HOTĂRÂREA CAUZULUI DE PALGUTOVÁ v. SLOVAKIA (Declarația nr. 25368/10) JUDGMENT STRASBOURG 19 februarie 2013 Această hotărâre este finală. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Palgutová v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, Președintele, Ján Šikuta, Nona Tsotsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 29 ianuarie 2013, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 25368/10) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un cetățen slovac, dna Mária Palgutová („reclamantul”), la 19 aprilie 2010. Reclamantul a fost reprezentat de doamna E. Alíková, avocat care practică în Bratislava. Guvernul Republicii Slovace (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, doamna M. Pirošíková. La 20 mai 2011, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI AFECTULUI CAUZA Civil. Reclamantul s-a născut în 1943 și trăiește în Bratislava. În 1993 soțul reclamantului a murit într-un accident de trafic rutier cauzat de o persoană care a fost condamnată în 1995 pentru o infracțiune de prejudiciu corporal. La 16 octombrie 1995, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Bratislava V. A solicitat compensarea pentru întreținerea ei de către persoana responsabilă pentru accident. La 3 decembrie 2001, o societate de asigurare a informat Curtea de District că dorește să se alăture procedurii în calitate de terță. La 9 decembrie 2004, Curtea de district a pronunțat o hotărâre în care a acordat parțial cererea reclamantului. La 24 februarie 2005, dosarul a fost depus Curtea Regională Bratislava pentru o hotărâre privind apelurile. 11. La 22 septembrie 2005, Curtea Regională a desfășurat o audiere. 12. La 29 septembrie 2005, a acordat apelul reclamantului și a respins apelul societății de asigurări. 13. La 24 noiembrie 2005, Curtea Regională a returnat dosarul Curții de District pentru serviciul hotărârii sale. 14. La 30 decembrie 2005, societatea de asigurări a apelat la punctele de drept. 15. La 31 ianuarie 2007, Curtea Supremă a anulat hotărârea Curții Regionale în ceea ce privește recursul societății de asigurări și costurile sale ale procedurii și a trimis cazul Curții Regionale pentru o nouă hotărâre. 16. La 18 aprilie 2007, Curtea Regională a primit dosarul și la 25 aprilie 2007, a programat o ședință pentru 31 ianuarie 2008. 17. În februarie 2008, reprezentantul legal al inculpatului a informat Curtea Regională că nu cunoaște locul de reședință al inculpatului. 19. La 9 mai 2008, Curtea Regională a programat o audiere pentru 30 aprilie 2009 și la 24 aprilie 2009 a desemnat un tutor pentru reprezentarea inculpatului în cadrul procedurii. 20. La 24 septembrie 2009, Curtea Regională a susținut hotărârea de primă instanță în ceea ce privește apelul societății de asigurări și a ordonat inculpatului să plătească costurile și cheltuielile reclamantului. 21. La 9 noiembrie 2009, Curtea Regională a trimis dosarul Curții de District pentru a prelua hotărârea asupra părților. Hotărârea a devenit finală la 25 noiembrie 2009. Procedura constituțională 22. La 21 ianuarie 2003, reclamantul s-a plâns cu privire la durata procedurii la Curtea Constituțională. 23. În concluzia sa din 29 octombrie 2003, Curtea Constituțională a susținut că Curtea de District Bratislava V a încălcat dreptul reclamantului la o audiere fără întârziere nejustificată. Acesta a ordonat Curții de District să procedeze la acest caz și să compenseze costurile reprezentației reclamantului în cadrul procedurii constituționale. În 2009, reclamantul s-a întors în mod repetat la Curtea Constituțională, susținând că procedura în cauză întârziată în fața Curții Regionale a fost întârziată. 25. La 28 octombrie 2009, Curtea Constituțională a declarat reclamația admisibilă și la 20 ianuarie 2010 a hotărât că dreptul reclamantului nu a fost încălcat. Referindu-se la plângerea reclamantului adresată exclusiv Curții Regionale, Curtea Constituțională a examinat numai perioada după ce dosarul a fost transmis Curții Regionale pentru decizia privind apelurile depuse de părți, constatând că cazul nu a fost complex și că reclamantul de conduita sa nu a contribuit la durata procedurii. În ciuda perioadei în care Curtea Regională a programat o audiere în aprilie 2007 pentru 31 ianuarie 2008, conducerea Curții Regionale nu a putut fi considerată ca fiind rezultatul unor întârzieri nejustificate. La 17 mai 2005, Curtea a constatat că dreptul reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție la o audiere a fost încălcat într-un termen rezonabil (a se vedea Palgutová c. Slovacia , nr. 9818/02, 17 mai 2005 ). Curtea a remarcat că procesul a durat în acel moment, nouă ani și mai mult de șase luni la două niveluri de competență (Palgutová , citat mai sus § 46). Acesta a acordat reclamantului 5.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale suportate și 500 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile pentru procedurile dinainte de Curte. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI 27. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Admisibilitatea 28. Guvernul a făcut referire la concluzia Curții Constituționale că nu a existat nicio încălcare a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. Prin urmare, plângerea reclamantului a fost vădit nefondată. 29. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 17 mai 2005 când Curtea a constatat încălcarea dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil cu privire la procedurile în cauză (a se vedea Palgutová, citat mai sus). Acestea s-au încheiat la 25 noiembrie 2009, anume după patru ani și mai mult de șase luni la două niveluri de competență. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului petrecut după hotărârea Curții, trebuie să se țină seama de durata totală a procedurii. În acest sens, Curtea reamintește că procedura a început la 16 octombrie 1995 când reclamantul și-a depus cererea civilă. Întreaga durată a acesteia a fost de 14 ani și mai mult de o lună la trei niveluri de jurisdicție. 30. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție, subliniind în continuare că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 32. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 33. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 34. Curtea observă că reclamantul a solicitat întreținerea după moartea soțului său cauzată de inculpat. În consecință, rezultatul procedurii a avut o importanță semnificativă pentru ea în fiecare zi de viață. Curtea constată că cazul nu a fost complex și că reclamanta nu a contribuit la întârzierile procedurii. De asemenea, este relevant că, atunci când perioada examinată a inițiat acțiunea era deja în suspensie de mai mult de zece ani și după ce Curtea a constatat o încălcare a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. 35. În plus, Curtea constată că, în perioada examinată, Curtea regională a programat patru audieri. A doua audiere a avut loc la 31 ianuarie 2008, care se află la mai mult de nouă luni după ce Curtea Regională a primit dosarul de la Curtea Supremă. Curtea observă în continuare că, la 9 mai 200, Curtea Regională a programat a treia audiere fără motiv evident un an mai târziu, adică pentru 30 aprilie 2009. Ultima audiere cu privire la care Curtea Regională și-a dat hotărârea a avut loc la doar cinci luni mai târziu. 36. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere ceea ce era în joc pentru reclamant, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 § 1. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 37. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 38. Reclamantul a solicitat 6000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 39. Guvernul a constatat că reclamantul a fost supraestimat. 40. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Hotărârea, pe o bază echitabilă, își acordă 2 500 de euro sub acest cap. Costuri și cheltuieli 41. De asemenea, reclamantul a solicitat 1 200 de euro pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 42. Guvernul a lăsat această chestiune la discreția Curții. 43. Curtea observă că reclamantul a depus un acord privind taxele cu avocatul ei, care a declarat că a fost obligată să plătească douăzeci la sumă din sumă atribuită de Curte în ceea ce privește prejudiciile morale, plus impozitul pe valoarea adăugată de douăzeci la sută. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei EUR 500 sub acest cap. Dobânzile implicite 44. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTEA declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 2 500 EUR (2 mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 500 EUR (5 sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitant, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 februarie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
CASE OF PALGUTOVÁ v. SLOVAKIA
(Application no. 25368/10)
JUDGMENT
19 February 2013
This judgment is final. It may be subject to editorial revision.
In the case of Palgutová v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a
Committee composed of:
Luis López Guerra,
President,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 29 January 2013,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 25368/10) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Ms Mária Palgutová (“the applicant”), on 19 April 2010.
2.
The applicant was represented by Ms E. Ľalíková, a lawyer practising in Bratislava. The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
3.
On 20 May 2011 the application was communicated to the Government.
A.
Civil proceedings
4.
The applicant was born in 1943 and lives in Bratislava.
5.
In 1993 the applicant’s husband died in a road traffic accident caused by a person who was in 1995 convicted of an offence of bodily harm.
6.
On 16 October 1995 the applicant filed an action with the Bratislava V District Court. She claimed compensation for her maintenance from the person responsible for the accident.
7.
On 3 December 2001 an insurance company informed the District Court that it wished to join the proceedings as a third party.
8.
On 9 December 2004 the District Court delivered a judgment in which it partially granted the applicant’s claim.
9.
The applicant and the insurance company appealed.
10.
On 24 February 2005 the case file was submitted to the Bratislava Regional Court for a decision on the appeals.
11.
On 22 September 2005 the Regional Court held a hearing.
12.
On 29 September 2005 it granted the applicant’s appeal and rejected the appeal of the insurance company.
13.
On 24 November 2005 the Regional Court returned the case file to the District Court for the service of its judgment.
14.
On 30 December 2005 the insurance company appealed on points of law.
15.
On 31 January 2007 the Supreme Court quashed the Regional Court’s judgment as far as it concerned the appeal of the insurance company and its costs of the proceedings and remitted the case to the Regional Court for a new determination.
16.
On 18 April 2007 the Regional Court received the case file and on 25 April 2007 it scheduled a hearing for 31 January 2008.
17.
Subsequently the Regional Court had requested in vain competent authorities to establish the defendant’s whereabouts.
18.
In February 2008 the defendant’s legal representative informed the Regional Court that he had no knowledge of the defendant’s place of residence.
19.
On 9 May 2008 the Regional Court scheduled a hearing for 30 April 2009 and on 24 April 2009 appointed a guardian to represent the defendant in the proceedings.
20.
On 24 September 2009 the Regional Court upheld the first-instance judgment as far as it concerned the appeal of the insurance company and ordered the defendant to pay the applicant’s costs and expenses.
21.
On 9 November 2009 the Regional Court sent the case file to the District Court to serve the judgment on the parties. The judgment became final on 25 November 2009.
B.
Constitutional proceedings
22.
On 21 January 2003 the applicant complained about the length of the proceedings to the Constitutional Court.
23.
In its finding of 29 October 2003 the Constitutional Court held that the Bratislava V District Court had violated the applicant’s right to a hearing without unjustified delay. It ordered the District Court to proceed with the case and to compensate for the costs of the applicant’s representation in the constitutional proceedings. It decided not to grant any just satisfaction to the applicant on account that the applicant had contributed to the length of the proceedings.
24.
In 2009 the applicant repeatedly turned to the Constitutional Court claiming that the proceedings in issue pending before the Regional Court were delayed.
25.
On 28 October 2009 the Constitutional Court declared the complaint admissible and on 20 January 2010 decided that the applicant’s right had not been violated. Referring to the applicant’s complaint directed exclusively against the Regional Court, the Constitutional Court examined only the period after the case file had been transmitted to the Regional Court for the decision on the appeals lodged by the parties. It found that the case had not been complex and the applicant by her conduct had not contributed to the duration of the proceedings. It further held despite the period when the Regional Court had scheduled a hearing in April 2007 for 31
January 2008, the conduct of the Regional Court could not be considered as resulting in unjustified delays.
C.
The proceedings before the Court
26.
On 17 May 2005 the Court found that the applicant’s right under Article 6 § 1 of the Convention to a hearing within a reasonable time had been violated (see
Palgutová v. Slovakia
, no. 9818/02, 17 May 2005). The Court noted that the proceedings had lasted, at that time, nine years and more than six months at two levels of jurisdiction (
Palgutová
, cited above, §
46). It awarded the applicant EUR 5,000 in respect of non-pecuniary damage sustained and EUR 500 for costs and expenses for the proceedings before the Court.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
27.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a
... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
28.
The Government referred to the Constitutional Court’s finding that there had been no violation of the applicant’s right to a hearing within a
reasonable time. In their submission, the applicant’s complaint was therefore manifestly ill-founded.
29.
The period to be taken into consideration began on 17 May 2005 when the Court found a violation of the applicant’s right to a hearing within a reasonable time with respect to the proceedings in issue (see
Palgutová,
cited above). They ended on 25 November 2009, namely after four years and more than six months at two levels of jurisdiction. However, in assessing the reasonableness of the time elapsed after the Court’s judgment, account must be taken of the total length of the proceedings. In this respect, the Court recalls that the proceedings had started on 16 October 1995 when the applicant lodged her civil claim. Their whole duration thus was fourteen years and more than one month at three levels of jurisdiction.
30.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
31.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
32.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
33.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
34.
The Court observes that the applicant claimed maintenance after death of her husband caused by the defendant. The outcome of the proceedings was accordingly of significant importance for her every day life. The Court notes that the case was not complex and the applicant did not contribute to the delays in the proceedings. It is also relevant that when the period under consideration started the proceedings had already been pending for more than ten years and after the Court had found a violation of the applicant’s right to a hearing within a reasonable time.
35.
Moreover, the Court notes that during the period under consideration the Regional Court scheduled four hearings. The second hearing was held on 31 January 2008 which is more than nine months after the Regional Court had received the case file from the Supreme Court. The Court further notes that on 9 May 200 the Regional Court scheduled the third hearing for no obvious reason one year later, namely for 30 April 2009. The last hearing on which the Regional Court gave its judgment took place only some five months later.
36.
In the light of the above and taking note of what was at stake for the applicant, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
37.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
38.
The applicant claimed 6,000 euros (EUR) in respect of
non-pecuniary damage.
39.
The Government found the claim to be overstated.
40.
The Court considers that the applicant must have sustained
non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards her EUR
2,500 under that head.
B.
Costs and expenses
41.
The applicant also claimed EUR 1,200 for the costs and expenses incurred before the Court.
42.
The Government left the matter to the Court’s discretion.
43.
The Court observes that the applicant submitted a legal fees agreement with her lawyer stating that she was under an obligation to pay twenty percent of the sum awarded by the Court in respect of non-pecuniary damage, plus the value added tax of twenty percent. According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR
500 under this head.
C.
Default interest
44.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts:
(i)
EUR 2,500 (two thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 500 (five hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at
a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 February 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Marialena Tsirli
Luis López Guerra
Deputy Registrar
President