SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr 37654/10 Volodymyr Mykolayovych DYMMA împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 5 februarie 2013 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potoki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 22 iunie 2010 Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei După ce a deliberat, face următoarea decizie FORMĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Volodymyr Mykolayovych Dymma, este un resortisant ucrainean născut în 1980 și rezident în Novomyrgorod. Guvernul ucrainean ( A fost reprezentat în ultimă instanță de către agentul său, N. Kultchytskyy, de la Ministerul Justiției. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 mai 2004, reclamantul a fost interpelat de către polițiștii din departamentul local al Ministerului de lămâie al Novomyrgorod (ocl. ) și al Departamentului Ministerului de l'acument din regiunea Kirovograd ( În timpul detenției sale, reclamantul a fost supus diferitelor forme de abuz, printre care și asfixierea prin intermediul unei măști de gaz și al unor deșeuri electrice pentru a-l forța să-și mărturisească participarea în zbor. În dimineața zilei de 8 mai 2004, polițiștii l-au dus pe reclamant la casa mamei sale, unde locuia. La 8 mai 2004, reclamantul a fost supus unui examen medical, în urma căruia a fost întocmit un act nr. 16 și, potrivit acestui act, a fost supus, în perioada indicată și în conformitate cu circumstanțele descrise, numeroase lovituri și răniri. În perioada 8 - 31 mai 2004, acesta a fost internat în serviciul traumatologic al spitalului Novomyrgorod. La 3 septembrie 2004, Parchetul din regiunea Kirovograd a deschis o anchetă penală pentru abuz de funcție și arestare ilegală împotriva polițiștilor Ministerului de Interne, fără a indica numele lor. La o dată nedefinită, reclamantul și-a recunoscut oficial agresorii. În perioada 2005-februarie 2010, a primit mai multe plângeri de la poliție, de la Parchet, de la ombudsman, de la parlament, precum și de la președintele care denunța lipsa progresului în acest caz. În aceeași perioadă, a primit mai multe răspunsuri, în principal de la Parchet, conform cărora investigația a fost în curs de desfășurare. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul consideră că a fost supus unor abuzuri, invocând articolele 3 și 13 din Convenție, se plânge de eficiență și de durata excesivă a anchetei penale împotriva polițiștilor. În ceea ce privește art. 6 alineatul (1) și art. 13 din convenție, reclamantul consideră că lungimea și eficacitatea anchetei au afectat exercitarea dreptului său la apărare în fața instanței. Subsemnata, dna Valeria Lutkovska, agent al guvernului ucrainean pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, declară că guvernul ucrainean oferă dlui Volodymyr Mykolayovych Dymma, cu titlu gratuit, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 10 000 (zece mii) de euro, care acoperă orice prejudiciu material și moral și toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi convertită în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 12 august 2011, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă, subsemnată de Volodymyr Mykolayovych Dymma, notă că guvernul ucrainean este gata să-mi plătească, cu titlu gratuit, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 10 000 (zece mii) de euro, care acoperă orice prejudiciu material și moral și toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Aceste sume vor fi convertite în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data plății, vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză va fi plătit un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva ui Ucraina cu privire la faptele inițiale ale acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
37654/10
Volodymyr Mykolayovych DYMMA
contre l’Ukraine
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 5 février 2013 en un comité composé de
:
Angelika Nußberger, présidente,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 juin 2010
;
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire
;
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Volodymyr Mykolayovych Dymma, est un ressortissant ukrainien né en 1980 et résidant à Novomyrgorod.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») a été représenté en dernier lieu, par son agent, M. N. Kultchytskyy, du ministère de la Justice.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 7 mai 2004, le requérant fut interpellé par les policiers du département local du Ministère de l’Intérieur de Novomyrgorod (
Новомиргородський РВ УМВС України
) et du département du Ministère de l’Intérieur dans la région de Kirovograd (
Управління МВС України в Кіровоградській області
) pour suspicion de vol, et emmené au poste de police de l’arrondissement Leninskyy à Kirovograd. Il y fut maintenu de 21 heures à 4 heures dans la nuit du 7 au 8 mai 2004.
Pendant sa détention, le requérant fut soumis à différentes formes de mauvais traitements, dont l’asphyxie par le biais d’un masque à gaz et de décharges électriques afin de le forcer à avouer sa participation dans le vol.
Le matin du 8 mai 2004, les policiers emmenèrent le requérant au domicile de sa mère, où il vivait.
Le 8 mai 2004, le requérant fut soumis à un examen médical, à la suite duquel un acte n
o
16 fut dressé. Selon cet acte, il subit, pendant la période indiquée et selon les circonstances décrites, de nombreux coups et blessures.
Du 8 à 31 mai 2004, il fut hospitalisé dans le service traumatologique de l’hôpital de Novomyrgorod.
Le 3 septembre 2004, le parquet de la région de Kirovograd ouvrit une enquête pénale pour abus de fonction et interpellation illégale à l’encontre des policiers du Ministère de l’Intérieur, sans indiquer leur nom.
A une date non définie, le requérant reconnut formellement ses agresseurs.
Entre l’octobre 2005 et le février 2010, il adressa plusieurs plaintes aux services de police, du parquet, à l’ombudsman, au parlement ainsi qu’au Président dénonçant une absence de progrès dans l’affaire. Il reçut dans la même période plusieurs réponses, principalement du parquet, selon lesquelles l’enquête progressait.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant estime avoir subi des mauvais traitements. Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, il se plaint de l’inefficacité et la durée excessive de l’enquête pénale contre les policiers. Sous l’angle des articles 6 § 1 et 13 de la Convention, le requérant considère que la longueur et l’inefficacité de l’enquête ont porté atteinte à l’exercice de ses droits de la défense devant le tribunal.
Le 21 septembre 2011, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussignée, Ms Valeria Lutkovska, Agent du Gouvernement ukrainien auprès de la Cour européenne des droits de l’homme, déclare que le Gouvernement ukrainien offre de me [sic] verser à Mr Volodymyr Mykolayovych Dymma, à titre gracieux, en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des droits de l’homme, la somme de 10
000 (dix mille) euros, couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par le requérant.
Cette somme sera convertie en monnaie nationale de l’État défendeur au taux applicable à la date du paiement, et sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 12 août 2011 la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
Je soussigné, Volodymyr Mykolayovych Dymma, note que le gouvernement ukrainien est prêt à me verser, à titre gracieux, en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des droits de l’homme, la somme de 10
000 (dix mille) euros, couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par le requérant.
Ces sommes seront converties en monnaie nationale de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du paiement, seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif des sommes en question il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de l’Ukraine à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article 39 de la Convention.
Stephen Phillips
Angelika Nußberger
Greffier adjoint
Présidente