CtEDO 07.03.2013 Auto

ALMEIDA LEITAO BENTO FERNANDES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
07.03.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALMEIDA LEITAO BENTO FERNANDES c. PORTUGAL (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 25990/11 Maria de Fátima ALMEIDA LEITÃO BENTO FERNANDES împotriva Portugaliei introdusă la 19 aprilie 2011 EXPOSAT DEFICIENTA, Maria de Fátima Almeida Leitao Bento Fernandes, este un resortisant portughez născut în 1947 și rezident în Fundao (Portugalia). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul F. Pimentel, avocat în Covilhã (Portugalia). Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanta, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta este autorul unui roman intitulat "Palais des muses" (Palais des muses) ."Acesta: istoria unei familii, originară din Trás-os-Montes, care emigrase în Statele Unite. Romanul a fost publicat în o sută de exemplare, distribuite gratuit rudelor și prietenilor reclamantei și a fost prezentat oficial în cadrul unei ceremonii ținute la 1 decembrie 2000, la Torre de Moncorvo (Portugalia). În prefața cărții sale, reclamanta a indicat că faptele consemnate în romanul său erau rezultatul imaginației sale și că orice asemănare cu realitatea era pură coincidență. La o dată nespecificată, cinci membri ai familiei recurentei (în acest caz, soacra reclamantei, cumnata sa, vărul său, soția sa și fiica acestora) au depus o plângere împotriva reclamantei pentru calomnie la Parchetul din apropierea tribunalului Torrei Moncorvo. Ei susțineau că romanul descria istoria familiei lor și că anumite fapte erau false și le afectau reputația. La o dată nespecificată, reclamanții au cerut să intervină în calitate de adjuvanți ai procuraturii publice în cadrul procedurii penale și s-au constituit părți civile. La 22 august 2002, ei și-au prezentat acuzațiile private ( au depus, de asemenea, cereri de despăgubiri; primul a solicitat 1 000 EUR (EUR) pentru daune morale, al doilea, 2 500 EUR, ultimele trei, 60 000 EUR fiecare; printr-o ordonanță din 8 noiembrie 20002, Parchetul a aderat la acuzația privată. La o dată nespecificată, reclamanta a făcut apel la această ordonanță, solicitând deschiderea procedurii de încuviințarea instanței de judecată a lui Torre de Moncorvo. Ea denunța acuzațiile care îi erau făcute declarând că romanul său era o pură ficțiune și că nu avea nici o legătură cu reclamanții. Printr-o ordonanță din 14 iunie 2004, instanța a respins o cerere prezentată de asistenți în vederea audierii a doi martori în cursul procesului de încuviințarea instanței (debate instrutório), considerând că aceste declarații nu erau esențiale pentru aprecierea cauzei. Printr-o decizie din 12 iulie 2004, judecătorul judecător a dat dreptul recurentei. El a considerat că romanul în cauză retrăgea istoria emigrației portugheze în Statele Unite și că ..i.d. cu anumite personaje nu putea fi atât de conștient de realitate, în caz contrar a pus în pericol libertatea de creație intelectuală și artistică. au invocat hotărârea în fața instanței de apel a lui Porto și au denunțat respingerea celor două mărturii solicitate și au contestat decizia cu privire la fond, acuzând-o pe reclamantă că a scris această lucrare pentru a aduce în mod deliberat atingere onoarei familiei lor, cu care aceasta era în termeni nepotriviți. Printr-o hotărâre din 20 decembrie 2006, tribunalul de apel din Porto a fost parțial îndreptățit la recurs, prin care a anulat procedura de pronunțare a sentinței din 14 iunie 2004. La tribunalul de judecată din Torre de Moncorvo, care i-a inclus pe cei doi martori acuzați, prezentați de asistenți, în cursul procesului de luare a deciziilor. Printr-o decizie din 12 iulie 2007, judecătorul judecător de la tribunalul din Torre de Moncorvo a confirmat că reclamanta a fost acuzată. și în amintirea celor decedați. În special, a reieșit că reclamanta nu era în relații bune cu familia soțului ei și că faptul că a ales orașul Torrei Moncorvo, nu orașul în care își are reședința, pentru lansarea cărții sale, își arăta intenția de a-i ofensa pe aceștia din urmă. Procesul a fost inițiat în fața tribunalului lui Torre de Moncorvo. Tribunalul din Torre de Moncorvo a pronunțat sentința la 26 martie 2010. În judecata sa, instanța a considerat că anumite fapte și judecăți de valoare raportate de reclamantă în romanul său erau calomniatoare și au adus atingere onoarei asistenților. . El a ridicat diferite fragmente din roman deosebit de calomniatoare și injurioase, inclusiv pasaje care evocau, în mod negativ, adulterul, pofta, nebunia, perfiditatea, cinismul și colaborarea anumitor personaje cu poliția de stat în timpul dictaturii. În judecata sa, tribunalul a luat în considerare în special următoarele: Din roman reiese în mod clar că diverse personaje prezintă afinități și afinități flagrante cu participanții și cu alți membri ai familiei, astfel încât, în anumite aspecte specifice, ele sunt o simplă reproducere sau, după cum a spus cineva, o fotografie, fie, reproducerea fidelă a vieții acestei familii. (...) acuzata a prezentat în cartea sa povestea concretă și trăită de familia asistentelor într-un mod care poate deduce o identificare între personaje și persoanele din viața reală. (...) Având în vedere această identificare și aproape confuzia dintre ceea ce ține de ficțiune și realitate, în afară de faptul că lucrarea își pierde în cele din urmă valoarea ficțională (...), se înțelege cu ușurință că o istorie concretă și trăită de familia asistentelor servesc drept fundal pentru o serie de fapte prezentate într - un mod sordid, negativ, peiorativ, dezonorant și meschin (...) (...) dacă o mare parte din faptele menționate corespund unor fapte care s - au petrecut cu adevărat, fiind trăite de persoane dintr - o familie concretă, și dacă aceste fapte sunt cunoscute publicului, care le identifică ca fiind reale (...), celelalte fapte spuse de public pot fi, de asemenea, considerate reale, la fel ca primele. (...) Pe lângă o amendă de 4 000 EUR, Tribunalul a condamnat reclamanta la plata unei despăgubiri de 1 000 EUR la primul ajutor, 2 500 EUR la al doilea, 20 000 EUR la al treilea și al patrulea și 10 000 EUR la ultimul. Recurenta a făcut apel la judecată în fața instanței de apel din Porto. A ridicat o încălcare a libertății sale de exprimare garantată prin art. 10 din Convenție, a pledat pentru intenția de a jigni pe oricine. Ea își invoca dreptul la libertatea de creație literară și artistică. Printr-o hotărâre din 27 octombrie 2010, adusă la cunoștința recurentei la 2 noiembrie 2010, tribunalul de apel din Porto a respins acțiunea, confirmând în totalitate hotărârea Tribunalului din Torre de Moncorvo. Curtea de apel din Porto a considerat că realitatea era legată de ficțiune, în romanul recurentei, și că unele imputări au adus atingere onoarei reclamanților. art. 180 din Codul penal, care se referă la calomnie, prevede, printre altele, dreptul intern relevant. Cel care, în numele terților, acuză o altă persoană de un fapt, chiar și sub formă de suspiciune, sau care, în ceea ce o privește pe această persoană, formulează o opinie care aduce atingere onoarei și considerației sale, sau care reproduce o astfel de acuzație sau opinie, va fi pedepsit cu o pedeapsă cu închisoarea de închisoare de până la șase luni și cu o pedeapsă de până la 240 de zile-pedeapsă. în cazul în care acuzația este formulată în vederea unui interes legitim; și în cazul în care autorul dovedește veridicitatea unei astfel de acuzații sau dacă are motive serioase să o creadă adevărată de bună credință. (...) Bună credință menționată la alineatul (2) litera (b) este exclusă atunci când autorul nu și-a respectat obligația impusă de circumstanțele speculei de s GRIEF Invocând art. 10 din Convenție, recurenta consideră că condamnarea sa pentru calomnie aduce atingere libertății sale de exprimare și consideră că, într-o societate democratică, libertatea de a crea și de a exprima nu este compatibilă cu o astfel de condamnare. Condamnarea recurentei pentru calomnie a adus atingere libertății de exprimare artistică a recurentei, în special dreptului acesteia de a comunica informații sau idei, contrar articolului 10 alineatul (1) din convenție? În special, această sancțiune este conformă cu cerințele alineatului (2) din articolul menționat?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-04-02
0,91
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL ( Requête n o 5340/11) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2014-04-01
0,91
FONTES MOREIRA FERREIRA c. PORTUGAL
Communiquée le 1 er avril 2014 PREMIÈRE SECTION Requête n o 19867/12 Francelina FONTES MOREIRA FERREIRA contre le Portugal introduite le 30 mars 2012 EXPOSÉ DES FAITS La requérante, M me Francelina Fontes Moreira Ferreira, est une ressortis
CtEDO 2013-07-16
0,91
AFFAIRE RAMOS FERREIRA ET AUTRES c. PORTUGAL
te n o 71014/11), (« les requérants »), ont saisi la Cour le 1 er avril 2011 et le 7 novembre 2011 respectivement en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (« la Convention »
CtEDO 2000-03-30
0,91
FERREIRA MARTINS contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 39579/98 présentée par Maria Emilia FERREIRA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 mars 2000 en une chambre co
CtEDO 2013-03-26
0,91
CUNHA MOURA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33100/12 António CUNHA MOURA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 26 mars 2013 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, Paulo Pinto
Sursă