Această versiune a fost rectificată în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții la 7 iunie 2013 Cereri nr. 49932/10 și 49935/10 Ioan Bobi SOFRONIA împotriva României și Florin Daniel GAROFA [1] și alții împotriva României Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), care așezează la 26 martie 2013 în calitate de comitet compus din: Alvina Gyulumyan, președinte, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererile depuse la 26 iulie 2010, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 14 noiembrie 2012 cere Curtea să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTE Reclamanții sunt toți cetățenii români ale căror informații sunt incluse în tabelul anexat. Guvernul român (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentii lor, dna Irina Cambrea și dna Catrinel Brumar, din Ministerul Afacerilor Externe. Ambele cereri se referă la durata aceluiași set de proceduri penale în care reclamanții au fost implicați, cu un termen de șapte ani și șapte luni. Informațiile esențiale referitoare la procedura în care au fost implicați se găsesc în anexă. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii penale dinaintea instanțelor interne. Reclamanților au formulat plângeri suplimentare cu privire la rezultatul și lipsa de echitate a același set de proceduri, susținând că instanța internă nu a efectuat o examinare adecvată a probelor prezentate lor. La 21 februarie 2012, Curtea a permis Guvernului să se alăture celor două cereri, având în vedere faptul că toate reclamantele au fost părți la același set de proceduri penale. Reclamanții se plângeau despre durata procedurii penale în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea ... a oricărei acuzații penale împotriva lui, fiecare are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Declarația unilaterală a Guvernului După eșecul unei încercări de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea trimisă la 14 noiembrie 2012, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemelor planteate de ambele cereri și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin această declarație, autoritățile românești au recunoscut că durata procedurii în cazurile reclamanților nu a respectat cerința de „temps rezonabil” prevăzută la art. 6 din Convenție. De asemenea, au declarat că sunt gata să plătească reclamanților sumele tabulate mai jos. Partea relevantă din declarație se menționează după cum urmează: „Guvernul declară, prin intermediul acestei declarații unilaterale, că există o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește întârzierea excesivă a procedurii interne. Guvernul este dispus să plătească fiecăruia dintre reclamanți ca satisfacție echitabilă suma de 1.080 EUR, suma pe care ei consideră rezonabilă în funcție de jurisprudența Curții. Această sumă trebuie să acopere toate daunele, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozită care poate fi aplicabilă. Această sumă va fi plătită în lei românesc contului personal indicat de solicitanți în termen de trei luni de la data notificării deciziei în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care această sumă nu se plătește în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Prin urmare, Guvernul invită în mod respectuos Curtea să considere că examinarea prezentelor cereri nu mai este justificată și să elimine cererile din lista sa de cazuri, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție.” Pozițiile reclamanților Prin scrisoarea din 9 ianuarie 2013, reclamanții au exprimat opinia că suma menționată în declarația guvernului este inacceptabil scăzută și, prin urmare, a refuzat suma propusă de Guvern. Evaluarea Curții Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § 1 litera (c) permite Curtea, în special, să elimine o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva României, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil ( Abramiuc c. România , nr. 374111/02, §§ 103-109, 24 februarie 2009; Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 ...; Majewski v. Polonia , nr. 52690/99 , 11 octombrie 2005; Wende și Kukówka v. Polonia , nr. 56026/00 , 10 mai 2007; Abramiuc v. România , nr. 37411/02 , § 103-109, 24 februarie 2009; și Matica v. România , nr. 19567/02 , § 24, 2 noiembrie 2006). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului , precum și cuantumul compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți a cererilor (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea cererilor (articolul în amendă Prin urmare, această parte a cererilor ar trebui să fie eliminată din lista. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Alte plângeri în temeiul articolului 6 Referindu-se la același articol, reclamanții se plângeau de aspecte suplimentare legate de procedura de mai sus. Având în vedere toate materialele în posesia sa și, în măsura în care aceste plângeri intră în competența sa, Curtea constată că nu există nicio încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în aceste dispoziții, prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 1, 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii penale și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu articolul (c) din Convenție; declara restul cererilor inadmisibil. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Președintele adjunct al grefierului ANEXA nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului, data nașterii, locul de reședință; Denumirea reprezentantului (dacă există) Lungimea procedurilor, nivelurile de competență Data declarației unilaterale și a compensației oferite (Euros) Alte plângeri 49932/10 Lodged la 26 iulie 2010 Ioan Bobi SOFRONIA 26 iunie 1972, Lespezi, județul Iași. 7 ani și 7 luni, 3 niveluri 14 noiembrie 2012 1.080 art. 6 § 1 (justiție și rezultatul procedurii). 49935/10 Lodged la 26 iulie 2010 Florin Daniel GAROFA [2] 6 aprilie 1972, Valea Seacă, Iași județ; Cristinel TĂRĂBOI 16 mai1969, Ruginoasa, Iași județ; Costache COJOCARU 23 iunie 1970; Valea Seacă, Iași județ; Vasile PÂRLEA [3] 25 decembrie 1951, Stolniceni Prăjescu, județ Iași. 7 ani și 7 luni, 3 nivele 14 noiembrie 2012 1.080 (pentru fiecare solicitant) art. 6 § 1 (echilibrare și rezultatul procedurii). [1] Rectificat la 7 iunie 2013: textul a fost „Ioan Bobi SOFRONIA împotriva României și Florin Daniel GAROAFĂ și alții împotriva României”. [2] Rectificat la 7 iunie 2013: textul a fost „Florin Daniel GAROAFĂ”. [3] Rectificat la 7 iunie 2013: textul a fost „Vasile PÎRLEA”.
This version was rectified under Rule 81 of the Rules of Court on 7 June 2013
Applications nos. 49932/10 and 49935/10
Ioan Bobi SOFRONIA against Romania and
Florin Daniel GAROFA
[1]
and others against Romania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 26
March
2013 as a Committee composed of:
Alvina Gyulumyan,
President,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 26 July 2010,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 14 November 2012 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicants are all Romanian nationals whose particulars are included in the appended table. The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Ms Irina Cambrea and Ms Catrinel Brumar, from the Ministry of Foreign Affairs.
Both applications concern the length of the same set of criminal proceedings in which the applicants were involved, with a lapse of time of seven years and seven months. The essential information relating to the proceedings in which they were involved is to be found in the annex.
1.
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the criminal proceedings before the domestic courts.
2.
Relying on the same Article, the applicants raised further complaints on the outcome and lack of fairness of the same set of proceedings, alleging that the domestic courts had failed to conduct a proper examination of the evidence submitted to them.
On 21 February 2012 the Court allowed the Government’s request to join the two applications, regard being had to the fact that all the applicants had been parties to the same set of criminal proceedings.
A.
Complaints under Article 6 § 1 concerning the length of the criminal proceedings
The applicants complained about the length of the criminal proceedings under Article 6 § 1 of the Convention. This provision provides as follows:
“In the determination of
...
any criminal charge against him everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
1.
The Government’s unilateral declaration
After the failure of an attempt to reach a friendly settlement, by a letter sent on 14 November 2012, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised by both applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article 37 of the Convention.
By this declaration the Romanian authorities acknowledged that the length of the proceedings in the applicants’ cases had failed to comply with the “reasonable time” requirement set down in Article 6 of the Convention. They also declared that they were ready to pay the applicants the sums tabulated below. The relevant part of the declaration reads as follows:
“The Government declare, by way of this unilateral declaration, their acknowledgement of the existence of a violation of Article 6 § 1 of the Convention regarding the excessive delay in the domestic proceedings.
The Government are prepared to pay to each of the applicants as just satisfaction the sum of EUR 1,080, amount which they consider reasonable in the light of the Court’s case-law.
This sum is to cover all damage as well as the costs and expenses and will be free of any taxes that may be applicable. This sum will be payable in Romanian lei to the personal account indicated by the applicants within three months from the date of the notification of the decision pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. Therefore, the Government respectfully invite the Court rule that the examination of the present applications is no longer justified and to strike the applications out of its list of cases, pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention.”
2.
The applicants’ positions
By a letter of 9 January 2013 the applicants expressed the view that the sum mentioned in the Government’s declaration was unacceptably low and therefore refused the amount proposed by the Government.
3.
The Court’s assessment
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article 37 § 1 (c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no. 26307/95, §§
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.) no.
11602/02, 26
June
2007;
Sulwińska v. Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Romania, its practice concerning complaints about the violation of one’s right to a hearing within a reasonable time (
Abramiuc v.
Romania
, no.
37411/02, §§ 103-109, 24 February 2009;
Frydlender v. France
[GC], no.
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no.
‑
....;
Majewski v. Poland
, no.
52690/99, 11
October
2005;
Wende and Kukówka v. Poland
, no.
56026/00, 10
May
2007;
Abramiuc v. Romania
, no. 37411/02, §
103-109, 24
February
2009; and
Matica v. Romania
, no. 19567/02, §
24, 2
November
2006).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed
– which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of this part of the applications (Article 37 § 1(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article
37
§
1
in fine
).
Accordingly, this part of the applications should be struck out of the list.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the applications could be restored to the list in accordance with Article 37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
B.
Other complaints under Article 6
Referring to the same Article, the applicants complained of further aspects related to the above proceedings.
Having regard to all the materials in its possession, and in so far as these complaints fall within its competence, the Court finds that there is no appearance of a violation of the rights and freedoms set out in these provisions in that respect. It follows that this part of the applications must be rejected pursuant to Article 35 §§ 1, 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 6 § 1 of the Convention regarding the length of the criminal proceedings and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike this part of the applications out of its list of cases in so far as it relates to the above complaint in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
Marialena Tsirli
Alvina Gyulumyan
Deputy Registrar
President
ANNEX
No.
Application no.
Introduction date
Applicant’s name,
date of birth,
place of residence,
name of representative (if any)
Length of proceedings,
levels of jurisdiction
Date of the unilateral declaration and compensation offered (Euros)
Other complaints
49932/10
Lodged on 26 July 2010
Ioan Bobi SOFRONIA
26 June 1972,
Lespezi, Iași County.
7 years and 7 months,
3 levels
14 November 2012
1,080
Article 6 § 1
(fairness and outcome of the proceedings).
49935/10
Lodged on 26 July 2010
Florin Daniel GAROFA
[2]
6 April 1972,
Valea Seacă, Iași County;
Cristinel TĂRĂBOI
16 May1969,
Ruginoasa, Iași County;
Costache COJOCARU
23 June 1970;
Valea Seacă, Iași County;
Vasile PÂRLEA
[3]
25 December 1951,
Stolniceni Prăjescu, Iași County.
7 years and 7 months,
3 levels
14 November 2012
1,080
(to
each
applicant)
Article 6 § 1
(fairness and outcome of the proceedings).
[1]
Rectified on 7 June 2013: the text was ‘Ioan Bobi SOFRONIA against Romania and Florin Daniel GAROAFĂ and others against Romania’.
[2]
Rectified on 7 June 2013: the text was ‘Florin Daniel GAROAFĂ’.
[3]
Rectified on 7 June 2013: the text was ‘Vasile PÎRLEA’.