Secțiunea a cincea Cerere nr. 1071/12 Christoph DRENK împotriva Republicii Cehe introdusă la 23 decembrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Christoph Drenk, este un cetățean german născut în 1966 și rezident în Praga. Este reprezentat în fața Curții de către dl Samková, avocat în barou ceh. În septembrie 2004, reclamantul a devenit tată al unui băiat, C., născut din relația sa cu J.S. Din decembrie 2005, părinții nu mai locuiesc împreună. La 21 decembrie 2005, J.S. a inițiat o procedură privind exercitarea autorității părintești pe C., solicitând să i se atribuie custodia sa. Reclamantul a solicitat mai întâi o gardă alternantă, apoi a acordat custodia lui J.S. în schimbul unui drept de vizită. El a declarat în fața Curții că relațiile dintre el și J.S. erau în mod constant încordate și că aceasta din urmă încerca să-i facă imposibil orice contact cu fiul său. În scopul procedurii menționate anterior, Tribunalul Municipal din Brno a comandat un raport de expertiză în psihologie și psihiatrie, care a fost elaborat în noiembrie 2007. După ce a examinat părinții și l-a întâlnit pe minor, la vârsta de trei ani, expertul a ajuns la concluzia că ambii părinți erau voluntari și își puteau crește copiii și că nimic nu se îndoia că l-ar fi ridicat unul împotriva celuilalt. ; minorul avea legături normale cu reclamantul, întâlnirile lor într-o structură specializată au fost bine definite și au fost benefice pentru copil. Potrivit expertului, custodia alternantă nu a fost adecvată, deoarece părinții nu au fost în măsură să ajungă la un acord, și cea mai bună soluție a fost de a lăsa custodia copilului mamei și de a da tatălui un drept de vizită pe motiv de un weekend pe două (fără noapte în timpul primilor doi ani de aproximativ) și o după-amiază pe săptămână. Întrucât reclamantul avea legături afective cu fiul său și nu risca să - i facă rău, s - a considerat că întâlnirile lor puteau avea loc în absența unei alte persoane. În timpul procedurii, ambii părinți au solicitat o serie de măsuri provizorii, în temeiul cărora reclamantul avea dreptul de a vizita pe care îl efectua, potrivit afirmațiilor sale, în fiecare sâmbătă într-o instituție specializată și în prezența unuia dintre angajații acesteia. De către ultima dintre aceste măsuri, pronunțată de Tribunalul Municipal din Brno la data de 12 September 2008, confirmată de Tribunalul Regional din Brno din 17 decembrie 2009 și executorie începând cu 13 ianuarie 2010, reclamantului i s-a acordat un drept de vizită mediatizat la două ore la fiecare trei săptămâni. Potrivit reclamantului, această limitare mai mult decât inacceptabilă - a fost cauzată de disponibilitățile de instituție care trebuie să găzduiască întâlnirile și, în opinia lui J.S., conform căreia C. n. nu mai avea obiceiul să-l mai vadă. În plus, atitudinea negativă a reclamantului față de angajați și de normele acestei instituții îl determină pe tutorele copilului (adică autoritatea socială competentă) să nu propună instanței o extindere a dreptului de vizită și să insiste asupra unor întâlniri mediate. Prin hotărârea din 30 martie 2010, bazată pe depozițiile părinților și pe mai multe dovezi scrise, inclusiv raportul de competență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.S., din partea reclamantului o obligație de întreținere și de a-i acorda dreptul de vizită la două ore la fiecare două săptămâni, într-o unitate specializată și în prezența unuia dintre angajații acestuia. El a constatat că J.S. În cazul în care, în urma unei cereri din partea unui stat membru sau a unei cereri din partea unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru sau a unui stat membru al Uniunii Europene sau a unui stat membru al Uniunii Europene sau a unei țări terțe sau a unei țări terțe, acesta poate să nu fie informat cu privire la motivele care au stat la baza unei astfel de cereri. În mai 2010, J.S. și reclamantul au făcut apel la această hotărâre, care contesta deciziile privind pensia alimentară și dreptul de vizită. Reclamantul a invitat apoi de mai multe ori instanțele municipale și regionale să accelereze procedura și, la 17 august 2010, le-a informat cu privire la eșecul mai multor întâlniri prevăzute de măsura provizorie. Printr-o hotărâre din 25 februarie 2011, pronunțată în putere de lucru judecat la 11 aprilie 2011, tribunalul regional din Brno a decis să reexamineze cuantumul pensiei alimentare care trebuie plătită de reclamant și a reformat decizia privind dreptul său de vizită astfel încât să-i permită să-și vadă fiul într-o sâmbătă din două (între orele 10:00 și 17:00) în absența altor persoane; de asemenea, a solicitat J.S. Pentru a defini cuantumul pensiei alimentare, instanța a luat în considerare, printre altele, venitul pe care reclamantul l-ar putea pretinde în funcție de capacitățile sale, nu venitul său real de la acea vreme, și a explicat demersul său. În ceea ce privește dreptul de vizită, el a menționat că J.S. Tribunalul a respins în mod legitim instanța de primă instanță faptul că raportul de competență nu putea, din cauza faptului că a fost bine administrat, să servească drept bază pentru decizie. Potrivit instanței, există dovezi rămase că, cu excepția faptului că minorul nu a mai fost reținut la În ceea ce-l privește pe solicitant, dacă e adevărat că nu se bucura de dreptul de a-l vizita, care, oricum, nu mai avea sens după câțiva ani de zile, nu putea fi învinuit de ceva esențial. Astfel, atâta timp cât întâlnirile dintre reclamant și fiul său nu puneau în pericol buna dezvoltare a acestuia din urmă, nimic nu se opunea faptului că se vedeau fără asistență din partea unor terți. La 3 mai 2011, reclamantul a formulat o acțiune constituțională, îndreptată împotriva hotărârilor instanțelor inferioare, în care invocase articolele 6 alineatul (1), 8 și 14 din convenție. În opinia sa, instanțele nu au luat în considerare în mod corespunzător concluziile raportului de competență care erau în mod clar în favoarea unui drept normal de vizită și nu au explicat de ce nu au urmat aceste concluzii și nici nu au auzit de expert. Astfel, tribunalele s-ar fi bazat numai pe afirmațiile mamei și pe presupusa dezmoștenire a minorului, situație la care au contribuit prin deciziile lor anterioare. Reclamantul a denunțat, de asemenea, durata și durata procedurii, lipsa motivării deciziei privind pensia alimentară, precum și faptul că cauza fusese decisă de un alt judecător decât cel competent în funcție de domiciliul real al copilului. El s-a plâns în cele din urmă că, după ce a fost privat de un contact normal cu copilul său timp de aproape trei ani, el a fost văzut acordând un drept de vizită foarte limitat, pe care el nu a putut chiar realiza din cauza rezistenței J.S. La 3 iunie 2011, Curtea Constituțională a respins acțiunea pentru neatenție vădită de fond, considerând că reclamantul nu făcea decât să își repete obiecțiile și să se contrazică cu privire la concluziile instanțelor, fără a ridica obiecții în temeiul dreptului constituțional. În opinia Curții Constituționale, hotărârile contestate au fost justificate în mod corespunzător și nearbitrale, iar reclamantul nu a fost împiedicat să își apere drepturile; în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii, trimiterea a fost făcută la posibilitatea de a solicita despăgubiri în conformitate cu Legea nr. 82/1998. Această decizie a fost notificată avocatului reclamantului la 24 iunie 2011. Reclamantul a transmis, de asemenea, Curții cererile sale adresate instanțelor naționale între 9 mai 2011 și 15 martie 2012, prin care le-a informat în mod regulat cu privire la neefectuarea, începând din aprilie 2011, a dreptului său de vizită acordat prin hotărârea instanței regionale și a solicitat executarea acestuia, fie prin somațiile adresate mamei, fie prin introducerea unor amenzi. În opinia sa, J.S. se referea la problemele minore de sănătate ale C., organiza diverse șederi ale acestuia astfel încât să compromită realizarea dreptului de vizită sau pretindea că C. nu voia să se întâlnească cu el; în plus, ea nu reacționa la cererile sale prin care intenționa să-și vadă fiul la alte date. Toate aceste cereri de executare referitoare la anul 2011 au fost respinse, la 3 februarie 2012, de tribunalul din Praga 2, care a constatat că, din cauza conflictelor dintre părinți și a comunicării problematice dintre C. și tatăl său, nu a fost posibil să se realizeze întâlnirile lor, astfel cum se prevede în Hotărârea din 25 februarie 2011. nu se opunea acestor întâlniri, însă minorul le refuza; în plus, J.S. inițiase o nouă procedură privind dreptul de vizită, în cadrul căreia ar fi elaborate noi rapoarte de expertiză. La apelul reclamantului, această decizie a fost confirmată de Tribunalul Municipal din Brno la 21 mai 2012. Tribunalul a arătat că relațiile dintre părinți erau tensionate, că C. îi era frică de reclamant și era foarte tulburat de întâlnirile lor. ; astfel, la 8 aprilie 2011, 13 ianuarie 2012, 27 ianuarie 2012 și 10 februarie 2012 au putut avea loc numai reuniuni cu asistență din partea unei părți terțe. Având în vedere starea psihică a copilului, întrebarea era dacă era adecvat să-l oblige să se întâlnească cu reclamantul fără asistență sau dacă ar fi trebuit să se soluționeze conflictul printr-o măsură alternativă, cum ar fi un regim de adaptare treptată în sensul articolului 273 alineatul (2) din Codul de procedură civilă; această chestiune ar face obiectul noii proceduri inițiate de J.S. Potrivit reclamantului, acesta a denunțat comportamentul J.S. și prin plângerile penale care au fost clasate fără întârziere. octombrie 2008, anumite dispoziții din Codul de procedură civilă privind procedura privind exercitarea autorității părintești, executarea hotărârilor judecătorești privind minorii și cooperarea autorităților locale în cadrul procedurilor de executare au fost modificate prin legea nr. 295/2008, cu scopul de a asigura rapiditatea procedurilor privind copiii, de a dezvolta posibilitatea medierii și soluționării pe cale amiabilă a conflictelor parentale și de a sublinia obligația instanțelor de a solicita avizul copilului. Astfel, în conformitate cu noile articole 100 alineatul (3) și 110 alineatul (2) din Cod, instanțele pot suspenda procedura pentru o perioadă de până la trei luni și pot ordona părților să participe la sesiuni extrajudiciare de conciliere sau mediere sau la o terapie familială. Apoi, art. 100 Õ 4 impune instanței însărcinate cu o procedură care implică un copil minor capabil să-și exprime punctele de vedere prin audierea acestuia sau, în mod excepțional, prin intermediul reprezentantului său, al unui raport de competență sau al autorității de protecție socială a copilului. La inaugurarea copilului poate fi efectuată în absența altor persoane a căror prezență ar putea împiedica copilul să-și exprime propria opinie; vârsta și maturitatea copilului sunt luate în considerare. Articolele 272-273a din Codul privind executarea hotărârilor judecătorești referitoare la minori au fost complet reformulate (pentru versiunea anterioară, a se vedea Choc c. Republica Cehă (dec.), nr. 25233/03, 29 noiembrie 2005). În cadrul acesteia, instanțele trebuie, de asemenea, să informeze părțile cu privire la posibilitatea, în cazul nerespectării de către acestea a obligațiilor lor, de a efectua o executare prin înfășurare sau de separare forțată a copilului. În conformitate cu art. 273a alineatul (1), inpoliția repetitivă a unor ălora, care s-a dovedit a fi ineficientă în trecut, se limitează acum la cazurile în care acest lucru se dovedește util, iar instanțele ar trebui să dea motive. § 2 permite instanțelor de judecată care nu au obligația de a participa la ședințe extrajudiciare de mediere sau de conciliere sau la o terapie adecvată; în cazul în care acest lucru este în interesul copilului, instanțele pot, de asemenea, să stabilească, după ce au solicitat avizul unui expert, un plan pentru un regim de adaptare La art. 273 § 3 prevede că, în cazul în care aceste măsuri nu sunt eficace, instanța dispune reunificarea forțată a părintelui cu copilul său. GRIFS Invocând art. 6 § 1 din convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost examinată în mod echitabil și imparțial, nici într-un termen rezonabil. În opinia sa, tribunalele nu au explicat de ce au decis de dreptul său de a vizita fără a lua în considerare raportul de competență și fără a-l fi auzit pe autor. De asemenea, el denunță o lipsă de motivare a deciziei privind cuantumul pensiei sale alimentare. Pe teren la art. 8, reclamantul denunță nerespectarea vieții sale de familie, reproșând autorităților că nu a luat măsurile corespunzătoare pentru a-și proteja interesele și pentru a-i asigura contactul cu copilul său. În plus, el nu reușește nici măcar să realizeze acest drept, în principal din cauza adecvării fostei sale asociații și a inițierii instanțelor în fața cererilor sale de execuție. A epuizat reclamantul căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile sale întemeiate pe durata procedurii și pe dreptul la respectarea vieții sale de familie, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție Durata procedurii referitoare, printre altele, la dreptul de vizită al reclamantului era compatibilă cu condiția de judecată într-un termen rezonabil În sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, având în vedere, în special, sfera de aplicare a acestei proceduri pentru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Autoritățile naționale au adoptat toate măsurile pe care le putea solicita în mod rezonabil pentru a asigura un echilibru corect între diferitele interese prezente în acest caz
Requête n
o
1071/12
Christoph DRENK
contre la République tchèque
introduite le 23 décembre 2011
Le requérant, M. Christoph Drenk, est un ressortissant allemand né en 1966 et résidant à Prague. Il est représenté devant la Cour par M
e
K.
Samková, avocate au barreau tchèque.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
En septembre 2004, le requérant devint père d’un garçon, C., né de sa relation avec J.S. Depuis décembre 2005, les parents ne vivent plus ensemble.
Le 21 décembre 2005, J.S. intenta une procédure relative à l’exercice de l’autorité parentale sur C., demandant de se voir attribuer sa garde. Le requérant sollicita d’abord une garde alternée, puis consentit à l’attribution de la garde à J.S. en contrepartie d’un droit de visite. Il allègue devant la Cour que les relations entre lui et J.S. étaient constamment tendues et que cette dernière s’évertuait à lui rendre impossible tout contact avec son fils.
Aux fins de la procédure susmentionnée, le tribunal municipal de Brno commanda un rapport d’expertise en psychologie et psychiatrie, qui fut élaboré en novembre 2007. Après avoir examiné les parents et rencontré le mineur, alors âgé de trois ans, l’expert conclut que les deux parents étaient volontaires et aptes à élever leur enfant et que rien n’indiquait qu’ils le monteraient l’un contre l’autre
; le mineur avait des liens normaux avec le requérant, leurs rencontres dans une structure spécialisée s’étaient bien déroulées et étaient bénéfiques pour l’enfant. Selon l’expert, la garde alternée n’était pas appropriée car les parents n’étaient pas à même de se mettre d’accord, et la meilleure solution était de laisser la garde de l’enfant à la mère et d’accorder au père un droit de visite à raison d’un week-end sur deux (sans la nuit pendant les deux premières années environ) et d’un après-midi par semaine. Etant donné que le requérant avait des liens affectifs à l’égard de son fils et ne risquait pas de lui faire mal, il fut estimé que leurs rencontres pouvaient se dérouler en l’absence de tierce personne.
Durant la procédure, les deux parents sollicitèrent un certain nombre de mesures provisoires, en vertu desquelles le requérant bénéficiait d’un droit de visite qu’il réalisait, selon ses dires, tous les samedis dans un établissement spécialisé et en présence d’un des employés de celui-ci. Par la dernière de ces mesures, rendue par le tribunal municipal de Brno le 12
septembre 2008, confirmée par le tribunal régional de Brno du 17
décembre 2009 et exécutoire depuis le 13 janvier 2010, le requérant se vit accorder un droit de visite médiatisé à raison de deux heures toutes les trois semaines. Selon le requérant, cette limitation – qu’il qualifie d’inacceptable - était due aux disponibilités de l’établissement devant accueillir les rencontres et à l’argument de J.S. selon lequel C. n’avait plus l’habitude de le voir. Par ailleurs, l’attitude négative du requérant à l’égard des employés et des règles de cet établissement amena le tuteur de l’enfant (à savoir l’autorité sociale compétente) à ne pas proposer au tribunal un élargissement du droit de visite et à insister sur des rencontres médiatisées.
Par un jugement du 30 mars 2010, fondé sur les dépositions des parents et plusieurs preuves écrites, dont le rapport d’expertise susmentionné, le tribunal municipal de Brno décida d’attribuer la garde de C. à J.S., d’enjoindre au requérant une obligation alimentaire et de lui accorder un droit de visite à raison de deux heures toutes les deux semaines, dans un établissement spécialisé et en présence d’un des employés de celui-ci. Il constata que J.S. s’occupait dûment du mineur mais que les relations entre les parents étaient très négatives, puis releva que, selon les rapports du tuteur, le requérant ne respectait pas les règles de l’établissement dans lequel il réalisait son droit de visite provisoire et ne se comportait pas de manière appropriée, ce qui nuisait à l’ambiance des rencontres ainsi qu’à la relation entre lui et son fils.
En mai 2010, J.S. et le requérant firent appel de ce jugement, contestant les décisions sur la pension alimentaire et le droit de visite. Le requérant invita ensuite plusieurs fois les tribunaux municipal et régional à accélérer la procédure et, le 17 août 2010, il les informa de l’échec de plusieurs rencontres prévues par la mesure provisoire.
Par un arrêt du 25 février 2011, passé en force de chose jugée le 11 avril 2011, le tribunal régional de Brno décida de revoir à la hausse le montant de la pension alimentaire à payer par le requérant et réforma la décision sur son droit de visite de manière à lui permettre de voir son fils un samedi sur deux (de 10h à 17h) en l’absence d’autres personnes
; il enjoignit en outre à J.S. de dûment préparer le mineur à ces rencontres. Pour définir le montant de la pension alimentaire, le tribunal prit en compte entre autres le revenu auquel le requérant pourrait prétendre au vu de ses capacités, et non son réel revenu de l’époque, et explicita sa démarche. Quant au droit de visite, il nota que J.S. avait légitimement reproché au tribunal de première instance que le rapport d’expertise ne pouvait pas, faute d’avoir été bien administré, servir de base à la décision. Selon le tribunal, il résultait des preuves restantes que, à part le fait que le mineur n’était plus accoutumé à
voir son père, rien ne diminuait son intérêt à le rencontrer selon les modalités habituelles. Pour ce qui est du requérant, s’il est vrai qu’il n’appréciait pas le droit de visite médiatisé qui, de toute manière, n’avait plus de sens après plusieurs années de durée, on ne pouvait pas lui faire de reproches essentiels
; ainsi, aussi longtemps que les rencontres entre le requérant et son fils ne compromettaient pas le bon développement de ce dernier, rien ne s’opposait à ce qu’ils se voient sans assistance de tiers.
Le 3 mai 2011, le requérant forma un recours constitutionnel, dirigé contre les décisions des tribunaux inférieurs, dans lequel il invoquait les articles 6 § 1, 8 et 14 de la Convention. Selon lui, les tribunaux n’avaient pas dûment pris en compte les conclusions du rapport d’expertise qui étaient clairement en faveur d’un droit de visite normal, et n’avaient pas expliqué pourquoi ils n’avaient pas suivi ces conclusions ni entendu l’expert. Ainsi, les tribunaux se seraient fondés uniquement sur les allégations de la mère et la prétendue désaccoutumance du mineur, situation à laquelle ils avaient contribué de par leurs décisions antérieures. Le requérant dénonça également la durée et l’iniquité de la procédure, le manque de motivation de la décision sur la pension alimentaire ainsi que le fait que l’affaire avait été décidée par un autre juge que celui compétent en fonction du réel domicile de l’enfant. Il se plaignit enfin que, après avoir été privé d’un contact normal avec son enfant pendant presque trois ans, il s’était vu accorder un droit de visite très limité, qu’il n’avait même pas encore pu réaliser en raison de la résistance de J.S.
Le 3 juin 2011, la Cour constitutionnelle rejeta le recours pour défaut manifeste de fondement, considérant que le requérant ne faisait que répéter ses objections et polémiquer sur les conclusions des tribunaux, sans pour autant soulever des griefs relevant du droit constitutionnel. De l’avis de la Cour constitutionnelle, les décisions contestées étaient dûment motivées et dépourvues d’arbitraire et le requérant n’avait pas été empêché de défendre ses droits
; quant au grief tiré de la durée de la procédure, la référence fut faite à la possibilité de demander une indemnisation selon la loi n
o
82/1998. Cette décision fut notifiée à l’avocate du requérant le 24 juin 2011.
Le requérant fit également parvenir à la Cour ses demandes adressées aux juridictions nationales entre le 9 mai 2011 et le 15 mars 2012, par lesquelles il les informait régulièrement de la non-réalisation, depuis avril 2011, de son droit de visite accordé par l’arrêt du tribunal régional et demandait l’exécution de celui-ci, soit par les sommations adressées à la mère, soit par l’infliction d’amendes à celle-ci. Selon lui, J.S. prétextait des problèmes de santé mineurs de C., organisait divers séjours de ce dernier de manière à compromettre la réalisation du droit de visite
ou prétendait que C. ne voulait pas le rencontrer ; de plus, elle ne réagissait pas à ses demandes par lesquelles il tendait à voir son fils à d’autres dates.
Toutes ces demandes d’exécution concernant l’année 2011 furent rejetées, le 3 février 2012, par le tribunal d’arrondissement de Prague 2 qui constata que, du fait des conflits entre les parents et de la communication problématique entre C. et son père, il n’avait pas été possible de réaliser leurs rencontres comme prévu par l’arrêt du 25 février 2011. Selon le tribunal, J.S. ne s’opposait pas à ces rencontres mais le mineur les refusait
; par ailleurs, J.S. avait entamé une nouvelle procédure sur le droit de visite, dans le cadre de laquelle de nouveaux rapports d’expertise seraient élaborés.
Sur appel du requérant, cette décision fut confirmée par le tribunal municipal de Brno en date du 21 mai 2012. Le tribunal releva que les relations entre les parents étaient tendues, que C. avait peur du requérant et était très perturbé par leurs rencontres
; ainsi, seules des rencontres avec assistance d’un tiers avaient pu avoir lieu, le 8 avril 2011, le 13 janvier 2012, le 27 janvier 2012 et le 10 février 2012. Eu égard à l’état psychique de l’enfant, la question se posait de savoir s’il était approprié de le forcer à rencontrer le requérant sans assistance ou s’il fallait résoudre le conflit par une mesure alternative, tel un régime d’adaptation progressif au sens de l’article 273 § 2 du code de procédure civile
; cette question ferait l’objet de la nouvelle procédure initiée par J.S.
Selon les dires du requérant, il a dénoncé le comportement de J.S. également par les plaintes pénales qui ont été toutes classées sans suite.
B.
Le droit interne pertinent
Code de procédure civile (loi n
o
99/1963) dans sa version en vigueur depuis le 1
er
octobre 2008
Le 1
er
octobre 2008, certaines dispositions du code de procédure civile concernant la procédure sur l’exercice de l’autorité parentale, l’exécution des décisions judiciaires relatives aux mineurs et la coopération des autorités locales dans le cadre des procédures d’exécution ont été amendées par la loi n
o
295/2008, et ce en vue d’assurer la rapidité des procédures concernant les enfants, développer la possibilité de la médiation et du règlement amiable des conflits parentaux et souligner l’obligation des tribunaux de demander l’avis de l’enfant.
Ainsi, conformément aux nouveaux articles 100 § 3 et 110 § 2 du code, les tribunaux peuvent suspendre la procédure pendant une période allant jusqu’à trois mois et ordonner aux parties de prendre part à des séances extrajudiciaires de conciliation ou de médiation ou à une thérapie familiale. Puis, l’article 100 § 4 impose au tribunal chargé d’une procédure impliquant un enfant mineur capable de formuler ses opinions d’établir l’opinion de celui-ci par son audition ou, à titre exceptionnel, par le biais de son représentant, d’un rapport d’expertise ou de l’autorité de la protection sociale de l’enfant. L’audition de l’enfant peut être effectuée en l’absence d’autres personnes dont la présence pourrait empêcher l’enfant d’exprimer sa propre opinion ; l’âge et la maturité de l’enfant sont pris en compte.
Les articles 272-273a du code relatifs à l’exécution des décisions judiciaires concernant les mineurs ont été complètement remaniés (pour la version antérieure, voir
Choc c.
République tchèque
(déc.), n
o
25213/03, 29
novembre 2005). L’ancienne phase initiale, consistant en conseils aux parties appelées à s’acquitter volontairement de leurs obligations, est devenue partie à la procédure sur le fond. Lors de celle-ci, les tribunaux doivent également instruire les parties sur la possibilité, en cas de non-respect par elles de leurs obligations, de procéder à une exécution par voie d’amende ou de séparation forcée de l’enfant. En vertu de l’article 273 § 1, l’infliction répétitive d’amendes, qui s’était avérée inefficace par le passé, est désormais limitée aux cas où cela s’avère utile, et les tribunaux sont censés en donner les motifs. L’article 273
2.permet aux tribunaux d’ordonner aux parents qui ne s’acquittent pas de leurs obligations de prendre part à des séances extrajudiciaires de médiation ou de conciliation ou bien à une thérapie appropriée
; lorsque c’est dans l’intérêt de l’enfant, les tribunaux peuvent également établir, après avoir sollicité l’avis d’un expert, un plan d’un «
régime d’adaptation
» visant le rétablissement progressif de contact. L’article 273 § 3 dispose que si ces mesures s’avèrent infructueuses, le tribunal ordonne la réunification forcée du parent avec son enfant.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que sa cause n’a pas été examinée de manière équitable et impartiale ni dans un délai raisonnable. Selon lui, les tribunaux n’ont pas expliqué pourquoi ils ont décidé de son droit de visite sans avoir pris en compte le rapport d’expertise et sans avoir entendu son auteur. Il dénonce également un manque de motivation de la décision sur le montant de sa pension alimentaire.
2.
Sur le terrain de l’article 8, le requérant dénonce le non-respect de sa vie familiale, reprochant aux autorités de ne pas avoir pris les mesures appropriées afin de protéger ses intérêts et de lui assurer le contact avec son enfant. Il relève notamment que, tout d’abord, depuis 2009, il n’a pas pu rencontrer son fils «
normalement
», puis, il s’est vu en 2011 accorder un droit de visite très limité (à raison de sept heures toutes les deux semaines), et ce au mépris des preuves administrées. De plus, il ne parvient même pas à réaliser ce droit, essentiellement en raison de l’attitude de son ex-compagne et de l’inactivité des tribunaux face à ses demandes d’exécution.
1.
Le requérant a-t-il épuisé les voies de recours internes au regard de ses griefs tirés de la durée de la procédure et du droit au respect de sa vie familiale, comme l’exige l’article 35 § 1 de la Convention
?
2.
La durée de la procédure relative entre autres au droit de visite du requérant était-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens de l’article 6 § 1 de la Convention, eu égard notamment à l’enjeu de cette procédure pour l’intéressé
?
3.
Y a-t-il eu violation du droit du requérant au respect de sa vie familiale au sens de l’article 8 de la Convention, notamment en raison de la durée de ladite procédure et de la non-exécution de son droit de visite accordé par l’arrêt du 25 février 2011
? Les autorités nationales ont-elles adopté toutes les mesures que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elles pour faire respecter un juste équilibre entre les divers intérêts présents en l’espèce
?