Secțiunea a doua Cerere nr. 54042/08 Sabriye OKKIR și Oytun Cemal OkKIR împotriva Turciei introdusă la 1 noiembrie 2008 EXPOSAT DEFINIȚII Reclamanții, dl Sabriye Okkuir și dl Oytun Cemal Okkuir, sunt cetățeni turci, născuți în 1951 și 1978 și rezidenți în Yalova și Istanbul. Aceștia sunt mama și fiul lui Kuddusi Okk La 6 iulie 2008, care a murit, adică la șase zile după eliberarea sa. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către D. Taș și G. Ba La 20 iunie 2007, K.O. a fost arestat și pus în custodie în cadrul unei anchete efectuate de către Parchetul din Istanbul. La 23 iunie 2007, statul de drept a solicitat plasarea în detenție a K.O. pentru apartenență la o organizație teroristă armată cunoscută sub numele de Ergenekon Raportul medical întocmit în aceeași zi, a indicat faptul că K.O. nu prezenta nicio lovitură sau vătămare. În aceeași zi, instanța de judecată a decis plasarea în detenție provizorie a K.O. pentru apartenență și asistență la organizația respectivă și pentru înregistrarea ilegală a datelor. În perioada 16 iulie 2007-13 iunie 2008, pe baza rapoartelor medicale, avocatul lui K.O. a solicitat eliberarea sa de douăsprezece ori din motive de sănătate, iar instanța a respins aceste cereri pe motiv că investigația penală nu se încheiase. La 31 martie 2008, medicul administrativ a prezentat un raport medical în care a indicat că KO ar trebui să fie transferat la un spital de boli pulmonare. La 15 aprilie 2008, raportul de analiză medicală întocmit de spitalul public din Tekirda a concluzionat că, la sfârșitul tratamentului medical efectuat în casa de odihnă, nu s-a observat nici o îmbunătățire și că K.O. ar trebui să fie spitalizat. La 17 aprilie 2008, medicul de administrație a fost informat cu privire la starea de sănătate a K.O. Raportul medical întocmit în aceeași zi, a indicat următoarele: pacientul care suferă de malnutriție, pierdere în greutate, hipotensiune arterială, hipoglicemie, tulburări de echilibru cauzate de depresie majoră, a fost tratat fără să fie internat în spital; totuși, starea lui s - a înrăutățit, necesită tratament medical. La 18 aprilie 2008, un raport de legătură psiho-socială al K.O. a fost întocmit de un psiholog din administrația statului Tekirda. Acest raport indică faptul că K.O. ar trebui să fie internat până la restabilirea acestuia. La 22 aprilie 2008, raportul emis de spitalul de psihiatrie Bakurköy a indicat faptul că K.O. a fost afectat de pneumonie și că a trebuit să fie transferat de urgență la policlinicii de chirurgie toracică de la spitalul public Bayrampașa. La 29 aprilie 2008, procurorul Republicii a solicitat transferul K.O. la un spital în vederea efectuării de rapoarte medicale. La 6 mai 2008, raportul emis de către spitalul psihiatric Bakköy a indicat că starea generală de sănătate a K.O. necesită tratament într-o unitate de terapie intensivă. În aceeași zi, K.O. a fost transferat la spitalul Yedikule cu o constatare a pneumoniei care necesita tratament într-un spital cu mijloace de resuscitare. Raportul emis de primul spital poate fi rezumat după cum urmează: (...) efuziune pleurală în plămâni, atelectazie a plămânului stâng, scădere cu 50% a volumului plămânului stâng aerat, (...) starea pacientului necesită tratament într-un serviciu de resuscitare, pacientul a cărui stare generală prezintă indicații urgente în raport cu starea sa psihiatrică, faptul că La 16 iunie 2008, procurorul districtual al Republicii i s-a cerut să se ocupe de administrație: dacă există un motiv pentru care ar putea împiedica menținerea în detenție a K.O. La 25 iunie 2008, serviciul de oncologie medicală al Universității din Trakya a prezentat un raport medical care poate fi tradus astfel (...) informațiile referitoare la K.O. urmate de serviciul nostru sunt următoarele: La 11 iunie 2008, acesta a fost transferat la serviciul de oncologie în urma unei constatări a cancerului pulmonar, metastaze cervicale și metastaze ale oaselor și măduvei osoase. Pacientul este inconștient și tratamentul de susținere este în curs de desfășurare. Prognosticul vital al pacientului este implicat și starea sa nu permite tratarea în partea destinată deținuților spitalului nostru sau în instituția din care face parte. Tratamentul său trebuie efectuat în serviciul de oncologie până când se restabilește (...). 1 În iulie 2008, procurorul districtual al Republicii a solicitat eliberarea lui K.O. din cauza stării sale de sănătate. A fost transferat la spitalul Trakya. În aceeași zi, tribunalul a decis eliberarea lui K.O. la 6 iulie 2008, la șase zile după eliberarea sa, K.O. a murit la spitalul Trakya. La 8 iulie 2008, recurenta S.O. a depus o plângere împotriva judecătorilor și procurorilor Republicii, a personalului administrativ Ö și a medicilor, în fața Ministerului Justiției, împotriva personalului Õ administrației Õ Õ, a procurorilor Republicii care au solicitat menținerea K.O. precum și judecătorii din tribunalul de judecată, pentru neglijență în exercitarea funcțiilor lor. Ea a fost angajată într-o procedură penală și disciplinară împotriva lor. În aceeași zi, Hotărârea Generală Afaceri Criminale a Ministerului Justiției a fost numit inspector pentru a efectua o anchetă împotriva judecătorilor și procurorilor Republicii. La data de 31 iulie 2008, inspectorii au respins cazul. La 28 august 2008, Ministerul Justiției a respins cazul procurorilor și judecătorilor în cauză și a trimis dosarul în fața instanței de judecată pentru personalul administrației Õ și pentru medici. La 19 septembrie 2008, această decizie a fost notificată reclamantei. La 20 octombrie 2008, recurenta a formulat o opoziție la această decizie în fața Tribunalului Administrativ d În memoriul său în opoziție, ea a afirmat în special că dreptul la viață al soțului ei nu a fost respectat de autoritățile naționale și că procurorii republicii, precum și judecătorii instanței de judecată au fost neglijenți în exercitarea funcțiilor lor. Procedura este în continuare pendinte în fața instanțelor naționale. La data nespecificată, recurenta a solicitat prefecturii Tekirda. La 31 decembrie 2008, prefectura a respins cererea recurentei. La 29 ianuarie 2009, procurorul Republicii și reclamanta s-au opus acestei decizii în fața Tribunalului Administrativ din Tekirda. La 20 mai 2009, Parchetul din Tekirda La 6 noiembrie 2009, tribunalul din Tekirda a respins opoziția reclamantei. Prin actul de punere sub acuzare din 1 octombrie 2009, Parchetul a solicitat condamnarea medicilor din spitalul Tekirda. Pentru neglijență în exercitarea funcțiilor lor în temeiul articolului 257 din Codul Penal. Procedura este în continuare pendinte în fața instanțelor naționale. La 16 decembrie 2008, Tribunalul Administrativ Regional a respins cererea recurentei. La o dată nespecificată, reclamanta și-a opus această decizie. La 6 mai 2009, Tribunalul Administrativ Regional a respins opoziția recurentei. Potrivit recurentei, procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. Procedura inițiată împotriva medicilor din spitalele Bakurköy și Yedikule la 26 decembrie 2008, Prefectura d La 30 iulie 2009, Parchetul din Bakkarköy a dat un ordin de nelocalizare. Această procedură este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. Procedura împotriva medicilor de la spitalul Bayrampașa din 3 aprilie 2009, reclamanții au solicitat o autorizație de urmărire penală împotriva medicilor de la spitalul Bayrampașa, în fața Prefectura din Bayrampașa. La 16 aprilie 2009, Prefectura a respins cererea reclamanților. La 22 iulie 2009, Tribunalul Administrativ a trimis cauza în fața tribunalului din Eyüp. Procedura este în continuare pendinte în fața instanțelor naționale. La 11 iunie 2009, reclamanta și-a exprimat dezacordul față de această decizie în fața tribunalului din jurul căruia se afla instanța. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. La 15 ianuarie 2009, Tribunalul Administrativ a respins la 5 septembrie 2008, ordinea medicilor din Turcia va elibera un raport privind circumstanțele decesului lui K.O., la cererea Consiliului Central. În raportul său, acesta concluzionează că menținerea în detenție a K.O. cu până la cinci zile înainte de deces, întârzierile în constatarea și tratamentul medical al bolii sale și lipsa de asistență din partea unei rude a pacientului constituie o încălcare a drepturilor omului. Părțile relevante ale acestui raport se pot traduce după cum urmează: Circumstanțele în care detenția trebuie să ia sfârșit (...) Se constată că nu s-a demonstrat nici o sensibilitate din partea autorităților în ceea ce privește cererea de ridicare a deținerii K.O. făcut la 8 mai 2008, în timp ce președintele Republicii dispune de o grație pentru a opri executarea pedepsei lor chiar și în cazul unei boli grave a deținuților condamnați a căror vinovăție a fost recunoscută. În acest context, chiar dacă nu există reglementări legale privind ridicarea detenției în caz de probleme grave de sănătate, o examinare mai atentă din partea autorităților judiciare ar fi conformă cu cerințele drepturilor omului într-un caz ca acesta, a cărui realitate a fost dovedită prin rapoarte medicale și că nicio măsură nu poate fi mai importantă decât dreptul la viață. GRIFS Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții se plâng de decesul aproapelui lor K.O. și de absența unei anchete împotriva celor responsabili de detenție. Reclamanții consideră că administrația este răspunzătoare de lipsa diagnosticării timpurii a bolii defunctului. De asemenea, ei deplâng faptul că tratamentul medical pe care l-a primit K.O. nu a fost efectuat din cauza absenței unui dosar medical al acestuia. Ei se plâng de neregulile comise de administrație în transferul de la K.O. la spital. În special, în opinia lor, legislația relevantă care reglementează accesul deținuților la asistență medicală nu poate fi considerată compatibilă cu cerințele dispoziției invocate. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de tratamentele pe care le-au suferit rudele lor și de ele însele în timpul detenției acestuia. Invocând art. 5 alineatul (3) și art. 4 din Convenție, se plâng de deținerea K.O. Invocând art. 6 alin. (3) lit. (a), aceștia se plâng de procedura la care K.O. era parte în măsura în care acesta din urmă nu a avut posibilitatea de a vedea actul de acuzare adus împotriva sa, precum și de lipsa de imparțialitate și de independență a instanțelor naționale. Invocând art. 8 din convenție, reclamanții se plâng de necunoașterea dreptului lor de a respecta viața de familie, în măsura în care K.O. a fost pus în detenție la o casă din arest departe de reședința membrilor săi de familie, precum și de lipsa de informare a rudelor K.O. cu privire la starea sa de sănătate. Invocând art. 6 coroborat cu art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng de absența unei căi de atac efective din cauza inactivității autorităților naționale ca urmare a decesului lui K.O. În cele din urmă, invocând art. 10 din Convenție, reclamanții se plâng de necunoașterea dreptului la libertatea de exprimare în măsura în care autoritățile statului nu au împiedicat publicarea articolelor de presă de natură să influențeze procedura judiciară împotriva K.O. A existat vreo încălcare a articolelor 2, 3 și 13 din Convenție, luată izolat sau combinată cu art. 14 din Convenție, în special, administrația din statul membru respectiv putea fi considerată responsabilă pentru lipsa diagnosticării timpurii a bolii dlui Okk Se poate considera că legislația relevantă care reglementează accesul deținuților la asistență medicală este compatibilă cu cerințele dispozițiilor invocate Părțile sunt invitate să prezinte copii ale tuturor documentelor din dosar (raporturi medicale, rapoarte de expertiză, documente referitoare la anchete sau proceduri penale, precum și la recursul de pe deplina instanță inițiat în fața instanței administrative).
Requête n
o
54042/08
Sabriye OKKIR et Oytun Cemal OKKIR
contre la Turquie
introduite le 1er novembre 2008
Les requérants, M
me
Sabriye Okkır et M. Oytun Cemal Okkır, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1951 et 1978 et résidant à Yalova et Istanbul. Ils sont respectivement la mère et le fils de Kuddusi Okkır («
ci
‑
après, K.O.
») qui décéda le 6 juillet 2008, soit six jours après sa libération.
Les requérants sont représentés devant la Cour par M
es
Bağcı, avocats à İstanbul.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le placement en détention de K.O. et les rapports médicaux pertinents
Le 20 juin 2007, K.O. fut arrêté et placé en garde à vue dans le cadre d’une enquête menée par le parquet d’Istanbul.
Le 23 juin 2007, le parquet d’Istanbul requit le placement en détention de K.O. pour appartenance à une organisation terroriste armée connue sous le nom «
Ergenekon
».
Le rapport médical établi le même jour, indiqua que K.O. ne présentait pas de coup ou blessure.
Le jour même, la cour d’assises d’Istanbul décida du placement en détention provisoire de K.O. pour appartenance et assistance à ladite organisation et d’avoir enregistré des données de manière illégale.
Du 16 juillet 2007 au 13 juin 2008, se fondant sur les rapports médicaux, l’avocat de K.O. demanda sa libération douze fois pour des motifs de santé, et la cour d’assises rejeta ces demandes au motif que l’enquête pénale n’était pas arrivée à son terme.
Le 31 mars 2008, le médecin de l’administration pénitentiaire rendit un rapport médical dans lequel il indiqua que K.O. devrait être transféré à un hôpital de maladies pulmonaires.
Le 15 avril 2008, le rapport d’analyses médicales, établi par l’hôpital public de Tekirdağ, conclut qu’à la fin du traitement médical effectué dans la maison d’arrêt, aucune amélioration ne fut observée et que K.O. devrait être hospitalisé.
Le 17 avril 2008, le médecin de l’administration pénitentiaire demanda l’établissement d’un rapport d’expertise relatif à l’état de santé de K.O.
Le rapport médical établi le même jour, indiqua ce qui suit
:
«
Le patient qui présente une malnutrition, une perte de poids, une hypotension, une hypoglycémie, des troubles de l’équilibre résultant d’une dépression majeure, a été soigné sans être hospitalisé. Toutefois, son état s’étant aggravé, il nécessite un traitement médical. Je recommande qu’il soit hospitalisé (...).
»
Le 18 avril 2008, un rapport d’observations psycho-social de K.O. fut établi par un psychologue de l’administration pénitentiaire de Tekirdağ. Ce rapport indiqua que K.O. devrait être hospitalisé jusqu’à ce qu’il rétablisse.
Le 22 avril 2008, le rapport délivré par l’hôpital psychiatrique de Bakırköy indiqua que K.O. était atteint d’une pneumonie et qu’il devait être transféré en urgence aux polycliniques de chirurgie thoracique de l’hôpital public de Bayrampașa.
Le 29 avril 2008, le procureur de la République demanda le transfert de K.O. à un hôpital en vue d’établissement de rapports médicaux.
Le 6 mai 2008, le rapport délivré par l’hôpital psychiatrique de Bakırköy indiqua que l’état de santé général de K.O. nécessitait qu’il soit traité dans une unité de soins intensifs.
Le même jour, K.O. fut transféré à l’hôpital de Yedikule avec un constat de pneumonie nécessitant un traitement dans un hôpital disposant de moyens de réanimation.
Le rapport délivré par le premier hôpital peut se résumer comme suit
:
«
(...) effusion pleurale dans les poumons, atélectasie du poumon gauche, diminution de 50% du volume de poumon gauche aéré, (...) l’état du patient nécessite un traitement dans un service de réanimation, le patient dont l’état général présente des indications urgentes par rapport à son état psychiatrique, le fait qu’il soit alimenté par sonde naso-gastrique et qu’il faut faire une ponction de liquide, il doit être soigné dans un service de réanimation (...).
»
Le 16 juin 2008, le procureur de la République demanda à l’administration pénitentiaire s’il y avait une raison de nature à empêcher le maintien en détention de K.O.
Le 25 juin 2008, le service d’oncologie médicale de l’hôpital d’université de Trakya rendit un rapport médical qui peut se traduire ainsi
:
«
(...) les informations relatives à K.O. suivi dans notre service sont comme suit
:
1)
le 11 juin 2008, il a été transféré au service d’oncologie suite à un constat de cancer pulmonaire, métastase cervicale et métastase des os et de la moelle osseuse. Le patient est inconscient et le traitement de support est en cours.
2)
Le pronostic vital du patient est engagé et son état ne permet pas d’être traité dans la partie destinée aux détenus de notre hôpital ni dans l’établissement pénitentiaire. Son traitement doit être effectué dans le service d’oncologie jusqu’à ce qu’il rétablisse (...).
»
Le 1
er
juillet 2008, le procureur de la République demanda la mise en liberté de K.O. en raison de son état de santé. Il fut transféré à l’hôpital de Trakya.
Le même jour, la cour d’assises décida la mise en liberté de K.O.
Le 6 juillet 2008, six jours après sa libération, K.O. décéda à l’hôpital de Trakya.
2.
La procédure menée à l’encontre des juges et procureurs de la République, du personnel de l’administration pénitentiaire et des médecins
Le 8 juillet 2008, la requérante S.O. porta plainte devant le ministère de la justice à l’encontre du personnel de l’administration pénitentiaire, des procureurs de la République ayant demandé le maintien en détention de K.O. ainsi que des juges de la cour d’assises, pour négligence dans l’exercice de leurs fonctions. Elle demanda l’engagement d’une procédure pénale et disciplinaire à leur encontre.
Le jour même, la direction générale des affaires criminelles du ministère de la justice demanda à l’inspecteur de mener une enquête à l’encontre des juges et procureurs de la République.
Le 31 juillet 2008, les inspecteurs rendirent un non-lieu.
Le 28 août 2008, le ministère de la justice rendit un non-lieu pour les procureurs de la République et les juges mis en cause, et il renvoya le dossier devant le parquet d’Istanbul pour le personnel de l’administration pénitentiaire et les médecins.
Le 19 septembre 2008, cette décision fut notifiée à la requérante.
Le 20 octobre 2008, la requérante forma opposition à cette décision devant le tribunal administratif d’Ankara («
ci-après, le tribunal administratif
»). Dans son mémoire en opposition, elle fit notamment valoir que le droit à la vie de son mari n’avait pas été respecté par les autorités nationales et que les procureurs de la République ainsi que les juges de la cour d’assises avaient été négligents dans l’exercice de leurs fonctions.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
3.
La procédure engagée à l’encontre des médecins de l’hôpital public de Tekirdağ
A une date non précisée, la requérante demanda à la Préfecture de Tekirdağ, une autorisation de poursuite pour négligence médicale contre des médecins de l’hôpital de Tekirdağ, responsables du traitement médical de K.O.
Le 31 décembre 2008, la préfecture rejeta la demande de la requérante.
Le 29 janvier 2009, le procureur de la République et la requérante s’opposèrent à cette décision devant le tribunal administratif d’Edirne.
Le 20 mai 2009, le parquet de Tekirdağ rendit un non-lieu concernant l’un des médecins de l’hôpital de Tekirdağ.
Le 26 juin 2009, la requérante s’opposa à cette décision devant la cour d’assises.
Le 6 novembre 2009, la cour d’assises rejeta l’opposition de la requérante.
Par un acte d’accusation du 1
er
octobre 2009, le parquet requit la condamnation des médecins de l’hôpital de Tekirdağ, pour négligence dans l’exercice de leurs fonctions en vertu de l’article 257 du code pénal.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
4.
La procédure engagée par les requérants à l’encontre des médecins de l’hôpital de Haseki
Le 16 décembre 2008, la Préfecture d’Istanbul rejeta la demande de la requérante.
A une date non précisée, la requérante s’opposa à cette décision.
Le 6 mai 2009, le tribunal administratif régional rejeta l’opposition de la requérante.
Selon la requérante, la procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
5.
La procédure engagée à l’encontre des médecins des hôpitaux de Bakırköy et Yedikule
Le 26 décembre 2008, la Préfecture d’Istanbul rejeta la demande de la requérante.
Le 9 février 2009, la requérante s’opposa à cette décision devant le tribunal administratif d’Istanbul.
Le 30 juillet 2009, le parquet de Bakırköy rendit une ordonnance de non lieu.
Cette procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
6.
La procédure engagée à l’encontre des médecins de l’hôpital de Bayrampașa
Le 3 avril 2009, les requérants demandèrent une autorisation de poursuites à l’encontre des médecins de l’hôpital de Bayrampașa, devant la Préfecture de Bayrampașa.
Le 16 avril 2009, la Préfecture rejeta la demande des requérants.
Le 22 juillet 2009, le tribunal administratif renvoya l’affaire devant le parquet d’Eyüp.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
7.
La procédure engagée à l’encontre des directeurs de l’administration pénitentiaire
Le 16 février 2009, le parquet d’Eyüp rendit un non-lieu.
Le 11 juin 2009, la requérante s’opposa à cette décision devant la cour d’assises d’Istanbul.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
8.
L’action en indemnisation engagée à l’encontre du ministère de la justice
Le 2 mars 2009, les requérants introduisirent devant le tribunal administratif, une action en indemnisation du fait du décès de K.O.
Le 15 janvier 2009, le tribunal administratif rejeta l’acte introductif d’instance pour irrégularité de forme.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
9.
Le rapport présenté par l’Ordre des Médecins de Turquie
Le 5 septembre 2008, l’ordre des médecins de Turquie délivra un rapport relatif aux circonstances du décès de K.O., à la demande du conseil central. Dans son rapport, il conclut que le maintien en détention de K.O. jusqu’ à cinq jours avant son décès, les retards dans le constat et traitement médical de sa maladie et le défaut d’accompagnement par un proche du patient, constituent une violation des droits de l’homme.
Les parties pertinentes de ce rapport peuvent se traduire comme suit
:
«
Les circonstances dans lesquelles la détention doit prendre fin
:
(...)
Il est constaté qu’aucune sensibilité n’a été démontrée de la part des autorités à l’égard de la demande de la levée de la détention de K.O. faite en date du 8 mai 2008, alors que le Président de la République dispose d’une grâce pour arrêter l’exécution de leur peine même en cas de maladie grave de détenus condamnés dont la culpabilité a été reconnue. Dans ce cadre même s’il n’existe pas de réglementation légale en matière de la levée de la détention en cas d’existence de problèmes de santé grave, un examen plus prudent de la part des autorités judiciaires serait conforme aux exigences des droits de l’homme dans un cas comme celui-ci dont la réalité a été prouvée par des rapports médicaux et qu’aucune mesure ne peut être plus importante que le droit à la vie.
»
1.
Invoquant l’article 2 de la Convention, les requérants se plaignent du décès de leur proche K.O. et de l’absence d’enquête menée à l’encontre des responsables de la détention. Les requérants tiennent pour responsable l’administration pénitentiaire d’un manque de diagnostic précoce de la maladie du défunt. Ils déplorent également l’impossibilité de suivre les traitements médicaux subis par K.O. en raison de l’absence d’un dossier médical de celui-ci. Ils se plaignent des irrégularités commises par l’administration pénitentiaire dans le transfert de K.O. à l’hôpital.
Sous l’angle du même article, ils se plaignent de l’absence de disposition légale applicable aux détenus. En particulier, à leurs yeux, la législation pertinente réglementant l’accès des détenus à des soins médicaux ne saurait être considérée comme compatible avec les exigences de la disposition invoquée.
2.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent de traitements subis par leur proche et par eux-mêmes lors de la détention de ce dernier.
3.
Invoquant l’article 5 §§ 3 et 4 de la Convention, ils se plaignent de la détention de K.O.
4.
Invoquant l’article 6 § 3 a), ils se plaignent de l’iniquité de la procédure à laquelle K.O. était partie dans la mesure où ce dernier n’a pas eu la possibilité de voir l’acte d’accusation porté à son encontre ainsi que du défaut d’impartialité et d’indépendance des tribunaux nationaux.
5.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les requérants se plaignent de la méconnaissance de leur droit au respect de la vie familiale dans la mesure où K.O. était placé en détention à une maison d’arrêt loin de la résidence de ses membres de famille ainsi que de l’absence d’information donnée aux proches de K.O. sur son état de santé.
6.
Invoquant l’article 6 combiné avec l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence de voie de recours effective en raison de l’inactivité des autorités nationales suite au décès de K.O.
7.
Enfin, invoquant l’article 10 de la Convention, les requérants se plaignent de la méconnaissance du droit à la liberté d’expression dans la mesure où les autorités étatiques n’avaient pas empêché la publication des articles de presse de nature à influencer la procédure judiciaire engagée à l’encontre de K.O.
1.
Y a-t-il eu violation des articles 2, 3 et 13 de la Convention, pris isolement ou combinés avec son article 14
?
2.
En particulier, l’administration pénitentiaire pouvait-elle être tenue pour responsable d’un manque de diagnostic précoce de la maladie de M.
Okkır, au regard des dispositions invoquées
?
3.
Peut-on considérer que la législation pertinente réglementant l’accès des détenus à des soins médicaux est compatible avec les exigences des dispositions invoquées
?
Les parties sont invitées à produire copie de toutes les pièces du dossier (rapports médicaux, rapports d’expertises, documents relatifs aux enquêtes ou procédures pénales, ainsi qu’au recours de pleine juridiction engagé devant le tribunal administratif).