CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 45630/06 Jerzy STδPNIAK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care așezat la 5 martie 2013 ca Cameră compusă din: Ineta Ziemele, președinte, David Thór Björgvinsson, Päivi Hirvelä, George Nicolaou, Ledi Bianku, Krzysztof Wojtyczek, Faris Vehabović, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 10 noiembrie 2006, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, având în vedere observațiile prezentate de Fundația Helsinki pentru drepturile omului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Jerzy Stępniak, este un național polonez, care s-a născut în 1950 și locuiește în Varșovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, în primul rând dl J. Wołāsiewicz și, ulterior, dna J. Chrzanowska, ambele ale Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Legea din 18 decembrie 1998 privind Institutul de Recunoaștere Națională („Legea Institutului”; Ustawa o Instytucie Pamięci Narodowej – Komisji – Cigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu ) a intrat în vigoare la 19 ianuarie 1999. , stocarea și cercetarea documentelor serviciilor de securitate comunistă. Dreptul de acces la aceste documente a fost garantat în primul rând „partide lezate” (pokrzywdzony ), astfel cum este definit în Legea Institutului. În octombrie 2004, Institutul de Recunoaștere Națională a decis să creeze în scopuri interne o listă de ofițeri, colaboratori, candidați pentru colaboratori ai serviciilor de securitate a statului și al altor persoane ale căror dosare au fost colectate de ea. prenumele, prenumele și, în unele cazuri, numerele de caz. Lista a fost pusă la dispoziție pe calculatoare în biblioteca Institutului, la care accesul a fost limitat cercetătorilor și jurnaliștilor. În ianuarie 2005, lista, constă în aproximativ 240.000 de nume, a fost publicată pe internet și numită neoficial „lista Wildstein” după un jurnalist care se presupune că l-a eliminat de la Institutul și-a publicat (denumit în continuare „lista Institutului”). Publicarea listei Institutului a primit acoperire mass-media largă, în special deoarece numele unor cifre publice importante au apărut pe ea. În răspunsul la aceste evenimente, la 4 martie 2005, Parlamentul a adoptat o amendarea la Legea Institutului și a adăugat art. 29a, care a oferit persoanelor vizate dreptul de a obține un certificat care clarifică dacă numele lor este pe listă. În februarie 2005, reclamantul a descoperit că un nume identic cu cel al său a apărut pe lista Institutului de patru ori și un nume identic cu cel al tatălui său defunt, o dată. Tatăl său, dl Klemens Stępniak, a murit în septembrie 2002. La 23 februarie 2005, reclamantul a solicitat permisiunea Institutului de a consulta documentele colectate pe el și pe tatăl său cel târziu de către serviciile de securitate. El a solicitat, de asemenea, Institutului să stabilească dacă el și tatăl său ar putea fi certificate „partide lezive” în conformitate cu art. 30 § 2 citit coroborat cu art. 6 din Legea Institutului. El și-a prezentat cererea în legătură cu publicarea listei Institutului. Într-un formular oficial de cerere prezentat Institutului reclamantul nu a specificat nici un fapt care indică că el sau tatăl său au fost supuși la orice formă de persecuție de către regimul comunist sau că au avut contacte cu serviciile de securitate. El a indicat pur și simplu că un nume identic cu al său a apărut pe lista Institutului. În același timp, reclamantul a solicitat Institutului clarificări privind dacă datele personale ale acestuia și ale tatălui său defunt corespundeau datelor pe lista Institutului. Cererea a fost examinată ulterior în temeiul nou-introdus art. 29a din Legea Institutului. 10. 11. La 26 iulie 2005, Institutul a emis un certificat de confirmare a faptului că datele personale ale reclamantului nu corespundeau datelor incluse în catalogul de ofițeri, colaboratori, candidați pentru colaboratori ai serviciilor de securitate a statului și al altor persoane ale Institutului. În același timp, el a fost informat că certificatul nu i-a conferit statutul de „partidă lezidă” și nu i-a permis accesul documentelor deținute de Institut. 12. La 11 ianuarie 2006, reclamantul a primit un certificat (zaświadczenie ) informand-l că tatăl său nu poate fi considerat „partidă lezivă” în sensul articolului 6 din Legea Institutului. scrisoarea aceleiași date a fost informat că, în temeiul acestei dispoziții, o „partidă lezidă” este o persoană pe care serviciile de securitate de stat au colectat în mod deliberat informații, inclusiv în secret. El a fost informat că căutarea efectuată în arhivele Institutului nu a furnizat documente care indică faptul că serviciile de securitate au fost colectate în secret informații cu privire la tatăl său îndepărtat. În lipsa acestor documente, Institutul a adoptat o practică de eliberare a unui certificat care atestă că o persoană nu este o „partidă lezivă” în sensul Legii Institutului. 13. La 7 februarie 2006, reclamantul a primit un certificat similar în ceea ce privește propria sa poziție și a confirmat că nu poate fi considerat o „parte lesionată”. Această decizie a fost, de asemenea, motivată de absența documentelor care indică faptul că serviciile de securitate au fost de colectare informații privind reclamantul. 14. La 21 februarie 2006, reclamantul s-a plâns Ombudsmanului că nu a primit încă un răspuns scris la cererea sa, dacă tatăl său rătăcit este pe lista Institutului. 15. La 4 aprilie 2006, președintele Institutului a răspuns la cererea Ombudsmanului, informand-l că, în temeiul legii, Institutul nu a fost autorizat să elibereze certificate menționate la art. 29a § 1 din Legea Institutului, care a indicat dacă o persoană decedată a fost pe lista Institutului. O posibilitate ca o rudă apropiată a persoanei decedate care au fost solicitate în cadrul Institutului să existe numai în ceea ce privește o cerere de statut de „partidă rănită” în temeiul articolului 6 din Act. Președintele Institutului nu a fost de acord cu opinia Ombudsmanului că, după hotărârea Curții Supreme de Administrație din 23 februarie 2005 (nu). La 21 aprilie 2006, Ombudsmanul a transmis reclamantului răspunsul președintelui Institutului. El a declarat că nu este satisfăcător și că va continua cazul. 17. La 24 iulie 2006, Ombudsmanul a scris din nou Președintele Institutului susținând că Institutul nu a urmat decizia stabilită în hotărârea Curții Supreme de Administrație din 23 februarie 2005, că deciziile referitoare la statutul unei „partide lezive” ar trebui emise sub forma unei decizii administrative ( decyzja administracyyjna ) și nu sub forma unui certificat ( La 22 august 2006, președintele Institutului a răspuns Ombudsmanului. El a reiterat că reclamantul nu a primit certificatul solicitat deoarece legea nu prevede eliberarea unui certificat care să declare dacă cel târziu al candidatului se află pe lista Institutului. Președintele Institutului a subliniat că, după primirea certificatelor emise de către Institut, reclamantul nu le-a contestat și nu a încetat să corespundă Institutului. Astfel, Institutul a examinat chestiunea închisă. 19. La 19 octombrie 2006, Ombudsmanul a transmis reclamantului o a declarat că lipsa de posibilitate de a emite un certificat în temeiul art. 29a din Legea Institutului privind o cerere de la o rudă apropiată nu este foarte satisfăcător. Cu toate acestea, deoarece legea era Ombudsmanul nu avea nici un mijloc de a susține cererea reclamantului. Legea internă și practică relevantă Legea privind Institutul de Recunoaștere Națională 20. Dispozițiile relevante ale Legii din 18 decembrie 1998 privind Institutul de Memorie Națională („Legea Institutului”; Ustawa o Instytucie Pamięci Narodowej – Komisji – Cigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu ) și practicile sunt prezentate în hotărârea Curții în cazul Joanna Szulc c. Polonia , nr. 43932/08 , §§ 46-47 și 50-66, 13 noiembrie 2012. Amendamentul la Legea Institutului în urma publicării listei Institutului 21. La 18 februarie 2005, un grup de deputați la Sejm a introdus un proiect de lege de modificare a Legii Institutului. Ei au remarcat că catalogul de ofițeri, colaboratori secreti și candidați pentru colaboratori secreti nu include alte detalii decât un nume și numele acestor persoane. Această situație a dus la o incertitudine generală și a creat suspiciuni cu privire la numeroase persoane care nu au avut în trecut nici un contact cu serviciile de securitate a statului. Proiectul lor a fost de a remedia situația. 22. La 4 martie 2005, Parlamentul a adoptat modificarea la Legea Institutului. La 20 aprilie 2005 noua secțiunea 29a (1) din Legea IPN a intrat în vigoare. Cu condiția următoarea: „Președintele Institutului de Recunoaștere Națională eliberează, în termen de 14 zile de la emiterea cererii, un certificat care să declare dacă detaliile personale ale reclamantul corespunde detaliilor personale incluse în lista de ofițeri, colaboratori și colaboratori propusi ale serviciilor de securitate a statului ... sau alte persoane care au fost accesibile la Institut la 26 noiembrie 2004.” Modificări la Legea Institutului 23. La 18 martie 2010, parlamentul a adoptat amendamentele la Legea Institutului care a intrat în vigoare la 27 mai 2010. Potrivit noului text al articolelor 30-35b din Legea Institutului, toată lumea avea dreptul, printre altele , accesul la toate documentele referitoare la el care au fost depuse la Institut și dreptul de a obține copii ale acestora. În conformitate cu art. 35a § 4 din Legea Institutului aceste drepturi pot fi exercitate de o persoană decedată. COMPLAINTE 24. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolelor 8 și 13 din Convenție, că a fost împiedicat să-și protejeze în mod eficient numele și reputația tatălui său rătăcit, care au fost puse la îndoială deoarece numele lor au apărut pe lista Institutului. El a cerut un certificat care să declare dacă el sau tatăl său au fost sau nu pe listă. Cu toate acestea, el nu a primit un certificat cu privire la tatăl său, deoarece dreptul intern nu prevedea eliberarea certificatelor cu privire la persoanele decedate. În depunerea reclamantului, acest lucru a constituit o încălcare a dreptului său de a respecta viața sa privată și de familie, deoarece reclamantul a fost alături de persoanele decedate și a avut același nume ca tatăl său. El se plângea în continuare de lipsa unei proceduri prin care ar putea căuta protecția dreptului său de a respecta viața sa privată și de familie. DREPTUL Observațiilor guvernului 25. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne. El solicită Institutului să confirme dacă numele tatălui său îndepărtat a apărut pe lista Institutului, dar nu a primit niciun răspuns. În afirmația Guvernului, el ar fi trebuit să depună o plângere cu privire la inactivitatea Institutului ( skarga na bezczynność ) cu o instanță administrativă. Dacă instanța își permite plângerea, ar fi obligat Institutul să se ocupe de cererea reclamantului. Deciziile emise ulterior de către Institut ar fi putut fi supuse unei revizuiri suplimentare a instanțelor administrative. În conformitate cu art. 219 din Codul de Procedură Administrativă, reclamantul ar putea depune un recurs interlocutiv împotriva ordonanței Institutului care refuză emiterea unui certificat sau a unei ordine care refuză emiterea unui certificat de un conținut specific. Cu toate acestea, ca urmare a neutilizarii primului remediu, și anume a plângerii împotriva inactivității Institutului, nu i-au fost puse la dispoziție mai multe remedii. 26. Din aceleași motive, reclamantul a fost împiedicat să recurgă la o plângere constituțională împotriva articolului 29a din Legea Institutului. Guvernul a susținut că Curtea Constituțională, în conformitate cu jurisprudența sa stabilită, a avut competența de a examina cazurile în care reclamanții se plângeau de „omizi statistice” (cf. Hotărârea Curții Constituționale din 14 martie 2006, Hotărârea nr. SK 4/05). În plus, art. 272 § 1 din Legea privind procedurile în fața instanțelor administrative prevede posibilitatea de a redeschide procedura în fața instanțelor administrative în urma hotărârii Curții Constituționale. În consecință, reclamantul a fost obligat să recurgă la plângerea constituțională care, în acest caz, îndeplinește cerințele unei soluții eficace, astfel cum sunt definite în jurisprudența Curții (cf. Szott Medyńska Polonia (dec.), nr. 47414/99, 9 octombrie 2003). Această procedură, în vederea revizuirii constituționalității art. 29a din Legea Institutului, ar fi unul dintre remediile legale disponibile reclamantului pentru a-și proteja drepturile în temeiul art. 8 din Convenție. 27. În măsura în care reclamantul a susținut că a fost împiedicat să-și protejeze în mod eficient reputația tatălui său îndepărtat, care a fost încălcat de faptul că numele lor au apărut pe lista Institutului, guvernul a făcut trimitere la dispozițiile Codului Civil privind protecția drepturilor personale. Ei au susținut că dreptul la reputație și dreptul de a închina o persoană decedată au fost printre drepturile personale protejate în temeiul articolelor 23 și 24 din Codul Civil. 28. În opinia Guvernului, plângerile reclamantului ar trebui să fie declarate inadmisibile pentru neutilizarea recoursurilor interne relevante prevăzute de dreptul administrativ, constituțional și civil. În alternativa, Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 8 în cazul reclamantului. 29. Având în vedere cele de mai sus, s-ar putea concluziona că reclamantul a primit un remediu impus de art. 13 din Convenție pentru a solicita protecția drepturilor sale de la art. 8. El a susținut că a fost șocat să descopere că numele său și numele tatălui său îndepărtat au apărut pe lista Institutului. El nu a primit un certificat care atestă dacă numele tatălui său îndepărtat a apărut pe lista respectivă și nu a primit refuzul de a emite un astfel de certificat. În ceea ce privește posibilitatea de a aduce o acțiune pentru încălcarea drepturilor sale personale, reclamantul a afirmat că nu era clar cine ar trebui să fie inculpat în acest caz (Institutul sau un angajat al Institutului sau jurnalistul care se presupune că a eliminat lista din Institut). Reclamantul a susținut că în temeiul articolului 30 § 5 din Legea Institutului, astfel cum a fost modificată de Legea din 14 februarie 2007, Institutul a fost obligat să-l informeze dacă a amplasat ulterior orice document cu privire la el sau tatăl său. El nu a primit astfel de notificare. Fundația Helsinki pentru Drepturile Omului a descris regulamentul privind accesul la documentele serviciilor de securitate comuniste, astfel cum este prevăzut în versiunea inițială a Legii Institutului și după modificările semnificative care au intrat în vigoare la 15 martie 2007. În opinia Fundației, publicarea listei Institutului a provocat o încălcare a dreptului de a respecta viața privată a persoanelor în cauză. Instrumentele juridice existente în temeiul legii poloneze nu oferă o protecție juridică adecvată. Autoritățile publice au creat în primul rând un catalog de persoane ale căror nume au fost (pentru diferite motive) în dosarele serviciilor de securitate și nu au reușit să asigure catalogul împotriva copiarii și eliminării din Institut, chiar dacă consecințele publicării unui astfel de catalog în ceea ce privește încălcarea drepturilor personale au fost evidente. Odată cu scurgerea catalogului, acțiunile întreprinse de autoritățile publice nu au stabilit cei responsabili de scurgere. În plus, autoritățile nu au luat suficiente măsuri pentru a explica publicului natura catalogului, care deja circula ca listă de colaboratori. De-a lungul anilor, nu au fost adoptate instrumente juridice adecvate pentru a asigura protecția juridică a dreptului de a respecta viața privată a persoanelor enumerate pe lista Institutului. Structura celor care au încercat să protejeze numele bun al decedaților lor, al căror nume au fost incluse pe lista Institutului, a fost și mai complicată. Evaluarea Curții 33. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolelor 8 și 13 din Convenție, că nu avea posibilitatea să-și protejeze propria și reputația tatălui său defunt în legătură cu publicarea numelor lor pe lista Institutului și că acest lucru a constituit o încălcare a dreptului său de a respecta viața sa privată și de familie. 34. Guvernul a susținut că reclamantul nu s-a folosit de o serie de căi de recurs interne. Cu toate acestea, Curtea consideră că nu este obligată să se pronunțe asupra acestei obiecții, deoarece prezenta cerere este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 35. În măsura în care reclamantul se plânge de publicarea numelui său pe lista de ofițeri, colaboratori, candidați pentru colaboratori ai serviciilor de securitate a statului și al altor persoane ale căror dosare au fost colectate de acesta, Curtea constată că, la 26 iulie 2005, Institutul a emis un certificat de confirmare a faptului că detaliile sale personale nu corespundeau datelor incluse pe lista Institutului. În consecință, nu se poate spune că dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private a fost interzis în legătură cu publicarea listei Institutului sau că a existat un eșec din partea statului de a-și asigura dreptul la publicarea neautorizată a datelor cu caracter personal deținute de Institut. 36. În consecință, acest membru al plângerii în temeiul articolului 8 este evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 3 alineatul (3) literele (a) și 4 din Convenție. 37. În măsura în care reclamantul se plânge de prejudiciul cauzat de reputația tatălui său îndepărtat ca urmare a presupusei publicări a denumirii acestuia pe lista Institutului, Curtea remarcă că reclamantul nu are loc în temeiul Convenției pentru a aduce o astfel de plângere. Acesta reamintește faptul că, pentru a pretinde că este victimă de o încălcare în temeiul articolului 34 din Convenție, o persoană trebuie să fie afectată direct de măsura impugnată (a se vedea Burden c. Regatul Unit [GC], nr. 13378/05, § 33, CEDH 2008, cu alte referințe). Curtea nu ar exclude posibilitatea ca, într-un caz particular, un rude apropiat să aibă un interes moral în a indica un dreptul persoanei decedate la reputație cu condiția ca atacul împotriva reputației să atingă un anumit nivel de gravitate și să provoace prejudicii la bucuria personală a dreptului de a respecta viața privată a rudei apropiate (a se vedea Armonienė c. Lituania , nr. 36919/02 , § 29, 25 noiembrie 2008; și, mutatis mutandis Karakó c. Ungaria , nr. 39311/05 , § 23, 28 aprilie 2009; Polanco Torres și Movilla Polanco c. Spania , nr. 34147/06, §§ 40 și 44, 21 septembrie 2010; și Roberts și Roberts c. Regatul Unit (dec.), 5 iulie 2011, nr. 38681/08, § 40). Cu toate acestea, în cazul instantaneu, reclamantul nu a demonstrat că el a fost direct afectat de lipsa de posibilitatea de a obține un certificat care să declare dacă numele tatălui său a apărut pe lista Institutului. În special, Curtea constată că reclamantul nu a utilizat niciun remediu intern pentru a justifica această afirmație; și mai mult, deoarece nu există nici o certitudine că persoana numită în lista în cauză a fost, în realitate, tatăl întârziat al reclamantului. 38. În plus, Curtea constată că, la 18 martie 2010, parlamentul a adoptat amendamentele la Legea Institutului care a intrat în vigoare la 27 mai 2010. Potrivit noului text al articolelor 30-35b din Legea Institutului, toată lumea avea dreptul, printre altele , accesul la toate documentele referitoare la el care au fost depuse la Institut și dreptul de a obține copii ale acestora. În conformitate cu art. 35a § 4 din Legea Institutului, aceste drepturi pot fi exercitate de al doilea deces al unei persoane decedate. Se pare că această posibilitate este încă deschisă reclamantului. 39. Se rezultă că această parte a plângerii în temeiul articolului 8 este manifeste. nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § § § 3 a) și cu art. 4 din Convenție. 40. Reclamantul se plâng în continuare de lipsa unei proceduri prin care ar putea căuta protecția dreptului său de a respecta viața sa privată și de familie. Curtea reamintește că art. 13 din Convenție garantează disponibilitatea la nivel național a unui remediu pentru aplicarea substanței drepturilor și libertăților convenției în orice formă ar putea fi garantate în ordinea juridică internă. Efectul articolului 13 este, prin urmare, să se impună prevederea unui remediu intern pentru a se ocupa de substanța unei „puneri argumentale” în temeiul Convenției și pentru a acorda o soluție adecvată (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 157, CEDH 2000 XI). 41. Cu toate acestea, Curtea a constatat mai sus că plângerile reclamantei în temeiul articolului 8 privind presupusa încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie au fost vădit nefondate. În consecință, reclamantul nu a avut o „punere argumentală” în sensul articolului 13 din Convenție. 42. înființată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı Ineta Ziemele Președintele adjunct al grefierului
Application no. 45630/06
Jerzy STĘPNIAK
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
March 2013 as a Chamber composed of:
Ineta Ziemele,
President,
David Thór Björgvinsson,
Päivi Hirvelä,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Krzysztof Wojtyczek,
Faris Vehabović,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 November 2006,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the comments submitted by the Helsinki Foundation for Human Rights,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Jerzy Stępniak, is a Polish national, who was born in 1950 and lives in Warsaw. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, first Mr J.
Wołąsiewicz and, subsequently, Ms J. Chrzanowska, both of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
3.
The Law of 18 December 1998 on the Institute of National Remembrance (“the Institute Act”;
Ustawa o Instytucie Pamięci Narodowej – Komisji Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu
) entered into force on 19 January 1999. The Institute’s tasks included,
inter alia
, storing and researching documents of the communist security services. The right of access to those documents was guaranteed primarily to “injured parties” (
pokrzywdzony
) as
defined in the Institute Act.
4.
In October 2004 the Institute of National Remembrance decided to create for its internal purposes a list of officers, collaborators, candidates for collaborators of the State security services and of other persons whose files had been collected by it. This list consisted only of
the
first names, the surnames and, in some cases, the case file numbers. The list was made available on computers in the Institute library, to which access was restricted to researchers and journalists.
5.
In January 2005 the list, consisting of some 240,000 names, was published on the Internet and unofficially named the “Wildstein list” after a
journalist who had allegedly removed it from the
Institute and published it (hereinafter “the Institute’s list”). The publication of the Institute’s list received wide media coverage, particularly since the names of some important public figures appeared on it.
6.
In response to these events, on 4 March 2005 Parliament passed an
amendment to the Institute Act and added section 29a, which afforded persons concerned the right to obtain a certificate clarifying whether their name was on the list.
7.
In February 2005 the applicant discovered that a name identical to his appeared on the Institute’s list four times and a name identical to his late father’s, once. His father, Mr Klemens Stępniak, died in September 2002.
8.
On 23 February 2005 the applicant applied to the Institute for leave to consult documents collected on him and his late father by the security services. He also requested the Institute to establish whether he and his father could be certified “injured parties” under section 30 § 2 read in conjunction with section 6 of the Institute Act. He submitted his request in connection with the publication of the Institute’s list. In an official application form submitted to the Institute the applicant did not specify any facts indicating that he or his father had been subjected to any form of persecution by the communist regime or that they had had any contacts with the security services. He simply indicated that a name identical to his had appeared on the Institute’s list.
9.
Simultaneously, the applicant applied to the Institute for clarification of whether his and his late father’s personal details corresponded to the data on the Institute’s list. The request was subsequently examined under the newly introduced section 29a of the Institute Act.
10.
The applicant made repeated enquiries about the date on which his requests would be examined.
11.
On 26 July 2005 the Institute issued a certificate confirming that the applicant’s personal details did not correspond to the data included in the Institute’s catalogue of officers, collaborators, candidates for collaborators of the State security services and of other persons. At the same time he was informed that the certificate did not confer on him the status of an “injured party” and did not entitle him to access documents held by the Institute.
12.
On 11 January 2006 the applicant received a certificate (
zaświadczenie
) informing him that his father could not be considered an “injured party” within the meaning of section 6 of the Institute Act. In
a
letter of the same date he was informed that under this provision an “injured party” was a person on whom the State security services had deliberately collected information, including secretly. He was informed that the search undertaken in the Institute’s archives did not yield any documents indicating that the security services had been covertly collecting information regarding his late father. In the absence of such documents, the Institute adopted a practice of issuing a certificate attesting that a person was not an “injured party” within the meaning of the Institute Act.
13.
On 7 February 2006 the applicant received a similar certificate regarding his own position and confirming that he could not be considered an “injured party”. This decision was also motivated by the absence of any documents indicating that the security services had been collecting information on the applicant.
14.
On 21 February 2006 the applicant complained to the Ombudsman that he had not yet received a written reply to his request whether his late father was on the Institute’s list.
15.
On 4 April 2006 the President of the Institute replied to the Ombudsman’s enquiry, informing him that under the law the Institute was not authorised to issue certificates referred to in section 29a § 1 of the Institute Act stating whether a deceased person had been on the Institute’s list. A possibility that a close relative of a deceased person applied to the Institute existed only in respect of an application for the status of an “injured party” under section 6 of the Act. The President of the Institute further disagreed with the Ombudsman’s view that following a judgment of the Supreme Administrative Court of 23 February 2005 (no. OSK 1185/04) certificates regarding the status of an “injured party” should be issued in the form of an administrative decision.
16.
On 21 April 2006 the Ombudsman forwarded the applicant the President of the Institute’s reply. He stated that it was unsatisfactory and that he would be pursuing the case further.
17.
On 24 July 2006 the Ombudsman again wrote to the President of the Institute arguing that the Institute did not follow the rule established in the judgment of the Supreme Administrative Court of 23 February 2005 that decisions regarding the status of an “injured party” should be issued in the form of an administrative decision (
decyzja administracyjna
) and not in the form of a certificate (
zaświadczenie
).
18.
On 22 August 2006 the President of the Institute replied to the Ombudsman. He reiterated that the applicant had not received the requested certificate because the law did not provide for the issue of a certificate stating whether an applicant’s late next-of-kin was on the Institute’s list. The President of the Institute emphasised that after the receipt of the certificates issued by the Institute the applicant had not contested them and had stopped corresponding with the Institute. Thus, the Institute considered the matter closed.
19.
On 19 October 2006 the Ombudsman forwarded to the applicant a
copy of the reply. He stated that the lack of possibility to issue a certificate under section 29a of the Institute Act on an application from a close relative was highly unsatisfactory. Nonetheless, as the law stood the Ombudsman had no means to support the applicant’s request.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
The Law on the Institute of National Remembrance
20.
The relevant provisions of the Law of 18 December 1998 on the
Institute of National Remembrance (“the Institute Act”;
Ustawa o
Instytucie Pamięci Narodowej – Komisji Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu
) and practice are set out in the Court’s judgment in the case of
Joanna Szulc v. Poland
, no. 43932/08, §§ 46-47 and 50-66, 13
November 2012.
2.
Amendment to the Institute Act following the publication of the
Institute’s list
21.
On 18 February 2005 a group of deputies to the Sejm introduced a
bill amending the Institute Act. They noted that the Institute’s catalogue of officers, secret collaborators and candidates for secret collaborators did not include any other details than a name and the surname of those persons. This situation led to a general uncertainty and created suspicions in respect of many persons who had not had in the past any contacts with the State security services. Their bill was intended to remedy the situation.
22.
On 4 March 2005 Parliament passed the amendment to the Institute Act. On 20 April 2005 new section 29a (1) of the IPN Act came into force. It
provided as follows:
“The President of the Institute of National Remembrance shall within 14 days of
an
application issue a certificate stating whether or not the personal details of
the
applicant correspond to the personal details included in the list of officers, collaborators and proposed collaborators of the State security services ... or other persons that was made accessible at the Institute as of 26 November 2004.”
3.
2010 Amendments to the Institute Act
23.
On 18 March 2010 the parliament passed amendments to the Institute Act which entered into force on 27 May 2010. According to the new wording of sections 30-35b of the Institute Act everyone had the right,
inter alia
, of access to all documents concerning him or her which were deposited with the Institute and the right to obtain copies thereof. Pursuant to section 35a § 4 of the Institute Act these rights can be exercised by a
deceased person’s next-of-kin.
24.
The applicant complained under Articles 8 and 13 of the Convention that he had been prevented from effectively protecting his own and his late father’s name and reputation that had been called into question because their names appeared on the Institute’s list. He had asked for a certificate stating whether or not he or his father had been on the list. However, he had not received a certificate with respect to his father as domestic law did not provide for the issue of certificates with respect to deceased persons. In the applicant’s submission, this constituted a breach of his right to respect for his private and family life as the applicant was next-of-kin and had the same name as his father. He further complained of the lack of a procedure by which he could seek protection of his right to respect for his private and family life.
A.
The Government’s submissions
25.
The Government argued that the applicant had not exhausted domestic remedies. He requested the Institute to confirm whether the name of his late father appeared on the Institute’s list but received no reply. In the Government’s submission, he should then have lodged a complaint about the Institute’s inactivity (
skarga na bezczynność
) with an administrative court. If the court allowed his complaint, it would have obliged the Institute to deal with the applicant’s request. Decisions subsequently issued by the Institute could have been subject to further review of the administrative courts. According to Article 219 of the Code of Administrative Procedure the applicant could lodge an interlocutory appeal against the Institute’s order refusing to issue a certificate or an order refusing to issue a certificate of a specific content. However, as a result of the applicant’s failure to make use of the first remedy, namely the complaint against the Institute’s inactivity, further remedies were not available to him.
26.
For the same reasons the applicant was precluded from availing himself of a constitutional complaint against section 29a of the Institute Act. The Government submitted that the Constitutional Court, in accordance with its established case-law, had jurisdiction to examine cases in which applicants complained about “statutory omissions” (cf. the Constitutional Court’s judgment of 14 March 2006, case no. SK 4/05). Furthermore, section 272 § 1 of the Law on Proceedings before Administrative Courts provided for a possibility to reopen the proceedings before the administrative courts following a judgment of the Constitutional Court. Accordingly, the applicant was required to have recourse to the constitutional complaint which in the present case met the requirements of an effective remedy as defined in the Court’s case-law (cf.
Szott
‑
Medyńska
v.
Poland
(dec.), no. 47414/99, 9 October 2003). This procedure, aimed at reviewing the constitutionality of section 29a of the Institute Act, would be one of the legal remedies available to the applicant in order to protect his rights under Article 8 of the Convention.
27.
In so far as the applicant alleged that he had been prevented from effectively protecting his own and his late father’s reputation which had been allegedly infringed by the fact that their names appeared on the Institute’s list, the Government referred to the provisions of the Civil Code concerning protection of personal rights. They submitted that the right to reputation and the right to worship of a deceased person were among the personal rights protected under Articles 23 and 24 of the Civil Code.
28.
In the Government’s view the applicant’s complaints should be declared inadmissible for failure to use the relevant domestic remedies provided for by administrative, constitutional and civil law. Alternatively, the Government submitted that there was no violation of Article 8 in the applicant’s case.
29.
In the light of the above, it could be concluded that the applicant was afforded a remedy required by Article 13 of the Convention in order to seek protection of his Article 8 rights.
B.
The applicant’s submissions
30.
The applicant admitted that he had not availed himself of the remedies referred to by the Government. He submitted that he had been shocked to discover that his own name and the name of his late father appeared on the Institute’s list. He did not receive a certificate attesting whether the name of his late father appeared on the said list and he did not receive a refusal to issue such a certificate. In respect of the possibility to bring an action for infringement of his personal rights the applicant stated that it was not clear who should be the defendant in such a case (the
Institute, or an employee of the Institute or the journalist who allegedly removed the list from the Institute).
The applicant submitted that under section 30 § 5 of the Institute Act as amended by the Law of 14 February 2007 the Institute was required to inform him whether it had subsequently located any documents concerning him or his father. He received no such notification.
C.
Third-party’s submissions
31.
The Helsinki Foundation for Human Rights outlined the regulation of access to documents of the communist security services as provided in the original version of the Institute Act and following the significant amendments to it which entered into force on 15 March 2007. It also discussed the issue of domestic remedies regarding the Institute’s list.
32.
In the Foundation’s opinion, the publication of the Institute’s list caused a violation of the right to respect for private life of the persons concerned. The existing legal instruments under Polish law did not offer adequate legal protection. The public authorities first created a catalogue of persons whose names were (for various reasons) in the files of the security services and then failed to secure the catalogue against copying and removal from the Institute, even though the consequences of the publication of such a catalogue in respect of violation of the personal rights were obvious. Once the catalogue was leaked, the actions undertaken by the public authorities did not establish those responsible for the leak. Furthermore, the authorities did not take sufficient steps to explain to the public the nature of the catalogue, which was already circulating as a list of collaborators. Over the course of the years, no adequate legal instruments have been adopted to provide legal protection of the right to respect for private life of the persons listed on the Institute’s list. The plight of those who sought to protect the good name of their deceased next-of-kin, whose names were included on the Institute’s list, was even more complicated.
D.
The Court’s assessment
33.
The applicant complained under Articles 8 and 13 of the Convention that he had had no possibility of protecting his own and his late father’s reputation in connection with the publication of their names on the Institute’s list and that this had amounted to a breach of his right to respect for his private and family life.
34.
The Government argued that the applicant had not availed himself of a range of domestic remedies. However, the Court considers that it is not required to rule on this objection since the present application is in any event inadmissible for the following reasons.
35.
In so far as the applicant complains about the publication of his name on the Institute’s list of officers, collaborators, candidates for collaborators of the State security services and of other persons whose files had been collected by it, the Court notes that on 26 July 2005 the Institute issued a certificate confirming that his personal details did not correspond to the data included on the Institute’s list. Accordingly, it cannot be said that the applicant’s right to respect for his private life was interfered with in connection with the publication of the Institute’s list or that there was any failure on the part of the State to secure his right against unauthorised publication of personal data held by the Institute.
36.
It follows that this limb of the complaint under Article 8 is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§ 3 (a) and 4 of the Convention.
37.
In so far as the applicant complains about detriment caused to his late father’s reputation as a result of the alleged publication of the latter’s name on the Institute’s list, the Court notes that the applicant has no standing under the Convention to bring such a complaint. It recalls that in order to claim to be a victim of a violation under Article 34 of the Convention, a person must be directly affected by the impugned measure (see
Burden v. the United Kingdom
[GC], no. 13378/05, § 33, ECHR 2008, with further references). The Court would not exclude the possibility that in a particular case a close relative may have a moral interest in vindicating a
deceased person’s right to reputation provided that the attack on reputation attained a certain level of gravity and caused prejudice to personal enjoyment of the right to respect for private life of the close relative (see
Armonienė v. Lithuania
, no. 36919/02, § 29, 25 November 2008; and,
mutatis mutandis
,
Karakó v. Hungary
, no. 39311/05, § 23, 28 April 2009;
Polanco Torres and Movilla Polanco v. Spain
, no. 34147/06, §§ 40 and 44, 21 September 2010; and
Roberts and Roberts v. United Kingdom
(dec.), 5
July 2011, no. 38681/08, § 40). However, in the instant case the applicant has not shown that he was directly affected by the lack of possibility to obtain a certificate stating whether the name of his father had appeared on the Institute’s list. In particular, the Court notes that the applicant did not use any domestic remedies in order to substantiate this claim; even more so as there is no certainty that the person named in the list concerned was in reality the applicant’s late father.
38.
Furthermore, the Court notes that on 18 March 2010 the parliament passed amendments to the Institute Act which entered into force on 27 May 2010. According to the new wording of sections 30-35b of the Institute Act everyone had the right,
inter alia
, of access to all documents concerning him or her which were deposited with the Institute and the right to obtain copies thereof. Pursuant to section 35a § 4 of the Institute Act these rights can be exercised by a deceased person’s next-of-kin. It appears that this possibility is still open to the applicant.
39.
It follows that this part of the complaint under Article 8 is manifestly
ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4
of the Convention.
40.
The applicant further complained of the lack of a procedure by which he could seek protection of his right to respect for his private and family life. The Court recalls that Article 13 of the Convention guarantees the availability at national level of a remedy to enforce the substance of the Convention rights and freedoms in whatever form they may happen to be secured in the domestic legal order. The effect of Article 13 is thus to require the provision of a domestic remedy to deal with the substance of an “arguable complaint” under the Convention and to grant appropriate relief (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 157, ECHR 2000
‑
XI).
41.
However, the Court has found above that the applicant’s complaints under Article 8 concerning the alleged breach of his right to respect for his private and family life were manifestly ill-founded. Consequently, the applicant did not have an “arguable claim” for the purposes of Article 13 of the Convention.
42.
It follows that the complaint under Article 13 is manifestly
ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Ineta Ziemele
Deputy Registrar
President