CtEDO 12.03.2013 Auto

TIMOFTE AND OTHERS v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.03.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TIMOFTE AND OTHERS v. ROMANIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Această versiune a fost rectificată în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții la 12 iunie 2013 Cererea nr. 15657/06 Riciard TIMOFTE și altor 8 cereri împotriva României (a se vedea anexa) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), ședința la 12 martie 2013 în calitate de comitet compus din: Alvina Gyulumyan, președinte, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători și Marialena Tsirli, Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere cererile depuse la diferite date, astfel cum este indicat în anexă, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții sunt toți cetățenii români ale căror informații sunt incluse în tabelul anexat. Guvernul român (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentii lor, dna Catrinel Brumar și/sau dl Răzvan Horațiu Radu, din Ministerul Afacerilor Externe. Toate cererile se referă la durata procedurilor civile sau penale în care au fost implicate reclamanții, cu termene care variază între șase și aproape 14 ani. Informațiile esențiale referitoare la procedurile în care au fost implicate se găsesc în anexă. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii în fața instanțelor interne. Reclamanții au formulat, de asemenea, alte plângeri în ceea ce privește aceleași seturi de procedură, ale căror detalii se găsesc în anexa. DREPTUL având în vedere obiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să se alăture la acestea. Denumirile în temeiul articolului 6 § 1 privind durata procedurii Reclamanții se plângeau despre durata procedurii civile sau penale în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor civile sau a/ ... orice acuzație penală împotriva lui toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Declarațiile unilaterale ale Guvernului După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluționare prietenoasă, prin scrisorile trimise la datele tabulate mai jos, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării chestiunilor planteate de cereri și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin aceste declarații, autoritățile românești au recunoscut că durata procedurii în cazurile reclamanților nu s-a conformat cu cerința de „temps rezonabil” prevăzută la art. 6 din Convenție. De asemenea, au declarat că sunt gata să plătească reclamanților sumele tabulate mai jos. Partea relevantă a declarațiilor se menționează după cum urmează: „Guvernul declară, prin intermediul acestei declarații unilaterale, recunoașterea întârzierii excesive în procedurile interne/de existența unei încălcări [art. 6 § 1 din Convenție] cu privire la întârzierea excesivă în procedurile interne. Guvernul este dispus să plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă suma [sumurilor tabulate mai jos], suma pe care o consideră rezonabilă în funcție de jurisprudența Curții. Această sumă este de a acoperi toate daunele, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită [în lei români] contului personal indicat de reclamant în termen de trei luni de la data notificării deciziei în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care această sumă nu se plătește în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Prin urmare, Guvernul invită în mod respectuos Curtea să considere că examinarea prezentei cereri nu mai este justificată și să elimine aplicarea din lista sa de cazuri, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție.” Pozițiile reclamanților În răspuns, unele dintre reclamante au exprimat opinia că sumele menționate în declarațiile guvernului erau inacceptabil scăzute și, prin urmare, au refuzat sumele propuse de Guvern. Reclamanții din cererile nr. 26331/08 și 41326/08 nu au formulat nicio prezentare în ceea ce privește aceste declarații. Cu toate acestea, ei și-au exprimat anterior opinia că o soluție prietenoasă nu ar fi putut acoperi suficient daunele și cheltuielile pe care le-au suportat. 3. Evaluarea Curții Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § 1 litera (c) permite Curtea, în special, să elimine o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 iulie 2007). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva României, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil ( Abramiuc c. România , nr. 374111/02, §§ 103-109, 24 februarie 2009; Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 ...; Majewski v. Polonia , nr. 52690/99, 11 octombrie 2005 și Wende și Kukówka v. Polonia , nr. 56026/00, 10 mai 2007). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, precum și sumele de compensare propuse – care sunt conforme cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererilor (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, această parte a cererilor ar trebui eliminată din listă. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarațiilor lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Alte plângeri Referindu-se la alte articole ale Convenției și la protocoalele sale, reclamanții se plângeau de aspecte suplimentare legate de procedurile de mai sus. Având în vedere toate materialele în posesia sa și, în măsura în care aceste plângeri intră în competența sa, Curtea constată că nu există nicio încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în aceste dispoziții, prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 1, 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea se alătură în unanimitate cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să ia această parte din cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 (c) din Convenție; Declarați restul cererilor inadmisibil. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Președintele adjunct al grefierului ANEXA nr. Cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului, data nașterii, locul de reședință, numele reprezentantului (dacă ar fi vreunul) Durata procedurilor, nivelurile de competență Data declarației unilaterale și a compensației oferite (Euros) Alte plângeri 15657/06 Lodged la 13 aprilie 2006 Riciard TIMOFTE 24 aprilie 1969, Darabani, județul Botoșani 10 ani și 7 luni, 3 nivele 10 septembrie 2012 3.600 art. 6 § 1 (justificație a procedurii) 26331/08 Lodged la 28 mai 2008 Mircea MIRON 12 octombrie 1934, Ortăști, Drăgănăști, județ Neamț 7 ani și 9 luni, 3 nivele 18 iulie 2012 1.600 art. 6 § 1 art. 1 din Protocolul nr. 1 41326/08 Logat la 15 august 2008 Nistor NEGULESCU 6 iunie 1942, Bâsca Rusilei, Nehoiu, județul Buzău 6 ani și 2 luni, 3 nivele 12 aprilie 2012 600 art. 6 § 1 (loialitate și rezultatul procedurii) art. 1 din Protocolul nr. 1 51552/08 Lodged la 14 octombrie 2008 Sergiu Ioan NEGULESCU 14 septembrie 1950, București Gregor Anton NEGULESCU [1] 1 martie 1949 Garching, Germania Dimitrie Alexandru NEGULESCU 18 iunie 1953, Berlin, Germania Reprezentat de Sergiu Ioan NEGULESCU 10 ani și 5 luni (în prezent), 3 nivele 14 mai 2012 2.800 în comun art. 6 § 1 (de justiție a procedurii) art. 1 din Protocolul nr. 1 58247/08 Lodgedd la 19 noiembrie 2008 Agripina BUZGĂU 10 martie 1944, Târgu-Jiu, județul Gorj 13 ani și 8 luni, 3 niveluri 9 iulie 2010 3.000 Singur art. 6 § 1 (sucire a procedurii) și coroborat cu art. 13 (allegații instanțelor lipsă de imparțialitate) Articolele 14 și 17 art. 1 din Protocolul nr. 1 24862/09 Lodgedd la 19 martie 2009 Henry BÎRLEA 22 septembrie 1955, București 9 ani și 5 luni, 2 niveluri 27 martie 2012 1.200 art. 6 § 1 art. 1 din Protocolul nr. 1 44845/09 Lodged la 11 august 2009 Alexandru TAȘCĂ 3 mai 1924, Furcenii Vechi, Cosmești, județul Galați 7 ani și 8 luni, 3 nivele 15 februarie 2012 600 art. 1 din Protocolul nr. 1 66518/09 Lodged la 27 noiembrie 2009 Mircea COSTESCU 31 august 1933, București; Gheorghe NEGURĂ 29 august 1945 (decedat la 27 noiembrie 2009) Februarie 2011 fără moștenitori reprezentați de „Șerban, Mareș și Asociați” (firma de lege din București) 10 ani și 8 luni, 3 nivele 28 martie 2012 2.000 art. 6 § 3 a), (c) și (e) art. 13 4710/10 Lodged la 30 noiembrie 2009 S.C. Mary & Al Bouchi S.R.L. Companie de răspundere limitată cu sediul social situat în Târgu-Jiu, România Reprezentat de Rodica Marilena PURDEA (consilier legal) 10 ani și 10 luni, 2 nivele 30 mai 2012 2.800 art. 1 din Protocolul nr. 1 [1] Rectificat la 12 iunie 2013: textul a fost „Grigore Anton NEGULESCU”.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă