CtEDO 05.02.2013 Auto

VASILE c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
05.02.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VASILE c. ROUMANIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 35517/11 Virgil Dan VAZILE împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 5 februarie 2013 într-o Cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, Valeriu Gritco, judecători, și Marialena Tsirli, asistentă de secțiune, Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 mai 2011, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Virgil Dan Vasile, este un resortisant român născut în 1985 și rezident în Pașcani. El este reprezentat în fața Curții de către domnul S. Boboc, avocat în Iași. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. L La 25 martie 2007, agentul sub acoperire M a chemat de mai multe ori pe reclamant pentru a-i cumpăra și el droguri. A doua zi, M a fost de acord să se întâlnească cu reclamantul pentru a efectua tranzacția. La această întâlnire, reclamantul a fost infiltrat în fața unui supermarket și, după ce a primit suma convenită, a plecat de la fața locului. P.R.A., o terță persoană, l-a însoțit pe agentul sub acoperire până la o clădire unde i-a dat narcoticele. Polițiștii au apărut în același timp și au interpelat P.R.A. La scurt timp după aceea, reclamantul a fost de asemenea arestat. martie 2007 și, a doua zi, în arest provizoriu, el a contestat în repetate rânduri deciziile de prelungire a detenției sale provizorii, dar, de fiecare dată, instanțele interne au respins cererile sale de eliberare ca fiind nefondate. Condamnarea reclamantului printr-o rechiziție din 4 mai 2007, conducerea luptei împotriva crimei organizate și a terorismului ( conducerea a trimis reclamantul în judecată pentru trafic de droguri. Printre dovezile privind acuzarea se numără mai multe procese-verbale efectuate de agentul sub acoperire M și care conține declarațiile sale referitoare la declarația reclamantului în traficul de droguri. Alte dovezi, cum ar fi rapoartele de analiză a substanțelor și transcrierile convorbirilor telefonice, au completat actul de acuzare. Înainte de pronunțarea sentinței, avocatul reclamantului a adresat în mod repetat că agentul sub acoperire M a fost ascultat de instanță. Tribunalul a solicitat direcția de a asigura prezența martorului solicitat. Din dosar reiese că prezența agentului sub acoperire nu a fost posibilă decât o singură dată, în timpul unei audieri care a fost amânată din cauza absenței unui avocat al unuia dintre coinculții reclamantului. În timpul ședinței din 25 septembrie 2008, conducerea a informat instanța că, din motive obiective, nu era posibil să se menționeze agentul sub acoperire M. La 23 aprilie 2009, tribunalul județean din Iași a pronunțat în mod deliberat cauza și a acordat părților un termen de două săptămâni pentru a-și prezenta observațiile scrise. Prin hotărârea din 8 mai 2009, tribunalul județean l-a condamnat pe reclamant la cinci ani de închisoare fermă pentru trafic de droguri, în conformitate cu art. 2 din Legea nr. 143/2000 privind combaterea traficului și a consumului ilicit de droguri, în vigoare la momentul respectiv. Instanța a reamintit faptul că trei agenți au infiltrat grupul din care face parte reclamantul și că au facilitat flagranta infracțiune organizată la 26 martie 2007. În continuare, acesta a considerat că declarația reclamantului în traficul de droguri a fost confirmată de declarațiile agentului sub acoperire M, menționate în procesele-verbale formulate de acesta pe parcursul flagrantului delict, precum și de alte dovezi, cum ar fi transcrierile convorbirilor telefonice și procesul-verbal care atestă descoperirea în mașina reclamantului a banilor obținuți din vânzarea de droguri. La cererea reclamantului, tribunalul din Iași a confirmat printr-o hotărâre din 6 mai 2010 temeinicia hotărârii din 8 mai 2009. În motivele sale de recurs formulate în fața Înaltei Curți de Casație și Justiție, reclamantul a criticat refuzul El susține că audierea ofițerului sub acoperire M ar fi permis instanțelor să verifice dacă M nu era un agent provocator, în sensul jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului, și dacă garanțiile prevăzute la art. 6 alin. (1) din Convenție ar fi fost respectate (Zentar c. Franța, 17902/02, § 31, 13 aprilie 2006). Potrivit reclamantului, M lal ui a solicitat de mai multe ori și la ui a determinat să-i vândă narcotice, ceea ce l-a determinat astfel să comită infracțiunea. 53203/99, § 46-47, 15 decembrie 2005). El a adăugat că cazierul său judiciar era curat și susținut pe care nu există nicio suspiciune obiectivă conform căreia ar fi fost implicat în vreo activitate infracțională. Prin hotărârea din 30 noiembrie 2010, Înalta Curte de Casație și Justiție a respins recursul ca fiind nefondat. Comisia a considerat că persoana interesată în traficul de droguri a fost confirmată de dovezile analizate în mod corespunzător de instanțele inferioare. În ceea ce privește audierea agentului sub acoperire M pe care reclamantul a solicitat-o, înalta instanță a constatat că tribunalele au pus în aplicare toate diligențele necesare pentru a răspunde cererii sale și că, singura dată când a fost posibil să se aducă M, lacul fusese amânat din cauza lipsei unui avocat de un coincis cu reclamantul. Ea a considerat apoi că alte dovezi, cum ar fi transcrierile convorbirilor telefonice, au fost completate de declarațiile din procesele-verbale ale agentului sub acoperire dl. În cele din urmă, ea a judecat că nu a existat nici o provocare polițienească în acest caz. Data punerii la dispoziție a acestei hotărâri nu reiese din dosar. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii penale îndreptate împotriva sa. În acest sens, el denunță condamnarea sa de către instanțele interne în urma a ceea ce consideră a fi o provocare polițienească condusă de agentul sub acoperire M, care l-ar fi determinat să-i vândă narcotice. Pe marginea aceluiași articol, el se plânge și de refuzul instanțelor de a-și reduce pedeapsa la închisoare, așa cum ar permite art. 19 din Legea nr. 682/2002 privind protecția martorilor. Întotdeauna sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, el susține că a fost privat de posibilitatea de a face o declarație la 8 mai 2009, înainte de pronunțarea de către tribunalul departamental a sentinței de condamnare. 10. Invocând apoi art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pe baza declarațiilor făcute numai de agentul sub acoperire M que Invocând, de asemenea, art. 5 alineatul (1) din Convenție, se plânge că a fost privat în mod ilegal de libertate în timpul detenției sale provizorii și după condamnarea sa de către instanțele interne. 12. Invocând mai mult art. 7 din Convenție, el susține că a fost condamnat pentru o infracțiune care nu are legătură cu aceasta. 13. În cele din urmă, invocând în esență art. 34 din convenție, reclamantul se plânge de termenul, excesiv în opinia sa, care s-ar fi scurs înainte de punerea la dispoziție de către Înalta Curte de Casație și Justiție a motivării hotărârii din 30 noiembrie 2010 în legătură cu obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (d) din convenție 14. Reclamantul se plânge de o lipsă de echitate a condamnării sale penale pronunțate în urma a ceea ce consideră a fi o provocare polițienească condusă de agentul sub acoperire M care l-ar fi determinat să-i vândă narcotice. El se plânge, de asemenea, că a fost condamnat pe baza declarațiilor făcute de agentul sub acoperire M pe care l-ar fi putut, în nici un stadiu al procedurii, nici să interogheze, nici să interogheze. 15. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Orice acuzat are dreptul în special la: (...) interogarea sau interogarea martorilor acuzați și obținerea convorbirii și interogării martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați 16. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat în speță nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului care au fost formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 3 litera (d) din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplusul Marialena Tsirli Josep Casadevalliere adjunctă Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă