CtEDO 17.09.2013 Auto

KARABULUT c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
17.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARABULUT c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 32197/09 Muammer KARABULUT împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 septembrie 2013 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Danutė Jočienė, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, Ișil Karakaș, Nebojša Vučinić, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 mai 2009, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Muammer Karabulut, este un resortisant turc născut în 1961 și rezident în Antalya. La momentul faptelor, el a fost directorul unei organizații neguvernamentale. El a fost reprezentat în fața Curții de către M Cétine, avocat în Ankara. Circumstanțele speței Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. L Potrivit Parchetului, inculpații au plănuit și au comis acte de provocare, cum ar fi atacuri împotriva personalităților cunoscute ale publicului, atacuri cu bombă în locuri sensibile, cum ar fi sanctuarele sau jurisdicțiile înalte. Astfel, ei ar fi dorit să genereze o atmosferă de teamă și panică în public și, prin urmare, să creeze un climat de nesiguranță, astfel încât să deschidă calea unei lovituri militare. Prin intermediul mai multor acte de acuzare, Parchetul din Just a intentat acțiuni penale în fața instanței de judecată împotriva mai multor persoane, inclusiv generali și ofițeri ai armatei, membri ai serviciilor de informații, oameni de afaceri, politicieni și jurnaliști. El le-a reproșat că plănuise o lovitură cu pumnul pentru a răsturna ordinea constituțională democratică, infracțiune pe viață, în special în temeiul articolului 312 din Codul Penal. Din actele de acuzare reiese că primul indiciu care arată existența unei organizații clandestine pe nume Ergenekon ar fi fost descoperirea unei magazii de arme (26 de grenade ofensive) în timpul unei percheziții efectuate în iunie 2007 la Ümraniye, un cartier de la Istanbul. În cadrul mai multor percheziții efectuate în cadrul aceleiași anchete, ar fi fost confiscate elemente de probă care să evidențieze structura ierarhică a organizației, precum și planurile sale de acțiune menite să răstoarne guvernul prin forță. Parchetul explicat în actele de acuzare depuse în cadrul acestei cauze că, în conformitate cu structura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pe de altă parte, conform Parchetului, rețeaua a stabilit, pentru a-și desfășura activitățile, planuri concrete de acțiune, dintre care unele au putut fi dezvăluite. Patru dintre aceste planuri de acțiune, Kafes (cușcă), Irtica ile mücadele (lupta împotriva fundamentalismului), Sar (lumina lunii), care se referă la perioada anterioară loviturii militare planificate și au avut ca obiectiv principal pregătirea terenului pentru a justifica această intervenție. Planul de acțiune Yakamoz (reflectarea lunii în apă) se referă la executarea loviturii militare ca atare. În cele din urmă, planul de acțiune Eldiven (mănușa) a vizat restructurarea autorității guvernamentale și a instituțiilor politice în perioada de după lovitura de stat. Planul de acțiune Kafes prevedea, într-o primă etapă, că membrii organizației includ acte de violență împotriva minorităților religioase, cum ar fi amenințările prin telefon, sloganurile scrise pe pereți, instalația de explozibili în cartierele în care locuiau majoritatea membrilor minorităților, atacurile împotriva apărătorilor drepturilor minorităților cunoscute publicului și, în cele din urmă, răpirile de oameni de afaceri și de artiști membri ai acestor minorități. Al doilea pas al planului Kafes a fost acela de a manipula mass-media, astfel încât partidul la putere să fie acuzat că a comandat aceste acte de violență. Planul de acțiune pentru combaterea fundamentalismului (irtica ile mücadele eylem plan a prevăzut în special difuzarea prin intermediul mass-mediei a unor știri false cu privire la la mai multe informații false despre partidul aflat la putere, pentru a-și păta imaginea și pentru a-și pierde sprijinul în rândul publicului. , astfel cum a fost prezentat în jurnalul ținut de fostul comandant-șef al Marinei, amiralul Ö.Ö., a prevăzut manipularea presei și d Õ ui studenților, membrilor sindicatelor și asociațiilor de a organiza proteste împotriva guvernului și de a pune în aplicare campanii de afișaj la nivel național pentru a face să pară o nemulțumire generală împotriva guvernului. Planul de acțiune ar fi fost elaborat de generalii militari M.Ș.E., A.Y., Ö.Ö. și Un alt obiectiv al acestui plan era acela de a asigura susținerea președintelui Republicii împotriva guvernului sau de a neutraliza orice opoziție din partea sa. 12. Planul de acțiune Yakamoz se referea, printre altele, la executarea loviturii militare și la crearea de noi administrații după răsturnarea guvernului. 13. Planul de acțiune Eldiven Acest plan de acțiune a vizat restructurarea mass-mediei și a formațiunilor politice, reorganizarea forțelor armate, alegerea unui nou președinte al Republicii, reorganizarea instituțiilor dependente de președinție și reorientarea politicii externe 14. Potrivit Parchetului, planurile de acțiune ale generalului Da'armé E. au fost elaborate de acesta și de echipa sa, alcătuită din militari înalt-gradați. 15. La cererea Parchetului, curtea d'asisseseses d'înjumătățire a pus în detenție provizorie o mare parte din inculpați și ulterior a prelungit această măsură. Detenția reclamantului și procedura penală împotriva acestuia 16. La o dată nespecificată, un judecător care se ocupă de instanța de judecată specială d (a) de a percheziționa domiciliul reclamantului și, dacă este cazul, de a confisca toate dovezile relevante privind investigația penală împotriva organizației ilegale Ergenekon. 17. La 22 februarie 2008, reclamantul a fost arestat și reținut. El a fost reținut în custodia organizației menționate anterior. În timpul percheziției efectuate la domiciliul reclamantului, poliția a înaintat mai multe documente, inclusiv procesele-verbale ale interviului cu o altă persoană acuzată în cauza Ergenekon, 18. La poliție, reclamantul a fost interogat în detaliu cu privire la legăturile sale cu membrii presupusi ai organizației, precum și cu diverse documente materiale confiscate la domiciliu. 19. La 26 februarie 2008, după ce a depus mărturie la secția de poliție, reclamantul s-a prezentat în fața judecătorului care l-a interogat cu privire la fapte și la acuzațiile aduse împotriva sa. La sfârșitul instanței de judecată, judecătorul a dispus arestarea sa provizorie în temeiul articolului 100 din Codul de procedură penală 20. În etapa de judecată, instanța de judecată a examinat din oficiu problema detenției reclamantului. După ce a luat avizul procurorului republicii, aceasta a dispus menținerea în detenție a acestuia. Încă în etapa de laminare, reclamantul a formulat mai multe acțiuni împotriva deciziilor de detenție provizorie. Instanța de judecată a respins aceste acțiuni în ceea ce privește existența unor suspiciuni puternice împotriva reclamantului, a naturii dreptului la liberă circulație, a riscului de evadare și a conținutului dosarului. 22. Printr-un act de acuzare din 14 iulie 2008, procurorul Republicii Istanbul a inițiat în fața instanței judecătorești o acțiune penală împotriva reclamantului și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolelor 313 alineatul (1) și 314 alineatul (2) din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. El a fost acuzat în acest act de a fi membru al organizației, încărcat în cadrul propagandei sale, și a scris, în această calitate, sub autoritatea a doi alți colegi acuzați, articole în care dezvăluia informații false pentru a pregăti terenul pentru a justifica o lovitură de stat militar. Procurorul Republicii susținea, în sfârșit, că reclamantul a participat la mai multe reuniuni în scopul de a crea tulburări în țară și de a pune publicul în fața insurecției armate împotriva guvernului 23. Procurorul Republicii și-a întemeiat acuzațiile pe diverse elemente de probă, cum ar fi documente confiscate în timpul percheziției efectuate la domiciliul reclamantului și al colegilor săi acuzați și rapoarte telefonice de interogare, sau declarațiile unor colegi acuzati 24. Ca urmare a depoziției actului de acuzare, în prima sa audiere, instanța a considerat că sala de judecată a lui Silvini, situată la aproximativ 80 km de centrul orașului, era mai conformă cu cerințele cauzei, având în vedere numărul de inculpați și avocați responsabili de apărarea lor și a decis să continue să țină audierile în sala de judecată în cauză. 25. În timpul audierilor din 30 decembrie 2008, 5 ianuarie 2009 și 8 ianuarie 2009, reclamantul a declarat în instanță că, pentru a beneficia de o extindere, fiecare dintre aceste cereri a fost respins în aceeași zi și a precizat că aceste decizii puteau face obiectul unei opoziții. 26. La 23 ianuarie 2009, instanța judecătorească a dispus eliberarea provizorie a reclamantului. 27. Prin hotărârea din 5 august 2013, instanța de judecată a condamnat reclamantul la o pedeapsă cu închisoarea de unsprezece ani și trei luni pentru a fi membru al unei organizații ilegale. Procedura de recurs împotriva acestei hotărâri este în curs de desfășurare. (1) Oricine incită poporul la insurgență împotriva guvernului Republicii Turcia va fi condamnat la o pedeapsă de 15-20 de ani de închisoare... mai puțin 29. La art. 314 din Codul penal, care prevede interdicția împotriva unei organizații ilegale, se citește după cum urmează în primele două paragrafe (1) ale acestuia. Oricine constituie sau conduce o organizație pentru a comite infracțiunile prevăzute în a patra și a cincea secțiune a prezentului capitol va fi condamnat la o pedeapsă între 10 și 15 ani de închisoare. (2) Orice membru al unei organizații va fi condamnat la o pedeapsă între 5 și 10 ani de închisoare 30. 3713 prevede la art. 5 o creștere cu jumătate a pedepselor prevăzute de Codul penal pentru anumite infracțiuni, enumerate la articolele 3 și 4, printre care se numără infracțiunile menționate anterior. 31. Detenția provizorie este reglementată de art. 100 și următoarele din CPP. În conformitate cu art. 100, o persoană poate fi pusă în detenție provizorie în cazul în care există elemente faptice care permit reținerea în culpă a unei infracțiuni și în care detenția sa este justificată de unul dintre motivele enumerate în această dispoziție, și anume: : fuga sau riscul de evadare a suspectului, precum și riscul ca suspectul să ascundă sau să modifice dovezile sau influența martorilor. Pentru anumite infracțiuni, în special cele împotriva securității lapei și a ordinii constituționale, existența unor suspiciuni puternice asupra persoanei este suficientă pentru a justifica detenția provizorie. 32. La art. 101 din CPP se prevede că detenția provizorie este pronunțată în etapa de laminare de către un judecător unic, la cererea procurorului Republicii, și în etapa de judecată de către instanța competentă, din oficiu sau la cererea procurorului. Ordonanțele de plasare și de menținere în detenție provizorie pot face obiectul unei opoziții. În temeiul articolului 104 din CPP, persoana acuzată sau acuzată poate solicita extinderea acesteia în orice moment a procedurii. Ordinul de păstrare în detenție sau de eliberare este luat de un judecător sau de o instanță. Decizia de respingere a cererii de extindere este, de asemenea, susceptibilă de opoziție. 34. În cele din urmă, potrivit articolului 260 din CPP, procurorul, pârâtul, pârâtul și intervenientul pot formula o acțiune împotriva oricărei hotărâri a judecătorului sau a instanței. GRIEF 35. Invocând art. 3 din convenție, reclamantul susține că punerea sa în detenție provizorie într-o închisoare de tip F este un tratament inuman și degradant față de acesta. 36. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, acesta se plânge și de durata detenției sale și de insuficiența motivelor reținute de instanțele interne pentru a-l menține în detenție și susține că instanțele naționale au dispus păstrarea sa în detenție în mod mecanic, fără a examina conținutul dosarului. 37. Invocând art. 5 alineatul (4) din Convenție, reclamantul denunță, de asemenea, absența unei acțiuni efective care i-ar fi permis să conteste menținerea sa în detenție provizorie, în mai multe privințe. În primul rând, el reproșează instanțelor interne că și-a respins cererile de eliberare fără a fi respectat egalitatea armelor între el și procurorul Republicii. În al doilea rând, se plânge că procedura de examinare din oficiu a detenției provizorii este o acțiune în justiție. În cele din urmă, se plânge de durata reținerii provizorii a acțiunilor sale împotriva deciziilor de detenție. 38. Pe de altă parte, reclamantul denunță o încălcare a articolului 6 din Convenția de mai multe titluri. El se plânge mai întâi de faptul că sala de judecată se află în Silvari, nu în centrul de cercetare, văzând o încălcare a principiului publicității audiențelor. În continuare, acesta afirmă că nu i s-a permis să aibă acces la toate elementele de probă conținute în dosarul de anchetă și să beneficieze de facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. 39. În cele din urmă, invocând articolele 5 și 8 din Convenție, reclamantul critică autoritățile naționale pentru ordonarea percheziției domiciliului său cu încălcarea legislației interne. Recurentul își arestează cu titlu provizoriu într-o închisoare de tip F constituie un tratament inuman și degradant în sensul articolului 3 din convenție. 41. Curtea amintește că, pentru a cădea sub controlul articolului 3, un tratament trebuie să atingă un minim (a se vedea, de exemplu, Irlanda c. Regatul Unit, 18 ianuarie 1978, § 162, seria A) 25. În plus, Curtea, în scopul de a aprecia valoarea elementelor de probă în fața sa în stabilirea tratamentelor contrare articolului 3, utilizează criteriul probei mai mult decât orice îndoială rezonabilă. O astfel de dovadă poate rezulta dintr-o fâșie de fildeș, sau din prezumții nerefuzate, suficient de grave, precise și concordante (ibidem, pp. 64-65, § 161). 42. În special, un tratament este mai mult decât egal cu un tratament în sensul articolului 3, în special în cazul în care acesta a fost aplicat cu premeditare pe o perioadă lungă de timp și dacă a cauzat fie leziuni corporale, fie suferințe fizice sau mentale intense (a se vedea, printre altele, Kudła c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 92, CEDH 2000 XI. În plus, prin căutarea dacă un tratament este " 58. Pentru ca deținerea unei persoane în cadrul unei urmăriri penale să fie degradantă în sensul art. 3, la umilință sau la umilință pe care o au trebuie să se situeze la un anumit nivel și, în orice caz, la un element de umilință pe care îl reprezintă fiecare arestare sau detenție (Öcalan c. Turcia [GC], nr. 46221/99, § 181, CEDH 2005 IV, Raninen c. Finlanda , 16 decembrie 1997, § 55, Rec., din hotărârile și hotărârile 1997 VIII). 43. În speță, Curtea constată că la data de 16 decembrie 1997, punctul în care se face referire la teza sa potrivit căreia modalitățile de punere în detenție provizorie și condițiile acestei detenii au atins pragul de gravitate impus de articolul respectiv; el nu a prezentat nicio dovadă și nici nu a invocat niciun indice în sprijinul afirmațiilor sale. 44. Prin urmare, este evident greșit întemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și art. 4 din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 5 ALINEATUL (3) DIN CONVENȚIA 45. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. Menținerea sa în detenție ar fi fost decisă fără o examinare serioasă sau motive suficiente. 46. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei detenții provizorii trebuie să se aprecieze în fiecare caz în funcție de particularitățile cauzei. Comisia reamintește apoi că autorităților judiciare naționale le revine în primul rând sarcina de a se asigura că, într-un anumit caz, detenția provizorie suferită de un inculpat nu depășește o durată rezonabilă. În acest scop, ținând seama în mod corespunzător de principiul prezumției de nevinovăție, aceștia trebuie să examineze toate circumstanțele care ar putea manifesta sau exclude existența acestei cerințe de interes public care justifică o derogare de la regula prevăzută la art. 5 și să prezinte un raport cu privire la aceasta în deciziile lor privind cererile de extindere. A se vedea, de exemplu, McKay c. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, § 43 CEDH 2006 X și Bykov c. Rusia [GC], nr. 4378/02, § 63, 10 martie 2009 47. Curtea amintește, de asemenea, că persistența unor motive plauzibile de a suspecta persoana arestată de comiterea unei infracțiuni este o condiție sine qua non Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive reținute de autoritățile judiciare continuă să legitimeze privarea de libertate în cauză. Diligență specială mai ales pentru continuarea procedurii (a se vedea, printre altele, Letellier c. Franța, 26 iunie 1991, § 35, seria A n 207, și Ya În prezenta cauză, Curtea constată că durata totală a perioadei de detenție provizorie a reclamantului este de aproximativ unsprezece luni. 49. Curtea ia notă de faptul că, pe lângă instanțele naționale invitate să se pronunțe cu privire la problema deținerii reclamantului, complexitatea și întinderea acțiunii penale în cauză, îndreptată împotriva unui număr mare de colegi inculpați pentru mai multe infracțiuni organizate deosebit de grave. În acest caz, Curtea nu percepe nicio perioadă considerabilă de inactivitate a cărei responsabilitate ar reveni autorităților judiciare. 50. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că durata detenției în cauză poate fi considerată compatibilă cu cerințele art. 5 alin. (3) din Convenție (Saçan c. Turcia (dec.), nr. 65387/09, 13 decembrie 2011 Bahattin Șahin c. Turcia (dec.), 29974/96, 17 octombrie 2000 Türkdoćan c. Turcia (dec.), n 29742/03, 20 februarie 2007 Köse și alții c. Turcia (dec.), n 50177/99, 2 mai 2006, queiten Do În consecință, prezentul document trebuie respins pentru neajunsuri evidente de fond, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 5 § 4 DIN CONVENȚIA PRIVIND Egalitatea armelor 52. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a dispus de o acțiune efectivă prin care ar fi putut contesta menținerea sa în detenție provizorie și susține că, atunci când au luat măsuri în legătură cu cererile sale de eliberare, autoritățile naționale nu au respectat principiul egalității armelor. 53. Curtea reamintește că art. 5 alin. (4) din Convenție conferă oricărei persoane arestate sau deținute dreptul de a introduce o acțiune cu privire la cerințele de procedură și de fond necesare pentru În sensul articolului 5 alineatul (1) din privarea de libertate. În cazul în care procedura prevăzută la art. 5 alineatul (4) nu trebuie să fie întotdeauna însoțită de garanții identice cu cele prevăzute la art. 6 pentru procesele civile și penele de judecată, cele două dispoziții care urmăresc obiective diferite (Reinprecht Austria, nr 67175/01, § 39 CEDH 2005) XII) mai întâi trebuie să aibă caracter judiciar și să ofere garanții adecvate naturii privării de libertate în cauză (D.N. c. Elveția [GC], nr 27154/95, § 41, CEDH 2001 III). În special, un proces privind o acțiune împotriva unei detenții trebuie să fie contradictoriu și să garanteze egalitatea armelor între părți, și anume procurorul și deținut ( Nikolova c. Bulgaria [GC], nr 31195/96, § 58, CEDO 1999 II. Legislația națională poate îndeplini această cerință în diferite moduri, dar metoda adoptată de aceasta trebuie să garanteze că partea adversă este conștientă de depunerea de informații și că are o posibilitate reală de a le comenta (Lietzow c. Germania, nr. 24479/94, § 44, CEDH 2001). I. Pentru a stabili dacă o procedură care intră sub incidența articolului 5 alineatul (4) oferă garanțiile necesare, trebuie să se țină seama de natura specială a circumstanțelor în care se desfășoară procedura. 54. În speță, Curtea constată mai întâi că reclamantul și-a introdus cererea la 29 mai 2009. Prin urmare, numai trei dintre diferitele acțiuni întreprinse de către instanță împotriva menținerii sale în detenție sunt anterioare cu mai puțin de șase luni în instanță, și anume acțiunea din 30 decembrie 2008, acțiunea din 5 ianuarie 2009 și cea din 8 ianuarie 2009, toate respinse de instanță în ziua introducerii lor (a se vedea punctele 21 și 25 de mai sus). 55. Curtea arată că reclamantul și avocatul său au fost prezenți în cadrul ședințelor în litigiu în cursul cărora instanța judecătorească se pronunță asupra cererilor de extindere ale reclamantului. Prin urmare, reclamantul a avut posibilitatea de a participa la o dezbatere contradictorie în fața tribunalului din Massachusetts, invitată să se pronunțe asupra cererilor sale de extindere și, prin urmare, a beneficiat de egalitate de arme cu procurorul Republicii. 56. Cu privire la examinarea din oficiu a detenției provizorii 57. Invocând art. 5 alin. Curtea reamintește că art. 5 alin. (4) se aplică procedurilor desfășurate în fața unei instanțe ca urmare a introducerii unei acțiuni împotriva legalității detenției, adică, pe de o parte, procedurilor privind cererile de extindere și, pe de altă parte, procedurilor privind apelurile introduse împotriva deciziilor privind menținerea în detenție. Prin urmare, art. 5 alineatul (4) nu se aplică încă de la stadiul de adoptare din oficiu a unei decizii privind prelungirea detenției, în cazul instanței competente, decât stabilirea unui termen pentru detenție și de la data de la care temeiul juridic în sensul art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, și nu controlul legal al acesteia, ci numai din momentul în care o acțiune este introdusă împotriva unei astfel de decizii ( Knebl c. Republica Cehă, nr. 20157/05, § 76, 28 octombrie 2010 și Altnok c. Turcia, nr 31610/08, § 39, 29 noiembrie 2011). 59. Prin urmare, în speță, nu este de competența Curții să se pronunțe, în temeiul articolului 5 alineatul (4), cu privire la deciziile privind prelungirea detenției adoptate din oficiu. Pe durata examinării acțiunilor formulate de reclamant 60. În plus, reclamantul denunță o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție, în măsura în care durata examinării de către instanțele naționale a căilor sale de atac formulate împotriva deciziilor de menținere în detenție provizorie ar fi fost excesivă. 61. Curtea reamintește deja că există trei acțiuni asupra cărora Curtea trebuie să se ocupe, și anume cele din 30 decembrie 2008, 5 ianuarie 2009 și 8 ianuarie 2009; sau fiecare dintre aceste acțiuni a fost respins de instanța judecătorească în aceeași zi. 62. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins pentru neajunsuri evidente de fond. IV. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA 63. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul consideră că sala de judecată se află în Silvari o încălcare a principiului publicității audierilor. În mod similar, acesta denunță o încălcare a principiului procesului echitabil în măsura în care nu i s-ar fi putut permite să aibă acces la toate elementele de probă conținute în dosarul de anchetă și să beneficieze de facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. 64. Cu toate acestea, Curtea arată că procedura penală inițiată împotriva reclamantului este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. Prin urmare, aceasta nu este în măsură să efectueze o examinare globală a procesului deschis împotriva reclamantului . Curtea consideră, de asemenea, că nu poate specula pe marginea unui recurs în casation. 65. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii în fața instanțelor interne, reclamantul nu se poate plânge de nicio încălcare a articolului 6 din convenție. Cu toate acestea, îi este permis să sesizeze din nou Curtea în cadrul procedurii penale inițiate împotriva sa, în cazul în care consideră încă victimă a presupuselor încălcări. Această parte a cererii este, prin urmare, prematură (a se vedea, printre altele, Baltaco c. Turcia (dec.), nr. 495/02, 14 iunie 2005 și țetin Do mai sus, §§ 95-97). 66. Prin urmare, această parte a cererii ar trebui, de asemenea, respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Recurentul, invocând în cele din urmă articolele 5 și 8 din convenție, se plânge de percheziția domiciliului său, în opinia sa ilegală. El explică faptul că a adus această cauză în mod direct Curții din cauza lipsei unor căi de atac interne cu privire la acest aspect. Curtea consideră că este necesar să se examineze acest orsquić un solicitant consideră că Õ nu dispune de nicio cale de atac efectivă, termenul de șase luni ia naștere la data actelor sau a măsurilor denunțate sau la data la care acesta ia cunoștință de acest lucru sau simte efectele sau prejudiciul (Varnava și alții c. Turcia [GC], nr. 16064/90, nr. 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 160077/90, 16072/90 și 16073/90, § 157, CEDH 2009) 69. În speță, Curtea arată că data percheziției efectuate la domiciliul reclamantului este 22 februarie 2008; prin urmare, aceasta este anterioară cu mai mult de șase luni introducerii prezentei cereri. 70. Prin urmare, se consideră că această percheziție este întârziată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă