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 5 ALINEATUL (3) DIN CONVENȚIE 12. Reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii și declară o încălcare a art. 5 alin. (3) din Convenție, astfel cum a fost formulată. Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la lit. (c) din prezentul articol (...) are dreptul de a fi judecată într-un termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care să asigure prezentarea la cinstire a persoanei respective. 13. Guvernul nu se pronunță asupra acestui motiv. Cu privire la admisibilitate 14. Curtea constată că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 15. Curtea constată că arestarea provizorie a reclamantului a început la 24 ianuarie 2000 cu arestarea sa și s ê a fost încheiată la 4 ianuarie 2011 cu eliberarea sa în libertate. Prin urmare, a durat aproximativ 11 ani. 16. Curtea amintește că a examinat deja cazuri similare și a încheiat în repetate rânduri cu încălcarea articolului 5 alineatul (3) din Convenție (a se vedea printre multe altele, Decci c. , nr. 77845/01, §§ 34-41, 24 mai 2005 și Taciro Electroluxlu c.Turcia, n 25334/02, §§ 18-24, 2 februarie 2006). Cu toate acestea, recunoscând dificultățile impuse autorităților naționale de această cauză, Curtea ajunge, în lumina jurisprudenței sale constante, la aceeași concluzie în speță. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 45 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și 45 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 19. Guvernul contestă aceste sume. 20. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 11 000 În ceea ce privește prejudiciul moral, taxa și cheltuielile de judecată 21. Reclamantul solicită, de asemenea, 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne și în fața Curții. Ca documente justificative, acesta nu furnizează niciun document. 22. Guvernul contestă această sumă. 23. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 24. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESURI, CURȚA ÎN LÂNGĂ, Declara cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 11 000 EUR (11 mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 5 martie 2013, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Peer Lorenzen Grefier adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
EVLİYAOĞLU c. TURQUIE
(Requête n
o
42956/09)
ARRÊT
5 mars 2013
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Evliyaoğlu c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Peer Lorenzen,
président,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 février 2013,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
42956/09) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant, M. İbrahim Evliyaoğlu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 29 juillet 2009 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 5 mai 2011, la Cour a communiqué la requête au Gouvernement et a indiqué qu’elle n’avait pas besoin d’observations mais le Gouvernement pouvait, s’il le souhaitait, soumettre ses observations. Le Gouvernement ne les a pas soumis.
4.
Le requérant est né en 1971.
5.
Le 24 janvier 2000, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue par des agents de la direction de sûreté de Bursa parce qu’il était soupçonné d’appartenance au Hizbullah, une organisation illégale armée.
6.
Le 30 janvier 2000, il fut mis en détention provisoire.
7.
A une date non précisée, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul inculpa le requérant, avec d’autres personnes, pour appartenance à l’organisation illégale précitée.
8.
A la suite de l’abolition des cours de sûreté de l’Etat, le procès du requérant se poursuivit devant la cour d’assises d’Istanbul.
9.
Durant la procédure pénale, plusieurs audiences se tinrent devant les juridictions de première instance, lesquelles ordonnèrent, à la fin de chaque audience, le maintien en détention provisoire du requérant, eu égard à la nature des infractions et au contenu du dossier.
10.
Le 4 janvier 2011, le requérant fut mis en liberté provisoire.
11.
La procédure pénale est toujours en cours devant la cour d’assises d’Istanbul et le requérant a pris la fuite à l’étranger.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 5 § 3 DE LA CONVENTION
12.
Le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire et allègue une violation de l’article 5 § 3 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
13.
Le Gouvernement ne se prononce pas sur ce grief.
A.
Sur la recevabilité
14.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 (a) de la Convention. Elle relève par ailleurs qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
15.
La Cour constate que la détention provisoire du requérant a débuté le 24 janvier 2000 avec son arrestation et s’est terminée le 4 janvier 2011 avec sa remise en liberté. Elle a donc duré environ onze ans.
16.
La Cour rappelle qu’elle a déjà examiné des cas similaires et a conclu à maintes reprises à la violation de l’article 5 § 3 de la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Dereci c. Turquie
, n
o
77845/01, §§ 34-41, 24 mai 2005 et
Taciroğlu c.Turquie
, n
o
25324/02, §§ 18-24, 2 février 2006). Tout en reconnaissant les difficultés posées aux autorités nationales par cette affaire, la Cour parvient néanmoins, à la lumière de sa jurisprudence constante, à la même conclusion en l’espèce. Partant, il y a eu violation de l’article 5 § 3 de la Convention.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
17.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
18.
Le requérant réclame 45 000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel et 45 000 EUR au titre du préjudice moral qu’il aurait subi.
19.
Le Gouvernement conteste ces montants.
20.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande. En revanche, elle considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 11
000
EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
21.
Le requérant demande également 10 000 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes et devant la Cour. A titre de justificatifs, il ne fournit aucun document.
22.
Le Gouvernement conteste ce montant.
23.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
24.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 5 § 3 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois, 11
000 EUR (onze mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral, à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
5 mars 2013, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Peer Lorenzen
Greffière adjointe
Président