CtEDO 02.04.2013 Auto

PAPAYIANNI AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PAPAYIANNI AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 479/07 Angeliki PAPAYIANNI și alții împotriva Turciei și a altor cinci cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 2 aprilie 2013 ca Cameră compusă din: Ineta Ziemele, Președinte, David Thór Björgvinsson, Päivi Hirvelä, Ișıl Karakaș, Ledi Bianku, Vincent A. De Gaetano, Paul Mahoney, judecători, având în vedere cererile depuse în anexa anterior, având în vedere deciziile parțiale adoptate la 5 octombrie 2010; având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul Ciprului ca parte interventivă, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE O listă a reclamanților și a reprezentanților acestora este prezentată în apendice. Guvernul turc (“Guvernul”) și Guvernul Ciprului („Guvernul intervint”) au fost reprezentate de agenții lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt rudele oamenilor grec-chipriot, reserviști sau deservi în armată, care au dispărut în iulie-agost 1974 după invazia nordului Cipru de către forțele armate turce. Acești oameni au fost listați ca persoane dispărute, informațiile fiind furnizate Crucei Roșii și Națiunilor Unite. Rămășițele persoanelor dispărute au fost găsite în timpul exhumărilor efectuate de Comitetul Națiunilor Unite pentru persoane dispărute între 2005 9 („CMP”). Mai multe detalii sunt prezentate în anexă. Potrivit argumentelor părților, Procurorul General al „TRNC” („Republica Turcă de Nord Cipru”) a dat ordine poliției de a iniția investigații privind decesurile. Poliția a făcut contact cu reclamanții prin telefon și prin scrisoarea adresată avocaților lor, invitându-i să depună declarații despre evenimente. Cu toate acestea, reclamanții au considerat că aceaceasta a fost fie o formă de hărțuire sau inutile, deoarece declarațiile lor au fost deja date cu ani înainte și au refuzat să asiste. Poliția a obținut, de asemenea, dosarele relevante de la CMP, inclusiv declarații scrise de la martori și membrii familiei. Investigațiile sunt în curs de desfășurare. Toți reclamanții se plângeau în temeiul articolului 2 privind dispariția și moartea rudelor lor și lipsa unei anchete eficace în aceste chestiuni, precum și invocarea articolelor 3 (în ceea ce privește victima și/sau ei înșiși), 5 și 8. Reclamanții din nr. 479/07, 24506/08, 24730/08, 60758/08 au invocat art. 13; reclamanții din nr. 479/07 s-au plângut în plus în temeiul articolului 10 și al reclamanților nr. 4607/10 în temeiul articolului 14 în ceea ce privește aceleași fapte. Reclamanții se plângeau că nu au existat anchete eficace asupra morților rudelor lor care au dispărut în 1974 și ale căror rămășițe au fost exhumate în ultimii ani. Ei au invocat art. 2 din Convenție, care scrie ca fiind relevant: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege. ...” Observațiile părților au reprodus în mare parte cele prezentate în cererile anterioare dinainte de Curte (Chalambous and Al./Turcia , 46744/07 et al. (dec.) 3 aprilie 2012, punctele 11-46). B. Evaluarea Curții Curtea constată că plângerile prezentate de reclamanții în legătură cu lipsa unei anchete eficace privind circumstanțele deceselor rudelor lor sunt identice cu cele prezentate în cazul Charalambous și alții. Se referă la concluziile sale în acest caz cu privire la investigațiile inițiate de autoritățile în cadrul „TRNC”: „65. În concluzie, Curtea constată că investigațiile au fost în curs de desfășurare începând cu sfârșitul anului 2010 și, deși au fost luate unele măsuri de investigare, nu sau puține progrese concrete par să fi fost făcute, ceea ce nu dezvăluie în sine lipsa de bună credință sau de voință din partea autorităților. În aceste circumstanțe, este prematur să impuționeze răspunsul autorităților ca ineficient. Curtea nu ar subestima dificultățile de a găsi martori care sunt încă în viață după această perioadă de timp și care sunt capabili să reamintească și dispuși să prezinte dovezi despre evenimente trecute. Cu toate acestea, ar sublinia faptul că autoritățile trebuie să ia măsuri rezonabile pentru a găsi dovezile disponibile și să urmărească ceea ce este posibil le duce deschis în acest moment pentru a descoperi perpetratorii oricărei violențe ilegale; că, în timp util, va trebui să se facă o evaluare a dacă dovezile colectate sunt suficiente pentru a justifica un proces penal și că familiile ar trebui să fie informate cu privire la orice concluzie de fapt esențială și evoluții procedurale și orice decizie motivată în acest sens. Însă este prea devreme pentru Curte ca jurisdicție internațională de supraveghere să ajungă la orice concluzie că acțiunile autorităților sunt o simplă șmecherie sau că există o credință proaspătă, o hărțuire și o prevarăție calculată implicată. Inactivitatea și tăcerea prolungată de către autorități pe o perioadă de timp mai semnificativă ar putea, în cele din urmă, să facă posibilă o astfel de concluzie, dar nu încă.” Curtea observă că nu există caracteristici distinctive în prezentele cereri care ar putea să-l facă să diferă de raționamentul său de mai sus și că, în prezent, plângerile reclamanților în temeiul aspectului procedural al articolului 2 sunt prematuri și trebuie respinse vădit nefondat în temeiul articolului 35 §§ 3 litera (a) și al articolului 4 din Convenție. În măsura în care reclamanții au invocat alte dispoziții ale Convenției, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio încălcare a Convenției și trebuie respinse vădit nefondat în ansamblu, în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; declara restul cererilor inadmisibil. Françoise Elens-Pasos Ineta Ziemele Președintele Registrului Cerere Nu Lodged on Solicitant Data nașterii Loc de reședință Naționalitate Reprezentat de 479/07 21/12/2006 Angeliki PAPAYIANNI 28/07/1927 Nicosia Cipriota Theano PAPAYIANNI KYRIAKOU 15/02/1948 Nicosia Cipriota Maria PAPAYIANNI 13/02/1950 Nicosia Cipriota Andreani PAPAYIANNI MYRDAKI 02/12/1952 Atena Panayiotis KYRIAKOU 17/01/1938 Nicosia Cipriota Diamanto KYRIAKOU THEODOTO 10/09/1966 Nicosia Cipriota Kyriakos KYRIAKOU P. 09/02/1969 Nicosia Cipriota Achilleas DEMETRIADES 24506/08 15/05/2008 Anastasia IOANNU IACOVOU 02/03/1930 Limassol Cipriota Loukis G. LOUCAIDES 24730/08 22/04/2008 Iacovos IACOVOU 07/06/1972 Limassol Cipriota Kyriakoula IACOVOU 23/11/1964 Limassol Cipriota Loukis G. LOUCAIDES 60758/08 03/12/2008 Anastasia IOANNOU IACOVOU 02/03/1930 Limassol Iacovos cipriot IACOVOU 07/06/1972 Limassol cipriot Kyriakoula IACOVOU 23/11/1964 Limassol cipriot Kalliopi IOANNOU IACOVOU 14/06/1961 Limassol cipriot Efstatia IOANNOU IACOVOU 17/07/1959 Limassol cipriot Loukis G. LOUCAIDES 4607/10 30/12/2009 Styliani GEORGHIOU 07/05/1951 Latsia cipriot Chrystalla CONSTANTINOU ALAIOTOU 13/05/1969 Latsia cipriot Costas CONSTANTINOU 11/02/1971 Latsia Cipriotă Charalambia KONTANTINOU MICHAIL 10/02/1975 Aradippou Cipriotă Achilleas DEMETRIADES 10715/10 09/02/2010 Georgia ANDREOU AGAPIOU 03/11/1948 Nicosia Cipriotă Savvas AGAPIOU 15/02/1971 Nicosia Cipriotă Konstantia AGAPIOU 24/04/1972 Nicosia Cipriotă Kyriacos AGAPIOU 31/08/1973 Nicosia Cipriotă Achilleas DEMETRIADES

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă