CtEDO 14.03.2013 Auto

AFFAIRE X-CODE LYSEIS PLIROFORIKIS A.E. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
14.03.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE X-CODE LYSEIS PLIROFORIKIS A.E. c. GRÈCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

În cauza X-Code Lyseis Pliroforikis A.E. c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Elisabeth Steiner, președinta Mirjana Lazarova Trajkovska, Linos-Aleksandr Sicilianos, judecători, și André Wampach, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 februarie 2013, a emis hotărârea că, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 57628/09) îndreptată împotriva Republicii Elene și inclusiv o societate anonimă, X-Code Lyseis Pliroforikis A.E. ( La 30 septembrie 2009, în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( Dl Germani, auditor pe lângă Consiliul Juridic de la ï . La 31 august 2011, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA Õ ESPÈCE Recurenta, X-Cod Lyseis Pliroforikis A.E., este o societate anonimă care desfășoară activități în domeniul vânzării de sisteme informatice fiscale. Prin decizia ministerială n 1051082/549/0015/ΠΟΛ.1082/2.6.2003, a devenit obligatorie utilizarea de către profesioniști a unui sistem informatic fiscal special începând cu 1 Prin urmare, reclamanta a dezvoltat un astfel de sistem în conformitate cu cerințele deciziei ministeriale și a primit un număr mare de comenzi. Recurenta a declarat că a fost supusă unor presiuni din partea Ministerului de Finanțe, care o îndemna să dezvolte rapid sistemul, astfel încât măsura ministerială să fie aplicată. În iulie 2004, printr-o nouă decizie ministerială, utilizarea acestui sistem a devenit opțională; prin urmare, clienții recurentei și-au anulat comenzile și cererea a scăzut puternic. La 9 august 2004, recurenta sesizase Consiliul cu privire la o acțiune în anulare a celei de-a doua decizii ministeriale, invocând, printre altele, faptul că atitudinea administrației îi crease convingerea că reglementarea inițială va fi menținută în vigoare. La 27 mai 2009, Consiliul de Stat a respins recursul pe motiv că adoptarea și menținerea în vigoare pentru un an a deciziei ministeriale inițiale, care era generatoare de beneficii pentru reclamantă, nu îl afecta pe legiuitor să o schimbe ulterior (hotărârea nr. 1802/2009). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA ÎN REGISTRAREA DURĂRII PROCEDURII recurenta susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1), astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Perioada care trebuie luată în considerare a început la 9 august 2004, cu sesizarea de către reclamantă a Consiliului, și sa încheiat la 19 iunie 2009, cu punerea la dispoziția publicului a hotărârii nr. 1802/2009 și, prin urmare, a durat aproximativ patru ani și zece luni pentru un grad de jurisdicție. Cu privire la admisibilitate 11. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 12. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se face recurs apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-II). 13. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 14. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu, în care a durat aproximativ patru ani și zece luni Consiliului de Stat pentru a se pronunța asupra acțiunii recurentei, este excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 15. 16. Invocând, de asemenea, art. 6 alineatul (1), recurenta se plângea că hotărârea nr. 1802/2009 a Consiliului de la .n. a fost insuficient motivată. Invocând în cele din urmă art. 1 din Protocolul nr. 1, Comisia se plânge că modificarea neașteptată a deciziei ministeriale a adus atingere principiului protecției încrederii legitime în administrație și i-a cauzat un prejudiciu financiar substanțial (costurile generate de dezvoltarea sistemului informatic și pierderea de câștiguri viitoare17). Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu constată nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (2) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. III. CU PRIVIRE LA APLICAREA LEGĂTURII DE LA ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIA 18. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte căiește pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În ceea ce privește prejudiciul material, aceasta solicită 2 602 983,4 EUR, sumă care corespunde costurilor generate de dezvoltarea sistemului informatic, pierderii câștigurilor viitoare, precum și intereselor creditoare plătite și solicită, de asemenea, 1 000 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit ca urmare a încetării activităților întreprinderii sale și a duratei procedurii. 20. Guvernul consideră că nu există nicio legătură de cauzalitate între prejudiciul material pretins și prejudiciul material întemeiat pe termenul rezonabil al procedurii și solicită Curții să elimine această cerere. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că recurenta a suferit o deteriorare morală din cauza duratei procedurii. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 4 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 22. Recurenta nu solicită nici o sumă pentru cheltuielile sale și cheltuieli de judecată. Prin urmare, nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Interese moratorii 23. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE ACEASTA, CURTEA LA LUANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata procedurii și inadmisibilă pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, 4 000 EUR (patru mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 martie 2013, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Elizabeth Steiner Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-12-05
0,94
AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE ( Requête n o 25998/10) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Xypolitakos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homm
CtEDO 2013-04-18
0,94
AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRÈCE (Requête n o 27353/09) ARRÊT STRASBOURG 18 avril 2013 DÉFINITIF 18/07/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2012-05-03
0,94
AFFAIRE ZELIDIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZELIDIS c. GRÈCE ( Requête n o 59793/08) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zelidis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première s
CtEDO 2011-02-03
0,94
AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 41714/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kardaras et autres c. Grèce, La Cour européenne des droi
CtEDO 2013-04-11
0,94
AFFAIRE TZIOVARA ET GEMELIARI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TZIOVARA ET GEMELIARI c. GRÈCE (Requête n o 66608/09) ARRÊT STRASBOURG 11 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Tziovara et Gemeliari c. Grèce, La Cour européenne des
Sursă