CAUZA TERZĂ A SECȚIUNII DE LAUFIK v. SLOVAKIA (Declarația nr. 5718/10) JUDGMENT STRASBOURG 5 martie 2013 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Laufik v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 12 ianuarie 2013, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 5718/10) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl František Laufik („reclamantul”), la 8 ianuarie 2010. Guvernul Republicii Slovace („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 14 martie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. În conformitate cu Protocolul nr. 14, cererea a fost alocată unui comitet de trei judecători. FACTE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1951 și trăiește în Bratislava. La 14 martie 2001, reclamantul fiind acționar al unei societăți de răspundere limitată a solicitat să-și determine dreptul de a consulta documentele contabile ale societății în fața Curții Regionale Bratislava. La 5 noiembrie 2002, Curtea Regională a acordat acțiune în sensul că acesta a ordonat inculpatului să-și permită reclamantului posibilitatea de a consulta documentele societății pentru anii 2000 și 2001. La 8 iunie 2004, Curtea Supremă a respins hotărârea cu privire la cererea reclamantului de a consulta documentele societății pentru 2001 și a anulat în continuare partea rămasă a hotărârii și a respins cazul Curții regionale pentru o nouă hotărâre. La 27 aprilie 2006, o cameră de cassare a Curții Supreme a respins recursul asupra punctelor de drept. La 7 noiembrie 2008, Curtea Regională, prin decizia unei camere cu o compoziție modificată, a rămas procedura în așteptarea rezultatului unei proceduri diferite legate de expulzarea reclamantului de la societate. Reclamantul a apelat împotriva deciziei. 10. La 28 aprilie 2009, Curtea Supremă a respins recursul. 11. La 30 iunie 2009, reclamantul s-a adresat Curții Constituționale care se plângea de durata procedurii în fața Curții Regionale și a Curții Supreme cu privire la acțiunea sa. Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului. În cele din urmă, el s-a plâns de încălcarea dreptului său la bucuria pașnică a bunurilor sale. 12. La 10 septembrie 2009, Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului. Curtea Constituțională, examinarea separată a lungării procedurilor în fața Curții Regionale și a Curții Supreme, a susținut că inactivitatea Curții Regionale în urma hotărârii sale de a rămâne a procedurii nu ar putea fi considerată întârziere nejustificate. În ceea ce privește perioada de înainte de decizia de a rămâne din procedură, aceasta nu a găsit nici o indicație de încălcare a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. În ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea Supremă, Curtea Constituțională a observat că, la momentul depunerii plângerii constituționale, procedurile au fost susținute de decizia finală și durata lor a fost în orice caz mai mică de șase luni. Prin urmare, aceasta a respins plângerea de lungimea procedurii ca fiind evident nefondată. La 20 aprilie 2011, Curtea Regională a emis o hotărâre în celălalt set de proceduri care a devenit finală la 16 decembrie 2011. 14. La 4 aprilie 2012, Curtea Regională a rămas din nou în așteptarea rezultatului procedurii privind recursul privind punctele de drept referitoare la hotărârea de mai sus din 16 decembrie 2011. 15. Reclamantul a apelat împotriva deciziei, fiind în așteptare. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI 16. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii a fost incompatibilă cu cererea de „temp rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Admisibilitatea 17. Guvernul s-a bazat pe concluzia Curții Constituționale din 10 septembrie 2009 și a susținut că cererea, în ceea ce privește plângerea examinată de Curtea Constituțională, a fost în mod evident În ceea ce privește perioada ulterioară, Guvernul a susținut că reclamantul ar fi trebuit să caute recurs prin intermediul unei noi plângeri la Curtea Constituțională, având în vedere faptul că nu a făcut acest lucru, el nu a epuizat căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. 18. Curtea remarcă, la început, că Curtea Constituțională, în ciuda faptului că a fost renunțată procedurii, a examinat lungimea lor atât în fața Curții Regionale, cât și în fața Curții Supreme și a constatat că comportamentul instanțelor nu a putut fi considerat ca fiind rezultatul unor întârzieri nejustificate. 19. Curtea remarcă, de asemenea, că, la momentul hotărârii Curții Constituționale, procedura a durat opt ani și șase luni la trei niveluri de competență, inclusiv în fața Curții Constituționale, care au examinat plângerea reclamantului împotriva hotărârii instanțelor de a continua procedura. 20. Curtea observă că procedurile au rămas mai mult de doi ani și jumătate în așteptarea rezultatelor diferitelor proceduri în care ar trebui stabilită o chestiune preliminară și care sunt încă în așteptare (a se vedea punctele 9-13). Deoarece reclamantul a utilizat toate măsurile de remediere disponibile împotriva deciziei de suspendare a procedurii, Curtea va lua în considerare, de asemenea, durata celuilalt set de proceduri pentru a stabili dacă durata generală a procedurii reclamate a fost rezonabilă. 21. În consecință, perioada care urmează să fie luată în considerare în acest caz a depășit până la data de unsprezece ani și nouă luni pentru trei niveluri de competență. 22. Având în vedere că reclamantul nu a putut obține recurs în fața Curții Constituționale în ceea ce privește o parte substanțială a procedurii, Curtea concluzionează că, în ceea ce privește durata procedurii care au urmat decizia Curții Constituționale, reclamantul nu a fost obligat, în sensul articolului 35 § 1 din Convenție, să recurgă din nou la remedierea în temeiul articolului 127 din Constituție (a se vedea recapitularea principiilor relevante în Prin urmare, obiecțiile Guvernului trebuie respinse. 23. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 25. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 26. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. II. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 27. În temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul s-a plâns, de asemenea, că procedurile referitoare la afirmația sa erau nejustificate și că dreptul său de acces la o instanță a fost încălcat. În cele din urmă, el s-a plâns că faptele cazului său au constituit o încălcare a drepturilor sale în temeiul art. 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. 28. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 29. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 92.170,50 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și 30.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 32. Guvernul a contestat aceste afirmații. 33. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Decizii pe o bază echitabilă, îi acordă 7 800 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 34. Reclamantul nu a depus o cerere pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și pentru cele suportate în fața Curții. Prin urmare, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-i atribui sumă pe acest cont. Dobânzi implicite 35. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inadmisibil plângerea cu privire la lungimea excesivă a procedurii admisibile și la restul cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 7,800 EUR (sapte mii de oi sute de euro), plus orice impozit care poate fi impugnabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 5 martie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
LAUFIK v. SLOVAKIA
(Application no. 5718/10)
JUDGMENT
5 March 2013
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Laufik v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a
Committee composed of:
Luis López Guerra,
President,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 12 January 2013,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 5718/10) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr František Laufik (“the applicant”), on 8
January
2010.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
3.
On 14 March 2011 the application was communicated to the Government. In accordance with Protocol No. 14 the application was allocated to a Committee of three judges.
4.
The applicant was born in 1951 and lives in Bratislava.
5.
On 14 March 2001 the applicant being a shareholder of a limited liability company sought determination of his right to consult the company’s accounting documents before the Bratislava Regional Court.
6.
On 5 November 2002 the Regional Court granted the action in that it ordered the defendant to afford the applicant the opportunity to consult the company’s documents for the years 2000 and 2001.
7.
On 8 June 2004 the Supreme Court, on the defendant’s appeal, dismissed the judgment concerning the applicant’s claim to consult the company’s documents for 2001. It further quashed the remaining part of the judgment and returned the case to the Regional Court for a new determination. The applicant appealed on points of law.
8.
On 27 April 2006 a cassation chamber of the Supreme Court dismissed the appeal on points of law.
9.
On 7 November 2008 the Regional Court by a decision of a chamber in a changed composition stayed the proceedings pending the outcome of
a different set of proceedings related to the applicant’s expulsion from the company. The applicant appealed against the decision.
10.
On 28 April 2009 the Supreme Court dismissed the appeal.
11.
On 30 June 2009 the applicant turned to the Constitutional Court complaining about the length of the proceedings before both the Regional Court and the Supreme Court concerning his action. It further alleged that the proceedings leading to the Regional Court’s decision to stay them had been unfair and that he had been deprived of his right to a hearing before a
tribunal established by law. Finally, he complained of a violation of his right to peaceful enjoyment of his possessions.
12.
On 10 September 2009 the Constitutional Court rejected the applicant’s complaint. The Constitutional Court, examining separately the length of proceedings before the Regional Court and the Supreme Court, held that the Regional Court’s inactivity following its decision to stay the proceedings could not be considered as unjustified delays. As to the period before the decision to stay of the proceeding, it did not find any indication of a violation of the applicant’s right to a hearing within a reasonable time. As far as the proceedings before the Supreme Court were concerned, the Constitutional Court observed that at the time of lodging of the constitutional complaint the proceedings had been stayed by the final decision and their duration was in any event less than six months. It therefore rejected the complaint of the length of the proceedings as being manifestly ill-founded. It also rejected the remaining complaints on the same ground.
13.
On 20 April 2011 the Regional Court issued a judgment in the other set of proceedings which became final on 16 December 2011.
14.
On 4 April 2012 the Regional Court again stayed the proceedings pending the outcome of the proceedings on the appeal on points of law concerning the above judgment of 16 December 2011.
15.
The applicant appealed against the decision. The proceedings are pending.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
16.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a
fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
17.
The Government relied on the Constitutional Court’s finding of
10 September 2009 and argued that the application, in respect of the complaint considered by the Constitutional Court, was manifestly
ill-founded. As to the subsequent period, the Government argued that the applicant should have sought redress by means of a fresh complaint to the Constitutional Court. Since he has failed to do so, he did not exhaust domestic remedies as required by Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
18.
The Court notes at the outset that the Constitutional Court, despite holding that the proceedings had been stayed, examined their length both before the Regional Court and the Supreme Court and found that the courts’ conduct could not be considered as resulting in unjustified delays.
19.
The Court further notes that at the time of the Constitutional Court’s decision the proceedings lasted eight years and six months at three levels of jurisdiction including the proceedings before the Constitutional Court which had examined the applicant’s complaint against the courts’ decision to stay the proceedings.
20.
The Court observes that the proceedings were stayed for more than two and a half years pending the outcome of different set of proceedings in which a preliminary issue was to be determined and which are still pending (see paragraphs 9-13). Since the applicant used all remedies available against the decision to stay the proceedings, the Court will also take into account the duration of the other set of proceedings in order to establish whether the overall length of the proceedings complained of was reasonable.
21.
Accordingly, the period to be taken into consideration in the present case has exceeded to date eleven years and nine months for three levels of jurisdiction.
22.
Since the applicant was unable to obtain redress before the Constitutional Court in respect of a substantial part of the proceedings, the Court concludes that, as regards the length of the proceedings which followed the Constitutional Court’s decision, the applicant was not required, for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention, to have again recourse to the remedy under Article 127 of the Constitution (see the recapitulation of the relevant principles in
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18
September 2007). The Government’s objections must therefore be dismissed.
23.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
25.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
26.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
27.
Under Article 6 § 1 of the Convention the applicant also complained that the proceedings concerning his claim had been unfair and that his right of access to a court had been violated. He further argued that the change in composition of the chamber of the Regional Court had amounted to a
violation of his right to a hearing by a tribunal established by law. Lastly, he complained that the facts of his case had amounted to a violation of his rights under Article 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
28.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
29.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
The applicant claimed 92,170.50 euros (EUR) in respect of pecuniary damage and EUR 30,000 in respect of non-pecuniary damage.
32.
The Government contested these claims.
33.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. The Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards award him EUR 7,800 under that head.
B.
Costs and expenses
34.
The applicant did not submit a claim for the costs and expenses incurred before the domestic courts and for those incurred before the Court. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum on that account.
C.
Default interest
35.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 7,800 (seven thousand eight hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 5 March 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Marialena Tsirli
Luis López Guerra
Deputy Registrar
President