CtEDO 18.02.2013 Auto

MALYSHEV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
18.02.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MALYSHEV v. RUSSIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 46192/07 Aleksandr Pavlovich MALYSHEV împotriva Rusiei depusă la 9 septembrie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Aleksandr Pavlovich Malyshev, este un național rus, născut în 1979 și locuiește în Cherepovets. El își îndeplinește în prezent condamnarea la închisoare în colonia de forță de muncă corecțională FBU IK-4 din regiunea Vologda. Prezenta procedură se poate rezuma la 10 și 18 ianuarie 2007 Cauza, astfel cum a fost depusă de solicitant, poate fi rezumată după cum urmează. La 10 ianuarie 2007, reclamantul a fost prins de ofițerii Unității Cherepovets ale Departamentului Regional Vologda al Serviciului Federal de Control al Drogurilor (“Serviciul de Control al Drogurilor”) și a fost adus la sediile de Control al Drogurilor. Nu a fost întocmit dosarul de apreciere. Potrivit reclamantului, ofițerul G. L-a căutat, a confiscat un telefon mobil, 100 de dolari americani (USD) și 7.100 ruble ruse (RUB) presupus câștigat de către solicitant într-un cazinou. Ofițerul a plantat patru sacheturi de metamfetamine pe el și a “înlocuit” o parte din bancnote aparținând reclamantului cu cele marcate cu substanță specială. Se presupune că a bătut reclamantul și a amenințat să-l violeze. Apoi, la un moment dat, ofițerul a căutat reclamantul în prezența martorilor laici și a luat drogurile de la el. Raportul oficial al evenimentelor este că 10 ianuarie 2007 Serviciul de Control al Drogurilor a decis să dețină o activitate operativă de cercetare „achiziționarea de teste” pe baza informațiilor operaționale primite de la K., cunoscuta reclamantului, care a identificat reclamantul ca fiind o persoană care i-a vândut droguri începând cu noiembrie 2006. Între ora 8:20 și ora 21:20 la ora 10:00. Ianuarie 2007 reclamantul a fost căutat la biroul de control al drogurilor în prezența martorilor laici. Opt plicuri de metamfetamină și două doze de MDMA (3,4 metilenodioxi metilamfetamină) au fost confiscate de la el. În aceeași dată, G. a propus reclamantului să participe la o activitate operațională-de cercetare „achiziționarea de teste”, adică să cumpere droguri de la o persoană privată neespecificată. G. a amenințat reclamantul să-l bată și să-l violeze dacă achiziția de test a eșuat. Potrivit refuzului de inițiere a procedurii penale din 14 ianuarie 2011 (a se vedea mai jos), reclamantul a convenit că 100 de dolari săi sunt utilizați pentru achiziționarea testului. La 11 ianuarie 2007, reclamantul l-a întâlnit pe dealer și i-a dat bani, dar acesta din urmă a fugit de poliție. Reclamantul nu s-a întors la biroul de control al drogurilor, presupus din frică. Raportul oficial al evenimentelor este că reclamantul a evadat în timpul operațiunii secrete. În aceeași dată, reclamantul l-a întâlnit pe B., partenerul său, și i-a spus că el a fost tratat rău de către un ofițer de control al drogurilor. Ea nu a văzut nici o leziune pe corpul său. Reclamantul i-a spus că polițiștii l-au lovit în cap, astfel încât rănile nu pot fi văzute pe el. Se pare că reclamantul nu a suferit o examinare medicală după aceste evenimente. Se pare, de asemenea, că telefonul mobil și banii (RUB 7,100 și USD 100) nu au fost returnate reclamantului. Evenimentele din 17 și 18 ianuarie 2007 și leziunile reclamantului La un moment dat, aparent târziu seara de 17 ianuarie 2007, ofițerii de control al drogurilor au arestat reclamantul și la 0,10 a.m. la 18 ianuarie 2007 l-au transferat la sediile de control al drogurilor. Între 3 și 4 La 18 ianuarie 2007, la 18 ianuarie 2007, reclamantul a fost transferat la centrul de detenție temporar al lui Cherepovets („IVS”). El a fost examinat de medicii IVS. Nu au fost găsite leziuni asupra lui. Potrivit jurnalului IVS, la 18 ianuarie 2007, la 9.40 a.m., reclamantul a fost transferat de la IVS la Serviciul de Control al Drogurilor. Reclamantul susține că G. l-a amenințat în prezența I. și Gan., persoanele private pe care reclamantul nu le-a mai văzut și care au fost transferate la biroul de Control al Drogurilor în legătură cu anchetele care nu au avut legătură cu cazul reclamantului. Apoi, reclamantul a fost interogat de către un investigator în prezența unui avocat și acuzat de încercare de vânzare de droguri. Reclamantul susține că a informat investigatorul despre amenințările G.. Se pare că, în aceeași dată, investigatorul a ordonat arestarea sa. L-a dus la o sală de gimnastică în clădirea Serviciului de Control de Droguri și l-a bătut sever acolo. El a lovit reclamantul în fața și corpul. El a încercat să dezbrace reclamantul, a amenințat să-l violeze și să ia poze. El a avut o cameră foto cu el. a ordonat reclamantului să scrie o mărturisire; totuși, reclamantul nu a produs o declarație auto-incriminante. Potrivit înregistrărilor IVS, la 3 p.m. reclamantul a fost transferat la IVS. Reclamantul a cerut ofițerilor IVS să cheme un medic. Ei au răspuns că medicul va veni să-l vadă la 19 ianuarie 2007. Potrivit mărturiei V., reclamantul a căutat deprimat, dar nu a existat leziuni vizibile asupra lui. Pe 19 ianuarie 2007 M., alt ofițer IVS, a chemat ambulanța pentru solicitant. Potrivit certificatului medical din 19 ianuarie 2007 de către spitalul local de urgență, reclamantul a avut următoarele leziuni: o traumă a capului și gâtului, precum și vânătăi ale țesuturilor moale din fața. Cerere privind acuzațiile reclamantului de maltrat La 16 ianuarie 2007, reclamantul s-a plâns în legătură cu evenimentele din 10 Ianuarie 2007 în biroul procurorului Cherepovets din regiunea Vologda (“oficiul procurorului”). El a depus, în special, că a fost bătut de G. și că banii și telefonul mobil au fost furat de la el. La 19 ianuarie 2007, reclamantul a depus o plângere cu privire la bătăile din 17 ianuarie 2007. În ambele plângeri, reclamantul a solicitat ca procedura penală să fie interzisă împotriva ofițerului G. din cauza abuzului de putere și a maltraturilor. El a susținut, de asemenea, că G. a furat 100 USD și un telefon mobil de la el. Se pare că la 2 și 22 februarie 2007 un investigator al biroului procurorului oraș în două ocazii a refuzat să introducă proceduri penale împotriva G. La 15 martie 2007, Curtea din orașul Cherepovets a anulat decizia privind plângerea reclamantului, după ce a constatat că investigatorul nu a efectuat o evaluare juridică a acuzațiilor reclamantului de furt și tratament nepotrivit. La 4 aprilie 2007, biroul procurorului a efectuat o anchetă în conformitate cu art. 144 din Codul de Procedință Penală și a refuzat să aducă proceduri penale împotriva G., pentru lipsa de corpus delicti în acțiunile sale. La 1 iunie 2007, Procurorul Adjunct al Cherepovets a anulat decizia și a ordonat o anchetă suplimentară în acuzațiile de presiune. La 10 iunie 2007, biroul procurorului a eliberat refuzul de a introduce proceduri penale împotriva polițistului. În ceea ce privește evenimentele din 10 ianuarie 2007, procurorul a constatat că nu există dovezi medicale care confirmă leziunile presupuse. În plus, doi martori laici care au fost prezenți la căutarea reclamantului nu au văzut G. bătut reclamantul. În ceea ce privește acuzațiile că telefonul mobil al reclamantului a fost furat, procurorul nu a găsit nici o dovadă a infracțiunii în afară de propriile declarații ale reclamantului. Cu toate acestea, acestea au contrazis argumentele G. care a refuzat acuzațiile de furt. Astfel, procurorul a concluzionat că reclamantul se plângea de furt pentru a evita responsabilitatea pentru traficul de droguri. În ceea ce privește presupusele nedreptăți de tratament la 18 ianuarie 2007, procurorul a făcut referire la contul reclamantului cu privire la evenimentele, precum și la depunerea lui I. și Gan., care a confirmat că la 18 ianuarie 2007 au văzut reclamantul la biroul de control al drogurilor; buza lui a fost împărțită și a fost o vânătăie pe fața lui. Procurorul a menționat mărturia de către ofițerul IVS Yu. care au susținut că examinarea medicală la 18 ianuarie 2007 nu a dezvăluit nici o leziune asupra organismului său; la prezentarea oficialului SIV M. care a chemat ambulanța pentru solicitant la 19 ianuarie 2007; și la depunerea G. și a unui alt ofițer de control al drogurilor care a refuzat orice utilizare a forței împotriva reclamantului. De asemenea, a susținut că reclamantul i-a spus că se va răni și apoi va depune o plângere împotriva polițistului. Procurorul a concluzionat că mărturia lui Gan. și I. nu a fost fiabil deoarece au fost cunoștințe ale reclamantului (în special, între ianuarie și 28 aprilie 2007 I. și reclamantul a împărtășit aceeași celulă într-un centru de reținere și a putut conveni asupra unei versiuni a evenimentelor favorabile reclamantului și, în orice caz, declarațiile acestor martori au fost contradictorii. El a remarcat că, la 18 ianuarie 2007, reclamantul nu a avut leziuni vizibile și, prin urmare, traumele dezvăluite la 19 ianuarie 2007 au fost autoinflicate. Se pare că decizia a fost ulterior anulată de o autoritate neespecificată. La 8 iulie 2007, procurorul a emis un alt refuz de inițiere a procedurii penale. Această decizie a fost susținută de procurorul adjunct al Cherepovets la 7 septembrie 2007. Reclamantul a contestat refuzurile în instanță. La 12 februarie 2008, Curtea de Oraș Cherepovets și-a acordat plângerea și a anulat hotărârile impușite. Curtea a observat, în special, că biroul procurorului nu a examinat episodul transferului reclamantului de la IVS la Serviciul de Control al Drogurilor între 9.40 și 3.00 p.m., la 18 ianuarie 2007, că mai multe persoane, inclusiv martorii laici, nu au fost intervievate și că autoritățile de anchetă nu au reușit să stabilească toate faptele relevante. După aceea, biroul procurorului a emis cel puțin un refuz de a aduce proceduri penale împotriva G., care, la rândul său, a fost pus deoparte de către instanța municipală la 15 martie 2007. La 21 noiembrie 2008, biroul procurorului a decis din nou că nu există motive de deschidere a unui caz penal împotriva G. Reclamantul a contestat refuzul la instanța de judecată, susținând că instrucțiunile anterioare ale instanței orașului nu au fost respectate; anchetatorii nu au furnizat o explicație plauzibilă a rănilor sale; că mărturiile I., Gan. și ofițerii IVS au fost respinși fără o explicație rezonabilă; că plângerea furtului a rămas fără răspuns; că anchetatorii se bazase pe relatarea G. a evenimentelor, chiar dacă nu a fost confirmată de nici o probă. La 24 aprilie 2009, procurorul adjunct a anulat decizia din 21 noiembrie 2008. În aceeași dată, instanța orașului a respins plângerea reclamantului ca fără scop, referindu-se la anularea. La 4 mai 2009, Departamentul de Investigație al Oficiului Procurorului Cherepovets („departamentul de investigație”) a refuzat să aducă proceduri penale împotriva G. Reclamantul a contestat refuzul în instanță și s-a plâns, de asemenea, la un procuror de rang superior. La 15 septembrie 2010, procurorul orașului Cherepovets a instruit departamentul de investigație „să dețină un control” în ceea ce privește cazul reclamantului, deoarece ancheta privind acuzațiile sale de coafură a fost incompletă. La 27 decembrie 2010, șeful departamentului de investigație a anulat decizia din 4 mai 2009, deoarece ancheta era incompletă și a ordonat să efectueze o anchetă suplimentară. La 14 ianuarie 2011, departamentul de investigație a refuzat încă o altă ocazie să introducă proceduri penale împotriva G. La 26 mai 2011, instanța orașului a refuzat să examineze plângerea reclamantului cu privire la decizia din 4 mai 2009, deoarece a fost anulată între timp. Decizia din 14 ianuarie 20011 a fost anulată la 2 iunie 2011 cu o mai mare A doua zi, la 3 iunie 2011, instanța municipală a întrerupt procedurile în ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la această decizie, deoarece actul contestat nu mai existase. La un moment dat, reclamantul s-a plâns în instanța de judecată în legătură cu inacțiunea autorităților de investigare, susținând că cazul său a fost în suspensie din 16 ianuarie 2007; că departamentul de investigație nu a rectificat omisiunile dezvăluite de procurorul de rang superior; că decizia din 14 ianuarie 2011 a reprodus verbale refuzul anterior din 4 mai 2009, în ciuda instrucțiunilor clare și repetate ale procurorului de a remedia mai multe deficiențe ale anchetei. La 15 iunie 2011, instanța municipală a permis plângerea reclamantului și a ordonat investigatorului Kh. al departamentului de anchetă să remedieze deficiențele anchetei. Se pare că ancheta cu privire la acuzațiile reclamantului de tratament neprevăzut până în prezent. Procedura penală împotriva reclamantului La 19 ianuarie 2007, Curtea de Oraș Cherepovets din regiunea Vologda a ordonat plasarea reclamantului în custodie în așteptarea procesului. La 15 martie 2007 și, se pare, la o dată neespecificată în aprilie 2007, prealabilul reclamantului Detenția judiciară a fost prelungită de aceeași instanță. La 28 aprilie 2007, Tribunalul Cherepovets a condamnat reclamantul de achiziție ilegală și a încercat vânzarea de droguri și a condamnat-o la cinci ani și șase luni de închisoare. În timpul procesului, reclamantul a susținut că unele bancnote și droguri confiscate de la el la 10 ianuarie 2007 au fost plantate pe el de către G. El a susținut în continuare că la 10 și 17-18 ianuarie 2007 G. l-a bătut. Curtea a auzit martori I. și Gan. Ei au susținut că au văzut vânătăi pe fața lui la 18 ianuarie 2007. Curtea a constatat că depunerea acestor martori nu a confirmat acuzațiile reclamantului de bătăi la 10 ianuarie 2007. La 5 iunie 2007, Curtea Regională Vologda a exclus condamnarea pentru achiziționarea ilicită a drogurilor și a susținut restul hotărârii. Prin scrisoarea din 9 septembrie 2007, reclamantul depune, fără detalii suplimentare, că articolele 3, 5 § 2, 6 § § 1, 3 litera (a) și 3 litera (b) au fost încălcate în cazul său, aparent ca urmare a procedurii penale împotriva acestuia. În formularul de cerere din 22 aprilie 2008 reclamantul se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost tratat rău de către ofițerii de control al drogurilor și că ancheta privind acuzațiile sale a fost ineficientă. El se plânge în temeiul articolului 5 că arestarea sa la 18 ianuarie 2007 a fost ilegală și că detenția sa înainte de judecată nu a fost bazată pe suficiente dovezi privind implicarea sa în orice activitate criminală. El se plânge în temeiul articolului 6 că condamnarea sa era ilegală, că hotărârea instanței de judecată era nefondată, că a fost condamnat în absența unei decizii finale în cadrul procedurii referitoare la acuzațiile sale de coafură, că condamnarea a fost bazată pe dovezile transferate ilegal din cauza penală a unei persoane diferite și că mărturia martorului V. Întrebarea părților a fost supusă unui tratament contrar articolului 3 din Convenție, după atenția sa din 10 și 17-18 ianuarie 2007? Guvernul este invitat să abordeze următoarele întrebări de fapt. (a) Odată în mâinile poliției: (i) A fost informat reclamantul cu privire la drepturile sale? În cazul în care, când, și la ce drepturi a fost informat despre? (ii) A fost dat posibilitatea de a informa un terț (membre al familiei, prietenul, etc.) despre detenția sa și locația sa și, dacă este cazul, când? (iii) a fost dat acces la un avocat și, dacă este cazul, când? (iv) a fost dat acces la un medic și, dacă este cazul, când? (b) Ce activități care implicau reclamantul au fost desfășurate la sediul Serviciului de Control al Drogurilor pe 10 și 17-18 ianuarie 2007, și în care momente a zilei? Dacă vreunul dintre ei s-a desfășurat noaptea, a fost legal? Care era statutul procesual al reclamantului? Ce mărturisiri și/sau declarații a formulat reclamantul în cursul acestei perioade (te rugăm să depună documente relevante, în special înregistrările care conțin declarațiile/confesiunile reclamantului)? Reclamantul a avut acces la un avocat înainte și în timpul fiecărei activități? (c) Părțile sunt invitate, în special, să precizeze ce specialiști medicali au examinat reclamantul la 10 și 17-18 ianuarie 2007 și să furnizeze copii ale documentelor medicale respective, inclusiv certificate medicale/alte documente elaborate la data respectivă. 3 din Convenția de a efectua o investigație eficientă cu privire la acuzațiile reclamantului de maltratare la 10 și 17-18 ianuarie 2007? În special: (a) Investigatorii (autoritatea investigatoare) care au efectuat ancheta cu privire la acuzațiile reclamantului de bolnavă de poliție tratament independent de anchetatorii (autoritatea investigatoare) care au fost responsabili pentru investigarea cazului penal împotriva reclamantului? (b) Care ofițeri (poliția, serviciul de control al drogurilor, etc.) de la care departamentul de poliție (departamentele) au fost implicate în ancheta privind plângerea reclamantului de bolnavi de poliție Tratament? Ce activități operaționale și alte au desfășurat în cursul anchetei și au fost suficiente pentru a se asigura că ancheta asupra presupusei torturi este completă și eficace? (c) În cazul în care absența procedurii penale instituite împiedică măsurile de investigație, care ar putea corespunde noțiunii de o investigație eficace, conform jurisprudenței Curții în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Taraburca c. Moldova , nr. 18919/10 , § 57, 6 decembrie 2011, și Shanin c. Rusia , nr. 24460/04 , § 69, 27 Ianuarie 2011)? Care dintre metodele de anchetă utilizate pentru o investigație preliminară în temeiul articolelor 150-226 din Codul de Procedură Penală (CCrP) ar putea fi și ar fi fost angajate, în cazul în cauză, în cursul anchetei în temeiul articolului 144 din Codul? (d) Au fost persoane de la care explicațiile («о A fost ordonată o examinare a experților medicali și deținută pentru a stabili originea rănilor reclamantului? Guvernul este invitat să prezinte documente relevante ca răspuns la fiecare dintre întrebările de mai sus. A avut reclamantul la dispoziția sa un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul articolului 3 din Convenție, astfel cum prevede art. 13 din Convenția? Având în vedere că la 10 ianuarie 2007, telefonul mobil al reclamantului, 7.100 ruble ruse și 100 de dolari americani au fost luate de la el și nu s-a restituit, reclamantul a fost privat de bunurile sale în interesul public și în conformitate cu condițiile prevăzute de lege, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1? Părțile sunt invitate să prezinte documente relevante.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă