CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 18677/04 VODINVEST - 99 împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 5 martie 2013 ca Cameră compusă din: Ineta Ziemele, Președinte, David Thór Björgvinsson, Päivi Hirvelä, George Nicolaou, Ledi Bianku, Zdravka Kalaydjieva, Vincent A. De Gaetano, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 5 mai 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Vodinvest-99 AD, este o societate bulgară de răspundere limitată, bazată în Plovdiv. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna Margaritova-Vuchkova, avocat practicant la Sofia. Guvernul bulgar (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Nikolova, a Ministerului Justiției. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În octombrie 1997, ministrul Agriculturii a deschis o procedură de privatizare a societății de stat Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD. În iunie 1998 18 angajați ai Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD a creat societatea reclamantă, cu scopul expres de a participa la privatizare. Societatea reclamantă și un alt ofertant, o altă companie creată de angajați ai Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD, au participat la procedura și au prezentat oferte. Ambele au declarat că doresc să beneficieze de condițiile de achiziție preferențiale prevăzute de lege și disponibile societăților care numără între acționarii sau asociații lor cel puțin 20% din angajații societății care urmează să fie privatizate. Cele două oferte au fost examinate la 22 și 24 iunie 1998. Comisia creată în acest scop a remarcat că societatea reclamantă a avut ca acționari 18 angajați ai Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD și celălalt ofertant a avut treizeci și unu. Potrivit documentelor societății solicitanți, numărul total de angajați ai Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD a fost de optzeci și șapte și în conformitate cu celălalt ofertant au fost de nouăzeci și opt. Acceptând faptul că numărul corect este de nouăzeci și că societatea reclamantă nu a fost astfel eligibilă să beneficieze de condițiile preferențiale, Comisia a întrebat dacă societatea reclamantă încă dorește să participe la privatizare. Întrucât societatea reclamantă nu a confirmat acest lucru, comisia a recomandat ministrului Agriculturii, organismul competent să încheie contractul de privatizare, să fie selectat celălalt ofertant. Prin urmare, într-un ordin din 13 iulie 1998, ministrul a ales acest ofertant. Un contract de privatizare cu acesta a fost semnat în aceeași zi. La scurt timp după aceea, societatea reclamantă a solicitat revizuirea judiciară a ordinului ministrului din 13 iulie 1998. Cererea sa a fost permisă la 29 septembrie 2000 de către un comitet de trei membri al Curții Supreme de Administrație („SAC”), care a anulat ordinul și a trimis această chestiune ministrului Agriculturii. Comisia însărcinată cu examinarea ofertelor de privatizare nu avea autoritatea să decidă dacă participanții îndeplineau condițiile prealabile care le permit să beneficieze de condițiile preferențiale, nici să ceară societății reclamante să își modifice oferta. 10. Hotărârea grupului de trei membri a fost susținută la 5 martie 2002 de un grup de cinci membri al SAC, care a remarcat, în plus, că comisia nu a stabilit numărul exact de angajați ai lui Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD, dar a acceptat doar declarații în acest sens de către unul dintre ofertanți. Hotărârea grupului de cinci membri a fost finală. 11. În lunile care au urmat această hotărâre, societatea reclamantă a trimis mai multe scrisori ministrului Agriculturii, solicitându-i să ia măsuri pentru a se conforma hotărârii și redeschide procedura de privatizare. Societatea reclamantă a abordat, de asemenea, alte organisme de stat. 12. În urma comunicării prezentei cereri, Guvernul a informat Curtea cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârii din 5 martie 2002 13. Având în vedere complexitatea situației, în 2002 și 2003 ministrul Agriculturii a solicitat avizul avocaților, precum și poziția altor organisme de stat implicate, cum ar fi Agenția de Privatizare, Postul Agenția de Control al Privatizării și Ministerul Finanțelor. Ministrul a fost sfătuit că cea mai adecvată cale de acțiune ar fi de a solicita anularea contractului de privatizare în fața instanțelor civile. Prin urmare, la 17 martie 2004, ministrul a introdus o acțiune civilă. 14. Într-o hotărâre din 7 aprilie 2005, Curtea Regională de Burgas a respins acțiunea. Cu toate acestea, la 11 noiembrie 2005, Curtea de Apel Burgas a anulat această decizie și a permis cererea. Acesta a constatat, în special, că Ministrul Agriculturii nu a fost autorizat să încheie un contract de privatizare înainte de intrarea în vigoare a ordinului de selectare a candidatului de succes și că ordinul nu poate intra în vigoare decât după epuizarea tuturor posibilităților de revizuire judiciară. Iulie 1998 a fost contestat de societatea reclamantă și a pus deoparte, ceea ce înseamnă că nu a intrat niciodată în vigoare. Astfel, contractul de privatizare, semnat fără un ordin valabil de selectare a candidatului de succes, a fost nul și nul. 15. La 2 august 2006, hotărârea a fost susținută de Curtea Supremă de Cassare ( Curtea nu a fost informată cu privire la situația societății Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD după evoluția de mai sus și, în special, nu a fost informată dacă a fost lansată o nouă procedură de privatizare. 17. În urma comunicării prezentei cereri, Guvernul a prezentat documente care arată că, la 29 octombrie 2003, societatea reclamantă a solicitat returnarea unei sume de bani pe care le-a plătit ca depozit pentru a-i permite să participe la procedura de privatizare; a declarat că a pierdut „interesul complet” în orice altă participare. Această sumă a fost transferată la contul bancar al societății reclamante la 5 noiembrie 2003. COMPLAINT 18. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că autoritățile nu au pus în aplicare hotărârea din 5 martie 2002. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” Argumentele părților 20. Guvernul nu a contestat aplicabilitatea articolului 6 § 1 la cazul în cauză. 21. Pe de altă parte, ei au susținut că cererea era inadmisibilă pentru nerespectarea termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din Convenție, având în vedere că a avut ca obiect o hotărâre pronunțată la 5 martie 2002. 22. Guvernul susține, în al doilea rând, că singurul mod posibil de acțiune pentru autoritățile în urma hotărârii din 5 martie 2002 a fost o cerere civilă de anulare a contractului de privatizare; Ministrul Agriculturii a introdus o astfel de acțiune. Prin urmare, autoritățile au pus în aplicare hotărârea în cauză. În orice caz, situația a fost complicată, deoarece contractul de privatizare a fost încheiat cu câțiva ani înainte de hotărârea din 5 martie 2002, și a fost deja respectat de părți. 23. Societatea reclamantă a convenit cu Guvernul că art. 1 este aplicabil cazului. 24. Totuși, aceasta a contestat argumentele rămase ale guvernului și a subliniat, în special, că acțiunea civilă privind anularea contractului de privatizare a fost introdusă la doi ani de la hotărârea de la 5 Martie 2002, și că, în orice caz, acest lucru nu a fost suficient, deoarece executarea corectă a hotărârii impune ca, după anularea efectivă a contractului, ministrul Agriculturii să relueze procedura de privatizare deschisă în 1998 și să reexamineze ofertele prezentate la momentul respectiv. Evaluarea Curții 25. Curtea a susținut că, pentru art. 6 § 1 din partea sa „civilă” care urmează să fie aplicabilă, trebuie să existe o litigiu (“concurs” în textul francez) cu privire la un „dreptul civil” care poate fi declarat, cel puțin din motive argumentale, să fie recunoscute în temeiul dreptului intern (a se vedea, printre multe alte autorități, Micallef v. Malta [GC], nr. 17056/06, § 74, CEDO 2009). 26. Cu toate acestea, Curtea consideră că, în acest caz, nu este necesar să se examineze dacă toate condițiile menționate la alineatele de mai sus au fost îndeplinite; având în vedere concluzia sa de mai jos (a se vedea punctul 30) că prezenta cerere este vădit nefondată, va continua să se prevadă că art. 6 § 1 este aplicabil. 27. Din aceleași motive, Curtea nu consideră necesar să examineze obiecția guvernului (a se vedea punctul 21 de mai sus) că cererea a fost inadmisibilă pentru nerespectarea termenului de șase luni. Nici nu este solicitat să decidă dacă societatea reclamantă și-a abuzat dreptul de cerere individuală, o întrebare care poate fi susținută în mod justificabil având în vedere faptul că societatea reclamantă nu a informat Curtea cu privire la o evoluție importantă care a avut loc înainte de depunerea prezentei cereri, și anume decizia sa de a se retrage din procedura de privatizare (a se vedea punctul 17 mai sus). 28. Curtea constată că societatea reclamantă s-a plâns că autoritățile nu au respectat hotărârea finală a SAC din 5 martie 2002. Acesta reiterează că executarea unei hotărâri din partea unei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a „procedimentului” în sensul articolului 6 din Convenția (a se vedea Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Raporturi de hotărâri și decizii 1997 II). 29. Curtea constată, de asemenea, că hotărârea din 5 martie 2002 nu a ordonat în mod direct autorităților să ia o acțiune specială; a anulat ordinul ministrului agriculturii din 13 iulie 1998 de a selecta candidatul de succes în procedura de privatizare și a trimis această chestiune (a se vedea punctele 9-10 de mai sus). Prin urmare, Ministrul Agriculturii a introdus o acțiune care vizează anularea contractului de privatizare încheiat în temeiul acestui ordin (a se vedea punctele 13-15 de mai sus). Guvernul a considerat astfel că autoritățile au luat măsuri suficiente pentru a se conforma hotărârii, în timp ce societatea reclamantă nu este de acord (a se vedea punctele 22 și 24 de mai sus). Curtea este de părere că, indiferent dacă măsurile luate după hotărârea din 5 martie 2002 erau adecvate, suficiente și în timp util, având în vedere faptele specifice ale cauzei, problema crucială în acest caz este dacă societatea reclamantă ar putea, de fapt, să solicite „execuția” acestei hotărâri prin reluarea procedurii de privatizare. Acesta remarcă că, în timp ce instanța internă – comitetul de trei membri al SAC și comitetul de cinci membri al aceleiași instanțe – au anulat ordinul din 13 iulie 1998, nu au pronunțat ceea ce ar trebui sau nu ar trebui să urmeze după anularea și anularea, nici au ordonat reluarea procedurii de privatizare în orice moment. Contractul de privatizare cu celălalt ofertant a fost, de asemenea, declarat nul și nu a fost în cadrul procedurii ulterioare, la care societatea reclamantă nu era parte. În afară de declarația societății reclamante că „a pierdut interesul complet” în orice participare suplimentară la procedura de privatizare, hotărârea din 5 martie 2002 nu a putut fi interpretată ca ordonând re de deschidere a acestei proceduri și societatea reclamantă nu a putut căuta o nouă „execuție” pe baza acestei hotărâri. 31. Rezultă că prezenta cerere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı Ineta Ziemele Președintele adjunct al grefierului
Application no. 18677/04
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
March 2013 as a Chamber composed of:
Ineta Ziemele,
President,
David Thór Björgvinsson,
Päivi Hirvelä,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Zdravka Kalaydjieva,
Vincent A. De Gaetano,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 5 May 2004,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Vodinvest-99 AD, is a Bulgarian limited liability company based in Plovdiv. It was represented before the Court by Ms
S.
Margaritova-Vuchkova, a lawyer practising in Sofia.
2.
The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms R. Nikolova, of the Ministry of Justice.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
In October 1997 the Minister of Agriculture opened a procedure for privatisation of the State-owned company Vodno Stopanstvo - Burgas
EOOD.
5.
In June 1998 eighteen employees of Vodno Stopanstvo - Burgas
EOOD created the applicant company, with the express aim of participating in the privatisation.
6.
The applicant company and one more bidder, another company created by employees of Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD, participated in the procedure and submitted tenders. Both stated that they wished to benefit from the preferential purchase conditions provided for by law and available to companies counting among their shareholders or associates at least 20% of the employees of the company to be privatised.
7.
The two tenders were examined on 22 and 24 June 1998. The commission created for that purpose noted that the applicant company had as its shareholders eighteen employees of Vodno Stopanstvo - Burgas
EOOD and the other bidder had thirty-one. According to the applicant company’s documents, the total number of employees of Vodno
Stopanstvo - Burgas EOOD was eighty-seven and according to the other bidder there were ninety-eight. Accepting that the correct number was ninety-eight and that the applicant company was thus not eligible to benefit from the preferential conditions, the commission enquired whether the applicant company still wished to participate in the privatisation.
8.
As the applicant company failed to confirm this, the commission recommended to the Minister of Agriculture, the body competent to conclude the privatisation contract, that the other bidder be selected. Accordingly, in an order dated 13 July 1998 the Minister chose that bidder. A privatisation contract with it was signed on the same day.
9.
Soon after that the applicant company applied for judicial review of the Minister’s order of 13 July 1998. Its application was allowed on 29
September 2000 by a three-member panel of the Supreme Administrative Court (“the SAC”), which quashed the order and remitted the matter to the Minister of Agriculture. It held that the commission tasked with examining the privatisation offers had not had the authority to decide whether the participants had met the preconditions allowing them to benefit from the preferential conditions, nor to ask the applicant company to amend its offer.
10.
The three-member panel’s judgment was upheld on 5 March 2002 by a five-member panel of the SAC, which noted in addition that the commission had not established the exact number of Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD’s employees, but had merely accepted statements in that regard by one of the bidders. The five-member panel’s judgment was final.
11.
In the months that followed this judgment the applicant company sent several letters to the Minister of Agriculture requesting him to take measures to comply with the judgment and reopen the privatisation procedure. The applicant company also approached other State bodies.
12.
Following communication of the present application, the Government informed the Court of the measures taken to comply with the judgment of 5 March 2002.
13.
Given the complexity of the situation, in 2002 and 2003 the Minister of Agriculture sought the opinion of lawyers, as well as the position of other State bodies involved, such as the Privatisation Agency, the Post
‑
Privatisation Control Agency, and the Ministry of Finance. The Minister was advised that the most appropriate course of action would be to seek nullification of the privatisation contract before the civil courts. Accordingly, on 17 March 2004 the Minister brought a civil action.
14.
In a judgment of 7 April 2005 the Burgas Regional Court dismissed the action. However, on 11 November 2005 the Burgas Court of Appeal reversed that decision and allowed the claim. It found, most notably, that the Minister of Agriculture had not been authorised to conclude a privatisation contract prior to the entry into force of the order selecting the successful candidate, and that the order could only enter into force once all possibilities of judicial review had been exhausted. In the case at hand the order of 13
July 1998 had been contested by the applicant company and set aside, which meant that it had never entered into force. Thus, the privatisation contract, signed without a valid order selecting the successful candidate, was null and void.
15.
On 2 August 2006 that judgment was upheld by the Supreme Court of Cassation (
Върховен касационен съд
).
16.
The Court has not been informed of the situation of the company Vodno Stopanstvo - Burgas EOOD following the above developments, and in particular has not been informed whether a new privatisation procedure has been launched.
17.
Following communication of the present application, the Government submitted documents showing that on 29 October 2003 the applicant company requested the return of a sum of money it had paid as a deposit to enable it to participate in the privatisation procedure; it stated that it had “completely lost interest” in any further participation. That sum was transferred to the applicant company’s bank account on 5 November 2003.
18.
The applicant company complained under Article 6 § 1 of the Convention that the authorities had failed to enforce the judgment of 5
March 2002.
19.
Article 6 § 1 of the Convention reads, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
A.
Arguments of the parties
20.
The Government did not dispute the applicability of Article 6 § 1 to the case at hand.
21.
They argued, on the other hand, that the application was inadmissible for failure to abide by the six-month time-limit provided for in Article 35 § 1 of the Convention, given that it concerned a judgment delivered on 5 March 2002.
22.
The Government argued, secondly, that the only possible course of action for the authorities following the judgment of 5 March 2002 was a civil claim for nullification of the privatisation contract; the Minister of Agriculture had brought such an action. Therefore, the authorities had enforced the judgment at issue. In any event the situation was complicated, because the privatisation contract had been concluded several years prior to the judgment of 5 March 2002, and had already been complied with by the parties.
23.
The applicant company agreed with the Government that Article
6
§
1 was applicable to the case.
24.
However, it disputed the Government’s remaining arguments. It pointed out, in particular, that the civil action concerning the nullification of the privatisation contract had been brought two years after the judgment of 5
March 2002, and that in any event this was not sufficient, since the proper enforcement of the judgment required that after the actual nullification of the contract the Minister of Agriculture was to resume the privatisation procedure opened in 1998 and re-examine the offers submitted at the time.
B.
The Court’s assessment
25.
The Court has held that for Article 6 § 1 in its “civil” limb to be applicable, there must be a dispute (“
contestation
” in the French text) over a “civil right” which can be said, at least on arguable grounds, to have been recognised under domestic law (see, among many other authorities,
Micallef
v. Malta
[GC], no. 17056/06, § 74, ECHR 2009).
26.
However, the Court considers that in the present case it is not necessary to examine whether all the conditions referred to in the foregoing paragraph were fulfilled; given its conclusion below (see paragraph 30) that the present application is manifestly ill-founded, it will proceed on the assumption that Article 6 § 1 is applicable.
27.
For the same reasons the Court does not find it necessary to examine the Government’s objection (see paragraph 21 above) that the application was inadmissible for failure to abide by the six-month time-limit. Nor is it called upon to decide whether the applicant company has abused its right of individual application, a question which can justifiably be raised given the applicant company’s failure to inform the Court of an important development which occurred prior to the lodging of the present application, namely its decision to withdraw from the privatisation procedure (see paragraph 17 above).
28.
The Court notes that the applicant company complained that the authorities had failed to abide by the SAC’s final judgment of 5 March 2002. It reiterates that the execution of a judgment given by a court is to be regarded as an integral part of the “trial” for the purposes of Article 6 of the Convention (see
Hornsby v. Greece
, 19 March 1997, § 40,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
II).
29.
The Court notes further that the judgment of 5 March 2002 did not directly order the authorities to take a particular action; it quashed the Minister of Agriculture’s order of 13 July 1998 selecting the successful candidate in the privatisation procedure and remitted the matter (see paragraphs 9-10 above). Subsequently, the Minister of Agriculture brought an action seeking to obtain nullification of the privatisation contract which had been concluded pursuant to that order (see paragraphs 13-15 above). The Government considered that the authorities had thus taken sufficient measures to comply with the judgment, while the applicant company disagreed (see paragraphs 22 and 24 above).
30.
The Court is of the view that, regardless of whether the measures taken after the judgment of 5 March 2002 were adequate, sufficient and timely given the specific facts of the case, the crucial issue in the present case is whether the applicant company could in fact seek the “enforcement” of that judgment by way of the re-opening of the privatisation procedure. It notes that while the domestic courts – the three-member panel of the SAC and the five-member panel of the same court – quashed the order of 13 July 1998, they did not pronounce on what should or should not follow subsequent to the quashing and annulment, nor ordered the re-opening of the privatisation procedure at any point. The privatisation contract with the other bidder was also declared null and void in subsequent proceedings, to which the applicant company was not a party. Quite apart, therefore, from the declaration of the applicant company that it had “completely lost interest” in any further participation in the privatisation procedure, the judgment of 5 March 2002 could not be interpreted as ordering the re
‑
opening of the said procedure and the applicant company could not seek any further “enforcement” on the basis of that judgment.
31.
It follows that the present application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Ineta Ziemele
Deputy Registrar
President