PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 45477/11 Roman Anatolyevich BOBYLEV împotriva Rusiei depusă la 22 iunie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Roman Anatolievich Bobylev, este un național rus care s-a născut în 1965 și trăiește în Volzhskiy, regiunea Volgograd. El îndeplinește în prezent condamnarea la închisoare în colonia de muncă corecțională IK-5 din Lepley, Republica Mordoviya. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea reclamantului și presupusele maltratări La 9 aprilie 2010, ora 9:00, reclamantul și fiul său de trei ani au mers la un magazin aproape de locul lor în Volzhskiy, regiunea Volgograd. Odată în magazin, reclamantul a fost prins de ofițerii Biroului Volzhskiy al Departamentului Regional Volgograd al Serviciului Federal de Control al Drogurilor (“Serviciul de Control al Drogurilor”). Polițiștii l-au încătușat. Un vânzător și doi pasageri în magazin, precum și fiul reclamantului, au fost martori de arestare. Reclamantul susține că fiul, amenințat de evenimente, a început să plângă. Potrivit reclamantului, el nu a rezistat polițiștilor. Polițiștii și-au căutat buzunarele în absența martorilor lazi și i-au plantat sachetul de heroină pe el. Apoi au așteptat aproximativ 30 de minute ca martorii lazi să ajungă la el. Martorul lazi nu a semnat recordul de criză pe loc, ci doar la un moment dat mai târziu, la aceeași dată. Potrivit depozițiilor ofițerilor (a se vedea mai jos), precum și raportul din 9 aprilie 2010 al ofițerului D de control al drogurilor, reclamantul a respins violent arestarea și ofițerii a trebuit să-l folosească de forță și să-l băgătească. Reclamantul a fost căutat în prezența a doi martori lazi, iar drogurile au fost descoperite pe el de polițiști. Apoi reclamantul a fost adus la biroul de control al drogurilor. El susține că el a fost bătut sever de polițiști de acolo. El a fost lovit de mai multe ori în coaste, fața și groin. El susține că l-au tratat rău pentru a obține autorizarea pentru o căutare în apartamentul său. Potrivit reclamantului, S. și I., aparent persoane laice, a dat seama de bătăi. Fiul reclamantului a rămas la clădirea Oficiului de Control al Drogurilor până la ora 4 a.m., la 10 aprilie 2010, apoi a fost transferat soțului reclamantului. Apare din dosarul de examinare al scenei crimei (« .ротокол осмотра места . .роисествиש» ) data de 10 aprilie 2010 în care între 3.40 și 4.20 a.m. ofițerul G. a căutat apartamentul reclamantului în prezența a doi martori lazi (A. și B.) La 10 aprilie 2010, la ora 10:00, un ofițer neespecificat de control al drogurilor a elaborat un dosar de apreciere în ceea ce privește reclamantul. Se pare că ulterior reclamantul a fost transferat în centrul de detenție temporar al Volzhskiy („IVS”). Reclamantul susține că el a fost examinat la sosirea sa la IVS și un ofițer a înregistrat leziunile sale, precum și observațiile reclamantului în ceea ce privește originea lor. La un moment dat, el a fost plasat în închisoarea nr.5 a Volzhskiy și examinat de personalul medical al instalației. El nu furnizează detalii suplimentare în acest sens. Documente medicale Se pare că la un moment dat reclamantul a primit o „direcție” (« наδравление ») pentru un examen medical de la o autoritate neespecificată. Potrivit certificatului medical din 12 aprilie 2010 (referit în decizia din 9 iunie 2010, a se vedea mai jos), reclamantul a fost examinat de către un medic neespecificat care a stabilit că a avut vânătăi pe umărul stâng și axiliarul stâng. La 14 mai 2010 a avut loc un examen de experți medicali în ceea ce privește reclamantul pe baza documentelor medicale existente. Expertul a confirmat existența de vânătăi pe umărul stâng al reclamantului și a creasului axilar și a concluzionat că leziunile ar fi putut fi cauzate de un obiect brusc de origine necunoscută și că nu au provocat prejudicii sănătății reclamantului. Expertul a concluzionat că leziunile au fost infligate la date diferite: vânătaia creazei axilare ar fi putut fi infligată în termen de 1-3 zile înainte de examenul medical la 9 [sic] aprilie 2010, în timp ce hematomul de pe umărul stâng ar fi putut apărea „din cinci până la zece zile înainte de data examenului [medical]”. Renunța la deschiderea procedurilor penale în ceea ce privește acuzațiile reclamantului de maltratare La 12 aprilie 2010, reclamantul a solicitat să fie introdusă proceduri penale din cauza aprecierii sale ilegale și a maltratului de către poliție, precum și, se pare, în ceea ce privește presiunile psihologice asupra fiului său minor. La 20 aprilie 2010, dosarul a fost transmis Departamentului de Investigație al Comitetului de Investigație al Procurorului Federației Ruse din regiunea Volgograd („departamentul de investigație”).Decizia din 30 aprilie 2010 și anularea acestuia La 30 aprilie 2010, investigatorul L. Departamentul de investigație nu a găsit nicio infracțiune penală în acțiunile ofițerilor și a refuzat să aducă proceduri penale împotriva acestora. Investigatorul a ajuns la această concluzie bazată pe informațiile furnizate de doi ofițeri de poliție implicați în atenția și interogarea reclamantului (G. și K.). Ofițerii au indicat, în special, că au prins reclamantul atunci când a încercat să vândă heroină, că a respins arestarea și că au fost obligați să folosească forța, precum și să-l pună în bătaie. În caz contrar, au refuzat orice dușă în respectul reclamantului. Decizia conține, de asemenea, un rezumat al evenimentelor reclamantului în ceea ce privește arestarea. Decizia citită în continuare că reclamantul a fost interogat la biroul de control al drogurilor și că a ales să rămână tăcut. Investigatorul a concluzionat că acuzațiile reclamantului de tratamente necorespundea o parte din strategia sa de apărare și vroia să evite răspunderea penală pentru acțiunile sale ilicite. Reclamantul a apelat împotriva deciziei. Se pare că la un moment dat înainte de 18 Mai 2010, se pare că la 30 aprilie 2010, șeful departamentului de investigație a anulat decizia și a ordonat o anchetă suplimentară. La 18 mai 2010, Tribunalul Volzhskiy din regiunea Volgograd a refuzat plângerea reclamantului, deoarece decizia atacată a fost anulată între timp. La 9 iunie 2010 L. a hotărât că nu exista niciun motiv pentru a aduce proceduri penale împotriva polițiștilor în cauză. Decizia a făcut trimitere la următoarele informații și documente: contul reclamantului cu privire la evenimentele din 9 aprilie 2010, inclusiv o descriere a presupuselor maltraturi de la biroul de control al drogurilor; declarațiile polițiștilor (K. și G.) care și-au reiterat poziția în ceea ce privește utilizarea forței în timpul arestării. De asemenea, au susținut că nu au căutat reclamantul înainte de sosirea martorilor laici la data aprecierii sale. Ei au confirmat că doi vânzător au avut ochi au fost martori ai evenimentelor din magazin. Ei au indicat că au interogat reclamantul de pe sediul de control al drogurilor în prezența lui B., alt polițist. Au refuzat orice acuzații de maltratare; mărturia de către ofițerul B, care a văzut reclamantul bătut. El a confirmat că reclamantul nu a fost bătut la 9 aprilie 2010; depunerea vânztorilor Kh. și P., care au confirmat că reclamantul a fost încătușat și căutat în prezența martorilor laici și drogurile au fost descoperite pe el. Ei nu au văzut polițiștii plantarea plic pe solicitant. Ei au susținut că reclamantul nu a rezistet și ofițerii nu l-au bătut; mărturiile martorilor laici B. și A. care au confirmat că medicamentele au fost găsite pe solicitant în prezența lor; raportează de către G. asupra utilizării forței fizice și a cătușelor ca urmare a rezistenței reclamantului la ofițeri de poliție; documente medicale din 12 aprilie și 14 mai 2010. Investigatorul a constatat că vânătaia umărului a fost infligetă la un moment dat înainte de apreciere și vânătarea creazei axilare ar fi putut fi cauzată în timpul arestării. Utilizarea forței a fost legală, deoarece reclamantul a respins polițiștii. În plus, nu au fost stabilite leziuni ale feței, coastei și grenă, în contravenție cu observațiile reclamantului. În plus, ofițerii G., K. și B. au refuzat orice dușă împotriva reclamantului în timpul interviului său la biroul Serviciului de Control al Drogurilor. Anchetatorul a considerat că conturile reclamantului cu privire la evenimentele, luate singur, nu puteau servi drept bază pentru a îndrepta procedurile penale împotriva polițiștilor, deoarece acesta nu a fost corroborat de alte elemente de probă. Investigatorul a considerat imposibil să stabilească dincolo de îndoieli rezonabile dacă rănile reclamantului au fost sau nu cauzate de poliție și a concluzionat că reclamantul încearcă să nu fie reținut penal responsabil pentru infracțiunile pe care le-a fost acuzat. Reclamantul a contestat decizia din 9 iunie 2010 în instanță în conformitate cu art. 125 din Codul de Procedură Penală al Federației Ruse („Reclamate privind actele sau omisiunile ilegale ale autorităților”). El a depus, în special, că: mărturiile polițiștilor referitoare la rezistența violentă a reclamantului au contrazis argumentele vânzătoarelor că reclamantul nu a respins arestarea; Anchetatorii nu au interogat nici ofițerii SIV, nici ofițerii reclusiei, precum și să obțină și să studieze înregistrările respective ale rănilor efectuate în acele centre de detenție imediat după evenimente; martorii S. și I. nu au fost interogați; examinarea medicală forense nu a fost efectuată; Departamentul de anchetă nu și-a examinat acuzațiile de presiune psihologică exercitate asupra fiului său care a rămas la biroul Serviciului de Control al Drogurilor până la ora 4 a.m. la 10 aprilie 2010 și a fost profund traumatizată de evenimentele din acea noapte. El a solicitat, de asemenea, să apară în instanță. La 28 decembrie 2010, Tribunalul Volzhskiy a examinat acțiunea reclamantului. Curtea a observat că reclamantul a fost reținut într-o colonie de muncă corecțională, a constatat că nu este obligat să se asigure prezența reclamantului în sala de judecată și a decis să examineze cazul în absența reclamantului. Reclamantul nu a fost reprezentat. Investigatorul L., precum și Procurorul Adjunct al orașului Volzhskiy, au fost prezente și au prezentat argumente. Curtea a respins acțiunea reclamantului din cauza faptului că plângerile sale au fost examinate și evaluate în mod corespunzător de către investigator la 9 iunie 2010 și, în orice caz, instanța nu a fost competentă în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală de a anula refuzul de a aduce proceduri penale și de a transmite un caz unei autorități de anchetă pentru o anchetă suplimentară sau pentru o decizie de deschidere a procedurii penale. Reclamantul a interzis. În special, el a susținut că nu a fost prezent la audierea de primă instanță și nu a fost în măsură să prezinte în fața instanței. La 15 martie 2011, Curtea Regională Volgograd și-a respins plângerea și a susținut concluziile instanței de judecată, constatând că hotărârea de primă instanță a fost legală, că reclamantul a fost informat cu privire la data și ora audierii în cazul său, iar instanța de primă instanță și-a respins cererea de participare la audiere în conformitate cu lege. Procedura penală împotriva reclamantului La un moment dat, reclamantul a fost acuzat de două conturi de tentativă de vânzare ilicită a drogurilor efectuate de un grup organizat. La 10 august 2010, el a confruntat cu martorul lage A. care a depus mărturie că, la 9 aprilie 2010, el a fost prezent la căutarea reclamantului în magazin și a confirmat că un polițist a confiscat un plic de heroină de la solicitant. Nu au completat nici un document la fața locului, dar el a semnat doar un timp mai târziu recordul de crize. El a fost, de asemenea, prezent la examinarea la locul reclamantului, dar nu a văzut niciun document finalizat în ceea ce privește această activitate de anchetă. Vânzătorii Kh. și P au depus mărturie în instanță deschisă că la 9 aprilie 2010, reclamantul nu a rezistat la arestarea, că fiul său minor a fost cu el la magazin la momentul aprecierii și că l-au auzit plângând, și că la un moment dat reclamantul a strigat că poliția a fost plantarea drogurilor pe el. La 24 noiembrie 2010, Curtea de Oraș Volzhskiy a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 12 ani de închisoare. Se pare că instanța a admis, printre altele, o mărturie a unui martor numit „achizitor nr.2” care a supus instanței că nu a cumpărat droguri la 9 aprilie 2012. La 15 februarie 2011, Curtea Regională Volgograd a susținut condamnarea în apel. Reclamantul nu a prezentat copii ale hotărârilor respective ale instanței și ale declarației sale de recurs. Alte evoluții Rezultă din decizia Tribunalului Volzhskiy din 28 decembrie 2010 că, la 27 decembrie 2010, o anchetă cu privire la vânătarea pe umărul reclamantului infligerată înainte ca aprecierea să fi fost dispusă într-un caz separat și trimisă Departamentului local de Interne, pentru monitorizare. Dosarul de caz nu conține alte detalii sau documente în acest sens. Procedura de judecată din 29 martie 2010 și apelul reclamantului La un moment dat, reclamantul s-au plâns la instanță în legătură cu faptul că autoritățile de investigare nu și-au examinat grija în ceea ce privește acțiunile ofițerilor Serviciului de Control al Drogurilor în ceea ce privește fiul său minor și că a furnizat reclamantului orice informații cu privire la această chestiune. La 19 octombrie 2011, departamentul de investigație a informat reclamantul că plângerea sa privind acțiunile ilegale în ceea ce privește fiul său a fost aderată la ancheta privind acuzațiile privind tratamentul bolnav al reclamantului și aprecierea ilegală. La 29 martie 2012, Tribunalul Volzhskiy a examinat cauza în absența reclamantului și a hotărât că nu s-a încălcat drepturile reclamantului deoarece autoritățile de investigare au emis un refuz legal de a introduce proceduri penale la 9 iunie 2010, astfel cum au fost susținute de instanța internă la 15 martie 2011. La 21 iunie 2012, Curtea Regională Volgograd a susținut aceste concluzii privind recursul. Informații suplimentare cu privire la locul în care fiul reclamantului se află la 9 aprilie 2010 La 22 august 2010, biroul procurorului Volzhskiy a informat reclamantul că noua sa plângere cu privire la fiul său și la propria apreciere a fost examinată. S-a stabilit că la 10 aprilie 2010 reclamantul și fiul său au fost aduse în biroul Serviciului de Control al Drogurilor. Între 1.10 a.m. și 1.15 a.m. în acea dată, reclamantul a fost intervievat de către un ofițer și de către solicitant și locul de reședință al copilului au fost înființate. Copilul a fost transferat mamei sale la 4 a.m. în aceeași dată, când ofițerii au efectuat examinarea apartamentului. Legea internă nu a conținut o trimitere la un termen specific pentru transferarea minorilor la părinții lor în astfel de situații. Cu privire la mărturia G., biroul procurorului a informat reclamantul că fiul „a rămas cu [reclamatorul] tot timpul, nu s-au primit plângeri”. Biroul procurorului a concluzionat că situația nu a solicitat nicio acțiune. Procedura de difamă La 5 mai 2011, departamentul Volzhskiy al interiorului a informat reclamantul că acțiunile neespecificate ale G. la 1 octombrie 2010 „conțineau elemente de difamă penală, astfel cum sunt definite la art. 129 § 1 din Codul Penal”, și a informat reclamantul cu privire la procedura de procedură penală în cazul în care el a insistat asupra procesului penal G... Prin scrisoarea din 22 iunie 2011, reclamantul se plânge, fără detalii suplimentare, că articolele 3, 6 și 13 au fost încălcate în cazul său ca urmare a unei proceduri penale neloiale împotriva acestuia. În forma de cerere din 27 august 2011, reclamantul prezintă următoarele plângeri: (1) El susține, în conformitate cu art. 3, că la 9-10 aprilie 2010, el a fost bătut de către ofițerii Serviciului de Control al Drogurilor și, în temeiul articolului 13 că ancheta privind plângerea sale de netratament a fost ineficientă; (2) el se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) că arestarea sa la 9 aprilie 2010 a fost ilegală și, în special, că înregistrarea de arestare a fost elaborată doar la 10 aprilie 2010 dimineața; (3) în conformitate cu art. 6, susține că procedurile penale împotriva acestuia au fost nedreptate, că anumite elemente de probă au fost falsificate, că instanțele interne au admis că dovezile și au evaluat în mod incorect dovezile existente în acest caz, că au stabilit în mod incorect faptele și au aplicat în mod incorect dreptul intern, precum și nu au respectat interpretațiile autorității furnizate de Curtea Supremă Plenară a Rusiei în această privință. El susține că instanța de judecată a refuzat să ordone examene de experți neespecificate la cererea apărării. Cu privire la condamnarea sa de două conturi de încercare de vânzare de droguri pe care o afirmă, fără detalii suplimentare, că poliția a fost obligată să aresteze infractorii nedefiniți odată ce primul episod a fost încheiat, dar ofițerii le-a solicitat să comită o altă infracțiune. (4) El se plânge în conformitate cu art. 8 că a fost tratat rău pentru a obține permisiunea de a examina/cerca a casei sale și, prin urmare, examinarea a fost ilegală. Prin scrisoarea din 24 octombrie 2011 reclamantul se plânge că mărturia martorilor poreclit „buyer nr. 2” a fost falsificată de către autoritățile de anchetă. Reclamantul a fost supus unui tratament contrar articolului 3 din Convenție între 9 p.m. din 9 aprilie 2010 și 10 p.m. la 10 aprilie 2010? Guvernul este invitat, în special, să abordeze următoarele întrebări de fapt. (a) Reclamantul a fost supus la tratamente inumane sau degradante în timpul aprecierii sale la 9 aprilie 2010? A fost atenția sa planificată înainte? A rezistat reclamantul la arestarea? A folosit ofițerii de poliție forța excesivă pentru a-i aresta (a se vedea Rehbock c. Slovenia , nr. 29462/95, §§ 71-77, ECHR 2000-XII)? Guvernul este invitat să prezinte documentele respective. (b) Odată în mâinile ofițerilor Serviciului de Control al Drogurilor: (i) Reclamantul a fost informat cu privire la drepturile sale? Dacă este așa, când și la ce drept a fost informat? (ii) A fost dat posibilitatea de a informa un terț (membre al familiei, prietenul, etc.) despre detenția sa și locația sa și, dacă este cazul, când? (iii) A fost dat acces la un avocat și, dacă este cazul, când? (iv) A avut acces la un medic și, dacă este cazul, când și când a fost efectuat examenul său medical din audiere și din vederea ofițerilor de poliție și a altor personal de medicină? (c) Ce activități care implicau reclamantul au fost desfășurate la Biroul de Serviciul de Control al Drogurilor la 9-10 aprilie 2010, și în ce perioade? Dacă au fost desfășurate noaptea, aceasta a fost legală? Care a fost statutul de procedură al reclamantului? Unde s-a ținut reclamantul la 9-10 aprilie 2010? Ce mărturii și/sau declarații a formulat reclamantul în cursul acestei perioade (în special prezentarea documentelor relevante, în special înregistrările care conțin declarațiile/confeziunile reclamantului)? Reclamantul a avut acces la un avocat înainte și în timpul fiecărei activități? În răspunsul la fiecare dintre întrebările de mai sus, Guvernul este invitat să prezinte documentele relevante în sprijinul informațiilor lor și, în special, o copie a dosarului de arestare în ceea ce privește reclamantul [«δротокол (адерδаниש»). având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamentelor sau pedepselor inumane sau degradante [a se vedea Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, § 131, CEDO 2000] IV), a fost ancheta din acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? În special: (a) A fost anchetatorii (autoritatea de anchetă), care au efectuat ancheta asupra acuzațiilor reclamantului de bolnavi de poliție tratament, independent de anchetatorii (autoritatea investigatoare) care au fost responsabili pentru investigarea cazului penal împotriva reclamantului? (b) Ce autorități interne (polițiști, ofițeri de control al drogurilor, etc.) din care departament(i) au fost implicați în anchetă asupra plângerii de bolnavi de poliție a reclamantului Tratamentul? Ce activități operaționale și alte au desfășurat în cursul anchetei de mai sus? În special, autoritățile interne responsabile de anchetă au obținut și studiat un dosar al rănilor reclamantului efectuate la celula de detenție temporară (IVS), precum și un dosar similar făcut în închisoarea recomandată SIZO nr.5? (c) Autoritățile interne au fost implicate în ancheta independentă de Serviciul de Control al Drogurilor și ale ofițerilor săi care au fost presupus implicați în maltratamentele solicitantei? Are reclamantul la dispoziția sa un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul art. 3 din Convenție, conform prevederilor art. 13 din Convenție? Se face trimitere, în special, la concluziile Tribunalului Volzhskiy din 27 decembrie 2010 privind faptul că instanța nu a fost competentă în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală de a ordona o anchetă suplimentară în acuzațiile reclamantului și de a „scrie un caz unei autorități de anchetă pentru o anchetă suplimentară sau pentru o decizie de deschidere a procedurii penale”. Reclamantul a scăpat de căile de recurs interne în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 5 § 1? În afirmativ, a fost atenția reclamantului și presupusa detenție în sediul Serviciului de Control al Drogurilor, între 9 aprilie 2010 și 10 august 2010 compatibilă cu cerințele articolului 5 § 1 din Convenție? Care a fost baza juridică pentru detenția reclamantului la 9-10 aprilie 2010? În special, a fost încadrată în abaterea și detenția reclamantului în cadrul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție? A fost întocmit un dosar de apreciere în ceea ce privește reclamantul? Guvernul este solicitat să prezinte toate documentele referitoare la aprecierea și/sau arestarea și deținerea reclamantului între 9 și 10 aprilie 2010 (registrul de apreciere, dacă este cazul, extrase din registrele departamentului local al Serviciului Federal de Control al Drogurilor etc.), precum și să prezinte informații cu privire la momentul exact al aprecierii reclamantului și transferului său la SIV.
Application no. 45477/11
Roman Anatolyevich BOBYLEV
against Russia
lodged on 22 June 2011
The applicant, Mr Roman Anatolyevich Bobylev, is a Russian national who was born in 1965 and lives in Volzhskiy, the Volgograd Region. He is currently serving the sentence of imprisonment in correctional labour colony IK-5 of Lepley, the Republic of Mordoviya.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
The applicant’s arrest and alleged ill-treatment
At about 9 p.m. on 9 April 2010 the applicant and his three-year-old son went to a shop near their place in Volzhskiy, the Volgograd Region. Once in the shop, the applicant was apprehended by the officers of the Volzhskiy Office of the Volgograd Regional Department of the Federal Drug Control Service (“the Drug Control Service”). The policemen handcuffed him. A salesperson and two passers-by in the shop, as well as the applicant’s son, witnessed the apprehension. The applicant submits that the son, threatened by the events, started crying.
According to the applicant, he did not resist the policemen. The policemen searched his pockets in the absence of lay witnesses and planted the sachet of sachet of heroine on him. Then they waited for about thirty minutes for the lay witnesses to arrive on him. The lay witness did not sign the seizure record on the spot but only at some point later on the same date
According to the officers’ depositions (see below), as well the report dated 9
April 2010 by Drug Control officer D, the applicant violently resisted the arrest and the officers had to use force and handcuff him. The applicant was searched in the presence of two lay witnesses, and the drugs were discovered on him by the policemen.
Then the applicant was brought to the Drug Control Office premises. He submits that he was severely beaten by the policemen there. He was several times hit in the ribs, face and groin. He submits that they ill-treated him in order to obtain his authorisation for a search in his flat. According to the applicant, S. and I., apparently lay persons, eye-witnessed the beatings.
The applicant’s son remained at the Drug Control Office’s building until 4
a.m. on 10 April 2010. Then he was transferred to the applicant’s spouse.
It appears from the crime scene examination record
(«протокол осмотра места происшествия»
) dated 10
April 2010 that between 3.40
a.m. and 4.20 a.m. officer G. searched the applicant’s flat in the presence of two lay witnesses (A. and B.)
At 10 a.m. on 10 April 2010 an unspecified Drug Control officer drew up an apprehension record in respect of the applicant.
It appears that thereafter the applicant was placed transferred to the temporary detention centre of Volzhskiy (“the IVS”). The applicant submits that he was examined upon his arrival to the IVS and an officer recorded his injuries, as well as the applicant’s submissions as regards their origin.
At some point he was placed in remand prison no.5 of Volzhskiy and examined by the medical personnel of the facility. He does not provide further details in this respect.
B.
Medical documents
It appears that at some point the applicant received a “direction” («
направление
») for a medical examination from an unspecified authority.
According to the medical certificate of 12 April 2010 (referred to in the decision of 9 June 2010, see below), the applicant was examined by an unspecified doctor who established that he had bruises on the left shoulder and the left axilliary crease.
On 14 May 2010 a medical expert examination was held in respect of the applicant on the basis of the existing medical documents. The expert confirmed the existence of bruises on the applicant’s left shoulder and axillary crease and concluded that the injuries could have been inflicted by a blunt object of unknown origin and that they had not caused harm to the applicant’s health. The expert concluded that the injuries had been inflicted on different dates: the bruise of the axillary crease could have been inflicted within 1 to 3 days preceding the medical examination on 9 [sic] April 2010, whilst the hematoma on the left shoulder could have appeared “within five to ten days before the date of the [medical] examination”.
C.
Refusal to open criminal proceedings in respect of the applicant’s allegations of ill-treatment
On 12 April 2010 the applicant requested criminal proceedings to be brought on account of his unlawful apprehension and ill-treatment by police as well as, apparently, in respect of psychological pressure on his minor son.
On 20 April 2010 the case file was forwarded to the Investigative Department of the Investigation Committee of the Prosecutor’s Office of the Russian Federation of the Volgograd Region (“the investigative department”).
1.
Decision of 30 April 2010 and its quashing
On 30 April 2010 investigator L. of the investigative department found no criminal offence in the officers’ actions and refused to bring criminal proceedings against them. The investigator reached that conclusion relying on the information provided by two police officers involved in the applicant’s apprehension and questioning (G. and K.). The officers indicated, in particular, that they had apprehended the applicant when he had been attempting to sale heroin, that he had resisted the arrest and they had been obliged to use force, as well as to handcuff him. Otherwise, they denied any duress in the applicant’s respect. The decision also contained a summary of the applicant’s account of the events in so far as it concerned the arrest. The decision further read that the applicant had been questioned at the Drug Control office and that he had chosen to remain silent. The investigator concluded that the applicant’s allegations of ill-treatment were a part of his defence strategy and were aimed at avoiding criminal liability for his illicit actions.
The applicant appealed against the decision.
It appears that at some point before 18
May 2010, apparently on 30 April 2010, the Head of the investigative department quashed the decision and ordered an additional inquiry.
On 18
May 2010 the Volzhskiy Town Court of the Volgograd Region disallowed the applicant’s complaint, since the decision appealed against had been set aside in the meantime.
2.
Refusal to bring criminal proceedings of 9 June 2010
On 9 June 2010 L. decided that there was no reason to bring criminal proceedings against the police officers concerned. The decision referred to the following information and documents:
-
the applicant’s account of the events of 9 April 2010, including a description of the alleged ill-treatment at the Drug Control office;
-
the statements by the policemen (K. and G.) who reiterated their position as regards the use of force during the arrest. They also submitted that they had not searched the applicant before the lay witnesses’ arrival on the date of his apprehension. They confirmed that two salespersons had eye
‑
witnessed the events in the shop. They indicated that they had questioned the applicant on the Drug Control premises in the presence of B., another policeman. They denied any allegations of ill-treatment;
-
the testimony by officer B, who had seen the applicant handcuffed. He confirmed that the applicant had not been beaten on 9
April 2010;
-
the submissions of salespersons Kh. and P., who confirmed that the applicant had been handcuffed and searched in the presence of the lay witnesses and the drugs had been discovered on him. They had not seen the policemen planting the sachet on the applicant. They submitted that the applicant had not resisted and the officers had not beaten him up;
-
the testimonies of lay witnesses B. and A. who confirmed that the drugs had been found on the applicant in their presence;
-
report by G. on the use of physical force and handcuffs as a result of the applicant’s resistance to the police officers;
-
medical documents of 12
April and 14 May 2010.
The investigator found that the bruise of the shoulder had been inflicted at some point before the apprehension and the bruise of the axillary crease could have been caused during the arrest. The use of force had been lawful, since the applicant had resisted the policemen. Furthermore, no injuries of the face, ribs and groin had been established, contrary to the applicant’s submissions. Furthermore, officers G., K. and B. denied any duress against the applicant during his interview at the office of the Drug Control Service. The investigator considered that the applicant’s account of the events, taken alone, could not serve as a basis for brining criminal proceedings against the policemen, since it was not corroborated by any other items of evidence. The investigator found it impossible to establish beyond reasonable doubt whether or not the applicant’s injuries were caused by the police, and concluded that the applicant was attempting to avoid being held criminally liable for the offence he was charged with.
3.
The applicant’s appeal against the decision of 9 June 2010 and the respective court proceedings
The applicant challenged the decision of 9 June 2010 in court under Article
125 of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation (“Complains about the authorities’ unlawful acts or omissions”). He submitted, in particular, that:
-
the testimonies of the policemen concerning the applicant’s violent resistance contradicted to the salespersons’ submissions that the applicant had not resisted the arrest;
-
the investigators had failed to interview either the IVS officers or the remand prison personnel, as well as to obtain and study the respective records of the applicant’s injuries made at those detention facilities immediately after the events;
-
witnesses S. and I. had not been questioned;
-
the forensic medical examination had not been conducted;
-
the investigation department failed to examine his allegations of psychological pressure exercised on his son who had remained at the Drug Control Service’s office until 4 a.m. on 10 April 2010 and had been deeply traumatised by the events of that night.
He also sought leave to appear before the court.
On 28 December 2010 the Volzhskiy Town Court examined the applicant’s action. The court observed that the applicant had been detained in a correctional labour colony, found that it was not under obligation to ensure the applicant’s presence in the court room and decided to examine the case in the applicant’s absence. The applicant was not represented. Investigator L., as well as Deputy Town Prosecutor of Volzhskiy, was present and made submissions.
The court dismissed the applicant’s action on the ground that his grievances had been adequately examined and assessed by the investigator on 9 June 2010 and, in any event, the court was not competent under Article
125 of the Code of Criminal Procedure to quash a refusal to bring criminal proceedings and to forward a case to an investigation authority for an additional inquiry or for a decision to open criminal proceedings.
The applicant appealed. He submitted, in particular, that he had not been present at the first-instance hearing and had been unable to make submissions before the court.
On 15 March 2011 the Volgograd Regional Court dismissed his complaint and upheld the lower court’s findings. It found that the first
‑
instance decision was lawful, that the applicant had been informed of the date and time of the hearing in his case and the first instance court had rejected his request for participation in the hearing in accordance with law.
D.
Criminal proceedings against the applicant
At some point the applicant was charged with two counts of attempted illicit sale of narcotic drugs performed by an organised group.
On 10 August 2010 he confronted lay witness A. who testified that on 9
April 2010 he was present at the applicant’s search in the shop and confirmed that a policeman had seized a sachet of heroin from the applicant. A. had not completed any documents on the spot, but he had only signed the seizure record some time later. He was also present at the examination at the applicant’s place but had not seen any documents being completed in respect of that investigative activity.
Salespersons Kh. and P testified in open court that on 9 April 2010 the applicant had not resisted the arrest, that his minor son had been with him at the shop at the moment of the apprehension and they had heard him crying, and that at some point the applicant screamed that the police had been planting drugs on him.
On 24 November 2010 the Volzhskiy Town Court convicted the applicant as charged and sentenced him to twelve years’ imprisonment. It appears that the court admitted, inter alia, a testimony of a witness nicknamed “buyer no.2” who submitted to the court that he had not bought drugs on 9 April 2012.
On 15 February 2011 the Volgograd Regional Court upheld the conviction on appeal.
The applicant did not submit copies of the respective court decisions and of his statement of appeal.
E.
Other developments
1.
Proceedings concerning the injury inflicted before the apprehension
It follows from the Volzhskiy Town Court’s decision of 28 December 2010 that on 27 December 2010 an inquiry concerning the bruise on the applicant’s shoulder inflicted before the apprehension had been disjoined in a separate case and sent to the local Department of Interior, for follow-up. The case-file does not contain any further details or documents in this respect.
2.
Court proceedings of 29 March 2010 and the applicant’s appeal
At some point applicant complained to a court about the investigative authorities’ failure to examine his grievance in respect of the Drug Control Service’s officers’ actions in respect of his minor son and to provide the applicant with any information on the matter.
On 19 October 2011 the investigative department informed the applicant that his complaint concerning unlawful actions in respect of his son had been joined to the inquiry concerning the allegations of the applicant’s ill
‑
treatment and unlawful apprehension.
On 29 March 2012 the Volzhskiy Town Court examined the case in the applicant’s absence and decided that there had been no breach of the applicant’s rights since the investigative authorities had issued a lawful refusal to bring criminal proceedings on 9 June 2010, as upheld by the domestic courts on 15
March 2011.
On 21 June 2012 the Volgograd Regional Court upheld these findings on appeal.
3.
Additional information on the applicant’s son’s whereabouts on 9
‑
10
April 2010
On 22 August 2010 the prosecutor’s office of Volzhskiy informed the applicant that his new complaint about his son’s and his own apprehension had been examined. It was established that on 10 April 2010 the applicant and his son had been brought to the Drug Control Service’s office. Between 1.10
a.m. and 1.15 a.m. on that date the applicant had been interviewed by an officer and the applicant’s and the child’s place of residence had been established. The child had been transferred to his mother on 4 a.m. on the same date, when the officers had conducted the flat’s examination. The domestic law did not contain a reference to a specific time-limit for transferring the minors to their parents in such situations. With reference to G.’s testimony the prosecutor’s office informed the applicant that the son “had remained with [the applicant] all the time, no complaints [had been] received”. The prosecutor’s office concluded that the situation did not call for any action.
4.
Defamation proceedings
On 5 May 2011 the Volzhskiy department of the interior informed the applicant that unspecified actions of G. on 1 October 2010 “contained elements of criminal libel as defined in Article 129 § 1 of the Criminal Code”, and advised the applicant on the procedure of bringing criminal proceedings in case he insisted on G.’s criminal prosecution.
The applicant does not submit any further details on the proceedings.
By letter of 22 June 2011 the applicant complains, without further details, that Articles 3, 6 and 13 were violated in his case as a result of unfair criminal proceedings against him.
In the application form of 27 August 2011 the applicant raises the following complaints:
(1)
he submits under Article 3 that on 9-10 April 2010 he was beaten up by the Drug Control Service officers and under Article 13 that the investigation into his ill-treatment complaint was ineffective;
(2)
he complains under Article 5 § 1 (c) that his apprehension on 9 April 2010 was unlawful and, in particular, that the arrest record was only drawn up on 10 April 2010 in the morning;
(3)
he alleges, under Article 6, that criminal proceedings against him were unfair, that certain items of evidence were forged, that the domestic courts admitted that evidence and incorrectly assessed the existing evidence in the case, that they incorrectly established the facts and wrongfully applied domestic law, as well as disregarded the authoritative interpretations provided by the Plenary Supreme Court of Russia on the matter. He submits that the trial court refused to order unspecified expert examinations on the request of the defence. With reference to his conviction of two counts of attempted sale of drugs he alleges, without further details, that the police was under obligation to arrest the unspecified offenders once the first episode had been completed, but the officers incited them to commit another offence.
(4)
he complains under Article 8 that he was ill-treated in order to obtain his permission for an examination/search of his home and therefore the examination was unlawful.
By letter of 24 October 2011 the applicant complains that the testimony of the witness nicknamed “buyer no. 2” were forged by the investigation authorities.
1.
Was the applicant subjected to a treatment contrary to Article 3 of the Convention between 9 p.m. of 9 April 2010 and 10 a.m. on 10 April 2010? The Government are invited, in particular, to address the following factual questions.
(a)
Was the applicant subjected to inhuman or degrading treatment during his apprehension on 9 April 2010? Was his apprehension planned beforehand? Did the applicant resist the arrest? Did the police officers use excessive force to arrest them (see
Rehbock v. Slovenia
, no. 29462/95, §§
71-77, ECHR 2000-XII)? The Government are invited to submit the respective documents.
(b)
Once in the hands of the Drug Control Service officers:
(i)
Was the applicant informed of his rights? If so, when, and what rights was he informed about?
(ii)
Was he given the possibility of informing a third party (family member, friend, etc.) about his detention and his location and, if so, when?
(iii)
Was he given access to a lawyer and, if so, when?
(iv)
Was he given access to a doctor and, if so, when and was his medical examination conducted out of the hearing and out of sight of police officers and other non
‑
medical staff?
(c)
What activities involving the applicant were conducted at the Drug Control Service office on 9-10 April 2010, and during what periods? If they were carried out at night, was this lawful? What was the applicant’s procedural status? Where was the applicant held on 9-10April 2010? What confessions and/or statements did the applicant give during that period (please submit relevant documents, in particular, records containing the applicant’s statements/confessions)? Was the applicant given access to a lawyer before and during each such activity?
In answering each of the above questions the Government are requested to submit the relevant documents in support of their information, and, in particular, a copy of the arrest record in respect of the applicant
(«протокол задержания»).
2.
Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment or punishment (see
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, §
‑
IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention? In particular:
(a)
Were the investigators (investigating authority), who carried out the inquiry into the applicant’s allegations of police ill
‑
treatment, independent of the investigators (investigating authority) who were responsible for investigating the criminal case against the applicant?
(b)
Which domestic authorities (police, Drug Control officers, etc.) from which department(s) were involved in the inquiry into the applicant’s complaint of police ill
‑
treatment? What operational and other activities did they carry out in the course of the above inquiry? In particular, did the domestic authorities in charge of the inquiry obtain and study a record of the applicant’s injuries made at the temporary detention cell (the IVS), as well as a similar record made in remand prison SIZO no.5?
(c)
Were the domestic authorities involved in the inquiry independent of the Drug Control Service and those of its officers who were allegedly implicated in the applicant’s ill-treatment?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaints under Article 3 of the Convention as required by Article
13 of the Convention?
Reference is being made, in particular, to the Volzhskiy Town Court’s findings of 27 December 2010 that the court was not competent under Article 125 of the Code of Criminal Procedure to order an additional inquiry in the applicant’s allegations and “to send a case to an investigation authority for an additional inquiry or for a decision to open criminal proceedings”.
4.
Did the applicant exhaust the domestic remedies in respect of his complaint under Article 5 § 1? In the affirmative, was the applicant’s apprehension and alleged detention in the Drug Control Service premises between 9 p.m. on 9 April 2010 and 10 a.m. on 10 August 2010 compatible with the requirements of Article 5 § 1 of the Convention? What was the legal basis for the applicant’s detention on 9-10 April 2010? In particular, did the applicant’s apprehension and detention fall within the ambit of Article
5 § 1 (c) of the Convention? Was an apprehension record drawn up in respect of the applicant? The Government are requested to produce all the documents pertaining to the applicant’s apprehension and/or arrest and detention between 9 and 10 April 2010 (the apprehension record, if any, extracts from the registers of the local Department of the Federal Drug Control Service, etc.), as well as to submit information on the exact time of the applicant’s apprehension and his transfer to the IVS.