CASE OF GÜDENOĞLU v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 10 - Freedom of expression -{General} (Article 10-1 - Freedom of expression)
CASE OF GÜDENOĞLU v. TURKEY (CtEDO, 2013)
SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE GÜDENO ȘI ALTE CAUZE v. TURKIE (CAUZA NR. 42599/08, 30873/09, 38775/09, 38778/09, 40899/09, 40905/09, 43404/09, 44024/09, 44025/09, 47858/09, 53653/09, 5431/10 și 8571/10) JUDGMENT STRASBOURG 29 ianuarie 2013 FINAL 29/04/2013 Prezenta hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 § 2 din convenție. În cazul Güdenoğlu și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: Guido Raimondi, Președintele, Danutė Jočienė, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișıl Karakaș, Helen Keller, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, având deliberat în particular la 8 ianuarie 2013, Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în treisprezece cereri (nus. 42599/08, 30873/09, 38775/09, 38778/09, 40899/09, 40905/09, 43404/09, 44024/09, 44025/09, 47858/09, 53653/09, 5431/10 și 8571/10) împotriva Republicii Turciei întâmpinate Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de șase resortisanți turci („reclamanții”) ale căror nume figurează în apendice. Reclamanții au fost reprezentați de doamna O. Aslan, dl B. Așçı, dl T. Tanay, dna E. Timtik, dl B. Timtik, dna Ö. Gümüștaș și dl Ö. Kılıç, avocați care practică la Istanbul. Guvernul turc („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. La 10 mai 2010, cererile au fost comunicate guvernului și s-a hotărât, de asemenea, să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererilor și la fondurile acestora în același timp (art. 29 § 1). La 14 aprilie, 3, 8 și 30 iulie, 6 și 28 august, 25 septembrie 17 Decembrie 2009, reprezentanții reclamanților au solicitat ca guvernul contestat să fie notificat de introducerea cererilor în conformitate cu art. 40 din Regulamentul Curții și ca cazurile să fie acordate prioritate în temeiul articolului 41. Cu toate acestea, nu a fost formulată o astfel de cerere în ceea ce privește cererea nr. 42599/08. La 10 februarie 2010, președintele secțiunii a doua a hotărât că cererile nr. 30873/09, 38775/09, 38778/09, 40899/09, 40905/09, 43404/09, 44024/09, 44025/09, 47858/09, 53653/09, 5431/10 și 8571/10 ar trebui acordate prioritate în temeiul articolului 41 din Regulamentul Curții. Reclamanții, al căror nume figurează în apendice, sunt cetățeni turci. S-au născut în 1958, 1971, 1974, 1983, 1986 și, respectiv, 1987 și trăiesc în Istanbul și Ankara. Ei sunt proprietarii, regizori executivi, editori și editori de șase ziare săptămânale și trei ziare zilnice: Bağımsızlık Demokrasi Sosyalizm için Yüyüș Ezilenlin Sosyalist Alternatifi Atılım Özgür Mezopotamya Günlük Siyasi Alternatif Özgür Görüș Süreç Rojev și Demokratik Açılım Acuzarea ziarelor În diferite date între 30 martie 2008 și 3 decembrie 2009, Curtea de Assize din Istanbul a hotărât să suspende publicarea și distribuirea nouă ziare pentru perioade cuprinse între 15 zile și o lună în temeiul articolului 6 alineatul (5) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713), pe motivul că ziarele au publicat materiale de propagandă în favoarea diferitelor organizații ilegale. Toate copiile problemelor relevante au fost confiscate. Reclamanții au formulat obiecții față de ordinele de suspendare, dar aceste obiecții au fost respinse la scurt timp după aceea de Curtea Istanbul Assize. Nici reclamanții, nici reprezentanții lor nu au fost autorizați să participe la niciuna dintre procedurile depuse în fața Curții din Istanbul. Detaliile procedurii pot fi găsite în tabelul anexat. Reclamanții Ayhan Bilgen și Filiz Koçali, editorii executivi în șef al ziarului “Günlük”, au fost urmăriți. Procedura penală împotriva primei au fost încheiate cu o decizie de neprocedură și procedurile împotriva acesteia încheiate cu achitarea ei. Reclamantul Cesur Yılmaz, proprietarul și redactorul în șef al ziarelor Özgür Mezopotamya, Siyasi Alternatif, Özgür Görüș, Süreç și Rojev (Kurdish), a fost urmărit de cinci ori, la 27 aprilie 2009, 21 mai 2009, 10 iunie 2009 (doi acuzații) și 18 iunie 2009 în temeiul articolului 6 alineatul (2) și al articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713, precum și articolele 215 și 218 din Codul Penal, pentru diseminarea propagandei în favoarea unei organizații ilegale și pentru laudarea infracțiunilor comise de această organizație și de membrii săi, din cauza diferitelor articole publicate în ziarul menționat. Potrivit informațiilor limitate din dosar, reclamantul Ziya Çiçekçi a fost urmărit în mod similar. Se pare că procedurile penale introduse împotriva reclamanților menționat anterior sunt încă în așteptare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 10. Descrierea dreptului și practicii interne relevante poate fi găsită în cazul Ürper și alții c. Turcia (n. 14526/07, 14747/07, 15022/07, 15737/07, 36137/07, 47245/07, 50371/07, 50372/07 și 54637/07, §§ 12-14, 20 octombrie 2009). 11. În contextul „Planului de acțiune al strategiei de reformă judiciară”, la 5 iulie 2012, a intrat în vigoare o nouă lege de modificare a diferitelor legi cu scopul de a face serviciile judiciare mai eficiente și de a suspenda cazurile și condamnarea în cazurile referitoare la crimele comise prin presa și media (Legea nr. 6352). Secțiunea 105 alin. (2) din Legea nr. 6352 a abolit secțiunea 6 (5) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713). Legea 12. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să se alăture acestora. Guvernul a contestat statutul de victimă al reclamanților Ayhan Bilgen și Filiz Koçali, editorii executivi în șef al ziarului “Günlük”, împotriva cărora au fost înființate procedurile penale. Ei au susținut în acest sens că procedurile penale împotriva fostului au fost încheiate cu o decizie de neprocedire și că cazurile împotriva acesteia s-au încheiat cu achitarea ei. 14. Reclamanții au susținut că toate au fost afectate de suspendarea publicării ziarelor. 15. Curtea constată că a examinat și respins deja obiecții similare de către Guvern în cazurile anterioare (a se vedea Tanrıkulu, Çetin, Kaya și alții c. Turcia (dec.), nr. 40150/98, 40153/98 și 40160/98, 6 noiembrie 2001; Yıldız și alții (dec.), nr. 60608/00, 26 aprilie 2005; și Ürper și alții , citate mai sus § 18). Acesta nu constată nicio circumstanță specifică în cazul instantanez care ar cere să se îndepărteze de această jurisprudență. În consecință, Curtea respinge obiecția Guvernului. 16. Curtea remarcă că cererile nu sunt, vădit nefondate în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și constată, de asemenea, că nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. II. MERITS Alegate încălcarea articolului 10 din Convenție 17. Reclamanții au afirmat, în temeiul articolului 10 din Convenție, că suspendarea publicării și distribuției Bağımsızlık Demokrasi Sosyalizm için Yürüyüș, Ezilelin Sosyalist Alternatifi Atılım, Özgür Mezopotamya, Günlük, Siyasi Alternatif, Özgür Görüș, Süreç, Rojev și Demokratik Açılım, care se bazează pe secțiunea 6 (5) din Legea nr. 3713, a constituit o interferență nejustificată cu libertatea lor de exprimare. Ei au susținut, în special, că interzicerea, pentru perioade atât de lungi, a publicării ziarelor în ansamblul său, al căror conținut viitor era necunoscut la momentul hotărârilor instanțelor naționale, a constituit o cenzură. 18. Guvernul a susținut că deciziile instanțelor naționale au urmărit mai multe obiective legitime, inclusiv protecția securității naționale, integrității teritoriale și a siguranței publice. În plus, ținând seama de conținutul articolelor în cauză, măsurile luate au fost proporționale cu obiectivele legitime urmărite și necesare într-o societate democratică. 19. Curtea constată că a examinat deja o plângere similară și a constatat o încălcare a articolului 10 din Convenție în cazul Ürper și alții (citată mai sus, §§ 24-45), în cazul în care a remarcat în special faptul că practica interzicerii viitoarei publicații periodice a întregilor pe baza articolului 6 (5) din Legea nr. 3713 a mers peste orice noțiune de restricție „necesară” într-o societate democratică și, în schimb, a constituit o cenzură. Curtea nu constată nici o circumstanță specifică în cazul instantaneu care ar cere să se îndepărteze de această jurisprudență. 20. În consecință, a existat o încălcare a art. 10 din Convenție. Presupunând încălcări ale articolelor 6, 7 și 13 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 21. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 6 § § § 1 și 3 din Convenție că nu au putut participa la procedurile dinainte de Curtea din Istanbul și că acesta a decis să suspende publicarea și distribuirea ziarelor menționate anterior, fără a obține observațiile lor în apărare. În plus, în conformitate cu art. 13 din Convenție, ei au susținut că nu aveau un remediu intern prin care să pună în pericol legalitatea hotărârilor din instanță națională, deoarece obiecțiile lor față de ordinele de suspendare au fost respinse fără proces. Reclamanții se plângeau, de asemenea, în temeiul articolului 6 alineatul (2), că aceste ordine au încălcat dreptul de a fi presupus nevinovat, deoarece instanța națională a considerat că infracțiunile au fost comise prin publicarea rapoartelor de știri și a articolelor în ziarele menționate mai sus, pentru care au fost responsabile. Reclamanții au susținut în continuare, în temeiul articolului 7 din Convenție, că deciziile de suspendare a publicării și distribuției ziarelor au constituit o „penitână” fără o bază juridică, în cele din urmă, acestea s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că deciziile de suspendare a publicării Bağımsızlık Demokrasi Sosyalizm için Yürüyüș, Ezilerin Sosyalist Alternatifi Atılım, Özgür Mezopotamya, Günlük, Siyasi Alternatif, Özgur Görüș, Süreç, Rojev și Demokratik Açılım constituiau o interferență nejustificată cu dreptul lor la proprietate. 22. Guvernul a contestat aceste acuzații. Având în vedere circumstanțele cauzelor și constatările sale privind încălcarea articolului 10 din Convenție (a se vedea punctele 19-20 de mai sus), Curtea consideră că a examinat principala întrebare juridică prezentată în prezentele cereri și concluzionează, prin urmare, că nu este necesar să se pronunțe hotărâri separate în ceea ce privește aceste alte plângeri (a se vedea mutatis mutandis) Demirel și alții c. Turcia , nr. 75512/01 , § 27, 24 iulie 2007; Demirel și Ateș c. Turcia ( nr. 3) , nr. 11976/03 , § 38, 9 decembrie 2008; Ürper și alții , menționate mai sus, § 49; Turgay și alții c. Turcia , § 27, 15 iunie 2010; și Ölmez și Turgay c. Turcia , § 20, 5 octombrie 2010). III. APLICAREA ARTICULULULUI 41 AL CONVENȚIUNII Dăunări pecuniare 24. Reclamanții au solicitat 221.000 de euro (EUR) în prejudicii materiale pentru pierderea comercială pe care ziarele le-au suferit ca urmare a deciziilor de suspendare. 25. Guvernul a susținut că reclamanții nu au prezentat documente de probă care își stabilesc cererile de prejudicii materiale, referindu-se la hotărârea în cazul Incal v. Turcia , (9 iunie 1998, § 82, 26. În sprijinul cererilor lor, reclamantul Cesur Yılmaz a prezentat facturile de publicare ale ziarelor Süreç și Özgür Görüș în valoare de 12.654 lire turce (TL) și Ziya Çiçekçi, proprietarul și directorul executiv al ziarului Günlük, au prezentat chitanțe în valoare de 80.305 lire. 27. Curtea consideră că, deși se poate accepta că copia facturilor prezentate de solicitanți prezintă anumite venituri și cheltuieli ale Süreç, Özgür Görüș și Günlük, aceste documente nu stabilesc în mod suficient valoarea exactă a pierderii ziarelor. În calitate de entități comerciale, ziarele în prezent ar fi trebuit să aibă alte venituri și cheltuieli care nu au fost documentate de solicitanți. Prin urmare, Curtea nu poate determina cantitatea exactă a prejudiciilor materiale suferite pe baza documentelor prezentate de solicitanți (a se vedea Ürper și alții c. Turcia , citată mai sus § 57). 28. Cu toate acestea, Curtea acceptă că unele pierderi pecuniare trebuie să fie rezultate din încălcarea constatată în ceea ce privește suspendarea publicării ziarelor pentru perioade cuprinse între 15 zile și o lună (a se vedea, mutatis mutandis, Özgür Gündem c. Turcia , nr. 23144/93 , § 80, CEDO 2000 III; Ürper și alții , citate mai sus §§ 57-58; și Ölmez și Turgay , citat mai sus, § 25). Având în vedere circumstanțele particulare ale cauzei și realizând propria estimare pe baza informațiilor conținute în dosar, Curtea aprobă Ziya Çiçekçi și Cesur Yılmaz EUR Pe de altă parte, respinge cererea de prejudicii materiale făcută de ceilalți solicitanți din cauză că nu au prezentat documente care să-și justifice cererile. Guvernul a considerat că această sumă este excesivă și a susținut că atribuirea unei astfel de sume ar duce la o îmbogățire nedreaptă. 31. Reclamantul Halit Güdenoğlu nu a depus o cerere de justă satisfacție în termenul prevăzut de Curte. Prin urmare, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-i atribui sumă sub acest cap. 32. Curtea consideră că toate celelalte reclamante pot fi considerate suferite de o anumită suferință și frustrare care nu poate fi compensată în mod suficient de numai prin constatarea unei încălcări. Având în vedere circumstanțele particulare ale cauzei și tipul de încălcare constatată, Curtea conferă reclamanților 1 800 EUR fiecare pentru prejudicii morale. Costuri și cheltuieli 33. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 16 000 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și în fața Curții. În acest sens, au prezentat documente care indică timpul pe care le-au cheltuit reprezentantul lor juridic pentru cereri, precum și tabelele costurilor și cheltuielilor. 34. Guvernul a contestat această cerere. 35. Curtea respinge afirmația lui Halit Güdenoğlu sub acest cap, deoarece el nu a depus o cerere de satisfacție în termenul stabilit de Curte. 36. În ceea ce privește celelalte reclamante, Curtea reiterează că, în conformitate cu jurisprudența sa, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea de 1000 EUR (o mie de euro) reclamantului Sibel Bulut (depunerea nr. 30873/09) și de 1000 EUR (o mie de euro) în comun pentru restul reclamanților (depunerea nr. 38775/09, 38778/09, 40899/09, 40905/09, 43404/09, 44024/09, 44025/09, 47858/09, 53653/09, 5431/10 și 8571/10) pentru costurile lor în fața Curții. Dobânzile implicite 37. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. aderarea cererilor; declară că cererile sunt admisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție; deține că nu este necesar să examineze separat plângerile în temeiul articolelor 6, 7 și 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare: (i) 1000 EUR (1 mii de euro), în ceea ce privește prejudiciile materiale, pentru reclamantul Ziya Çiçekçi; (ii) 1 500 EUR (1 mie cinci sute de euro), în ceea ce privește prejudicii materiale, pentru reclamantul Cesur Yılmaz; (iii) 1 800 EUR (1 mie opt sute de euro), în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi impun, pentru fiecare dintre următoarele solicitanți: Sibel Bulut Cesur Yılmaz Ziya Ciçekçi Ayhan Bilgen Filiz Koçali (iv) 1 000 EUR (o mie de euro) către reclamantul Sibel Bulut (depunerea nr. 30873/09) și 1000 EUR (o mie de euro) în comun față de restul reclamanților (depunerea nos. 38775/09, 38778/09, 40899/09, 40905/09, 43404/09, 44024/09, 44025/09, 47858/09, 53653/09, 5431/10 și 8571/10) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, plus orice impozit care le poate fi impugnat; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție.” Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 29 ianuarie 2013 în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Stanley Naismith Guido Raimondi Președintele grefierului nr. Cerere nr. Locată pe Solicitant Data denumirii locului de naștere a reședinței Reprezentat prin numele ziarului și durata suspendării publicării și distribuției sale Data suspendării publicării și distribuției Data concedierii obiecțiilor reclamanților față de suspendările 42599/08 27/08/2008 HALIT GÜDENOÑLU 23/08/1983 Istanbul O. Aslan, B. Așçı, T. Tahay, E. Timtik și B. Timtik Bağımsızık Demokrasi Sosyalizm Için Yürüyüș (ziariul săptămânal) Durata suspendării : o lună 30/03/2008 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2008/309) 3/04/2008 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2008/321 30873/09 14/04/2009 SİBEL BULUT 01/04/1986 Istanbul Ö. Gümüștaș Ezilerin Sosyalist Alternatifi Atılım (ziariul săptămânal) Durata suspendării: o lună 3/10/2008 (Istanbul 14 Cazul Tribunalului de Asize 2008/604) 14/10/2008 (Istanbul 14 Cazul Tribunalului de Asize 2008/624) 38775/09 03/07/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Özgür Mezopotamya (ziariul săptămânal) Durata suspendării: o lună 11/04/2009 (Istanbul 13 Curtea de asemănare - Hotărârea nr. 2009/700) 6/05/2009 (Istanbul 13 Curtea de asemănare - Hotărârea nr. 2009/425) 38778/09 03/07/2009 ZİYA ÇİÇEKÇİ 10/05/1974 Istanbul FİLİZ KOÇALİ 23/01/1958 Istanbul AYHAN BİLGEN 28/01/1971 Ankara Ö. Kılıç Günlük (ziarnal de ziar) Durata suspendării : publicarea și distribuția ziarului a fost suspendată în două ocazii separate, fiecare pentru o perioadă de o lună 8/06/2009 (Istanbul 12 Cauze Curtea de asemănări - nr. 2009/701 și 2009/711 [1] 12/06/2009 (Istanbul 12 Cauze Curtea de asemănări - nr. 2009/592 și 2009/591) 40899/09 10/07/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Siyasi Alternatif ( ziar săptămânal) Durata suspendării : o lună 6/06/2009 (Istanbul 11 Curtea de evaluare – Hotărârea nr. 2009/928) 17/06/2009 (Istanbul 11 Curtea de evaluare – Hotărârea nr. 2009/582) 40905/09 10/07/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Özgur Görüș (ziariul săptămânal) Durata suspendării: o lună 30/05/2009 (Istanbul 10 Curtea de evaluare – Hotărârea nr. 2009/485) 17/06/2009 (Istanbul 10 Curtea de evaluare – Hotărârea nr. 2009/537) 43404/09 06/08/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Özgür Mezopotamya (ziarul săptămânal) Durata suspendării : o lună 23/05/2009 (Istanbul 14 Cazul Tribunalului de Asizie nr. 2009/639) 1/06/2009 (Istanbul 14 Cazul Tribunalului de Asizie nr. 2009/676) 44024/09 24/07/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Özgur Görüș (ziarul săptămânal) Durata suspendării : quinze zile 9/05/2009 (Istanbul 11 Cazul Tribunalului de Asizie nr. 2009/676) 20/05/2009 (Istanbul 11 Assize Court- causa nr. 2009/467) 44025/09 31/07/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Süreç (ziarul săptămânal) Durata suspendării : 15 zile 13/06/2009 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2009/609) 31/06/2009 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2009/650) 47858/09 23/08/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kılıç Rojev (ziariu din Kurduld) Durata suspendării: o lună 27/04/2009 (Istanbul 12 Curtea de asemănări - Hotărârea nr. 2009/427) Nu există o hotărâre. 53653/09/09/2009 ZİYA ÇİÇEKÇİ 10/05/1974 Istanbul FİLİZ KOÇALİ 23/01/1958 Istanbul AYHAN BİLGEN 28/01/1971 Ankara Ö. Kılıç Günlük (diarnal) Durata suspendării: o lună 22/08/2009 (Istanbul 13 Curtea de asemănământ - Hotărârea nr. 2009/824) 4/09/2009 (Istanbul 13 Curtea de asemănări - Hotărârea nr. 2009/837) 5431/10 24/12/2009 CESUR YILMAZ 25/11/1987 Istanbul Ö. Kızıç Özgur Görüș Siyasi Alternatif Özgür Mezopotamya (ziari săptămânale) Durata suspendării : o lună Özgür Görüș 17/10/2009 (Istanbul 13 Assize Court- causa nr. 2009/1927) Siyasi Alternatif 24/10/2009 (Istanbul 10 Assize Court- causa nr. 2009/941) Özgür Mezopotamya 21/11/2009 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2009/1024) Özgür Görüș 3/12/2009 (Istanbul 10 Assize Court- causa nr. 2009/1040) Özgür Görüș 12/11/2009 (Istanbul 13 Assize Court- causa nr. 2009/1019) Siyasi Alternatif 2/11/2009 (Istanbul 10 Assize Court- causa nr. 2009/956) Özgür Mezopotamya 16/12/2009 (Istanbul 12 Assize Court- causa nr. 2009/1101) Özgür Görüș 9/12/2009 (Istanbul 10 Assize Court- causa nr. 2009/1065) 8571/10 17/12/2009 ZİÇEKÜ 10/05/1974 Istanbul Ö. Kılıç Demokratik Açılım (ziarnal zilnic) Durata suspendării : o lună 22/09/2009 (Istanbul 14 Assize Court- causa nr. 2009/1077) 1/10/2009 (Istanbul 14 Assize Court- causa nr. 2009/1114) [1] La 8 iunie 2009, Curtea Istanbul Assize a rendu două hotărâri suspendând publicarea și distribuția Günlük , fiecare pentru perioade separate de o lună: cazul nr. 2009/701 legat de emiterea 1 iunie 2009 a Günlük și cazul nr. 2009/711 la emiterea 2 iunie 2009.