Secțiunea a patra Cerere nr. 78069/11 Adam JARKIEWICZ împotriva Poloniei introdusă la 22 noiembrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Adam Jarkiewicz, este un resortisant polonez, născut în 1971 și rezident în Lublin. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Printr-o ordonanță din 17 martie 2011, Tribunalul Districtual din Lublin a dispus arestarea provizorie a reclamantului, pe motiv de presupusa sa implicare într-un trafic de droguri. Pentru a justifica decizia sa, Tribunalul se rezumă la elementele dosarului, confirmând suspiciunile împotriva reclamantului. Se consideră că, în caz de eliberare de la Õ , gravitatea pedepsei, ale căror infracțiuni îi erau imputate, era susceptibil de a împiedica procedura. La 19 mai 2011, Tribunalul Regional din Lublin a respins în esență acțiunea reclamantului împotriva ordonanței din 17 martie. Tribunalul a respins cererea de eliberare a acestuia pentru a-și ajuta familia să depășească dificultățile financiare cauzate de detenție. a fost o consecință implicită a privării de libertate pe care ar trebui să o ia în considerare fiecare autor al drepturilor de autor înainte de a comite un act contrar legii Detenția reclamantului a fost redeschisă în mod regulat de către autorități din motive care sunt în esență identice cu cele invocate inițial. Prin ordonanța din 19 iulie 2011, Tribunalul Regional din Lublin a reînnoit detenția reclamantului până la 11 septembrie 2011. În motivele deciziei sale, instanța a respins argumentul reclamantului în esență identic cu cel invocat în acțiunea sa împotriva ordonanței din 17 martie 2011. persoana care comitea actele interzise de lege trebuia să ia în considerare eventualele consecințe care ar putea rezulta nu numai pentru ea însăși, ci și pentru familia sa. La 17 august 2011, Curtea de apel a respins recursul reclamantului împotriva ordonanței din 19 iulie, observând în același timp că factorii precum natura, gravitatea, motivele și nocivitatea socială a actelor imputate la . La 31 august 2011, Tribunalul Regional din Lublin a depus o plângere împotriva reclamantului la Tribunalul Regional din Lublin. La 28 martie 2012, Curtea de apel din Lublin a respins recursul recurentului împotriva ordonanței Tribunalului Regional din Lublin din 28 februarie 2012, prin care a fost redeschisă la 6 iunie 2012. în cazul în care [pedeapsa pe termen lung] a fost înfățișată nu numai pedeapsa pentru care infracțiunile aduse reclamantului și complicilor săi erau pasibile (...), ci și prin faptul că, în speță, aceste infracțiuni fuseseră săvârșite de inculpați în cadrul unui acord și în asociere cu alți răufăcători. Printr-o ordonanță din 31 mai 2012, Tribunalul Regional din Lublin a respins cererea reclamantului de a-l elibera și, în același timp, și-a prelungit detenția la 6 septembrie 2012. În temeiul deciziei sale, Tribunalul a constatat în special că Cererea reclamantului de a fi eliberat anticipat în cadrul procedurii finalizate printr-o hotărâre a Tribunalului Districtual Varșovia din 31 decembrie 2009 printr-o ordonanță din 23 februarie 2012 (VI Kow 147/12/wz ), Tribunalul Regional din Lublin a respins o cerere din partea reclamantului de a admite eliberarea condiționată anticipată în cadrul unei proceduri penale care a dus la condamnarea sa la o sentință de 2 ani de detenție penală printr-o hotărâre a Tribunalului Districtual Varșovia pronunțată la 31 decembrie 2009. februarie 2012 s-a indicat că, la 12 octombrie 2011, reclamantul a executat pedeapsa de 3′4 în decembrie 2009. Reclamantul susține că a fost supus unei percheziții corporale degradante la secția de poliție după arestarea sa, iar percheziția, în cursul căreia reclamantul ar fi fost obligat să se dezbrace în întregime, ar fi fost efectuată de un agent în prezența unui agent de poliție. La 15 aprilie 2011, reclamantul a depus o plângere împotriva ofițerilor de poliție prezenți în timpul percheziției, acuzându-i că și-au depășit atribuțiile. La 13 iunie 2011, Parchetul de District Lublin a pronunțat un refuz motivat de lipsa dreptului de proprietate. Presupunând că o agentă a asistat la percheziție, acest lucru nu ar fi fost contrar legii, deoarece art. 223 din Codul de procedură penală (a se vedea mai jos dreptul intern) nu preciza dacă persoana care a asistat la o percheziție corporală ar trebui să fie neapărat de același sex cu persoana percheziționată. În lipsa unei dispoziții clare și neechivoce a legii în acest sens, din motive practice de ordin laon putea admite faptul că un agent care efectuează o percheziție corporală este asistat de o persoană de un sex diferit de cel al persoanei percheziționate. La 13 septembrie 2011, Tribunalul Districtual Lublin a confirmat nu Locul. El a observat că, din cauza depunerii întârziate a plângerii reclamantului la aproximativ o lună după incident, înregistrarea video a percheziției, care ar putea facilita reconstituirea faptelor, n mai era disponibilă. La 24 martie 2011, reclamantul a solicitat autorităților să-i permită să ia cunoștință de părțile relevante ale dosarului de la dosar. La 4 aprilie 2011, Parchetul de District din Lublin a respins cererea sa de a autoriza reclamantul să consulte dosarul în acest stadiu al procedurii, aducând atingere intereselor persoanei în cauză. În special, reclamantul ar putea face dovezi false sau ar putea lua cunoștință de cele referitoare la ceilalți suspecți. La 21 aprilie 2011, Parchetul regional din Lublin a confirmat decizia din 4 aprilie. La 1 iulie 2011, Parchetul a primit cererea reclamantului prezentată la 20 iunie 2011 și l-a autorizat să ia cunoștință de părțile relevante ale dosarului, care conțineau elementele pe baza cărora fusese decisă arestarea sa provizorie. Potrivit reclamantului, acesta a putut avea acces la dosar pentru prima dată la 23 sau 24 august 2011. Dreptul intern relevant Dispozițiile Codului de procedură penală privind perchezițiile corporale (przeszukania) art. 219 alineatul (2) din Codul de procedură penală prevede că o persoană, îmbrăcămintea sau obiectele personale ale acesteia pot fi percheziționate în vederea descoperirii obiectelor menționate la alineatul (1) al acestui articol (care pot constitui un element de probă sau pot face obiectul unei sechestrări în cadrul unei proceduri penale). În conformitate cu art. 223 din Cod, o percheziție corporală trebuie efectuată, pe cât posibil, de către o persoană de același sex cu cea care face obiectul acestei măsuri. În conformitate cu art. 227 din Cod, o percheziție (..) trebuie efectuată în conformitate cu scopul său, astfel încât să se evite daunele și dezavantajele inutile, cu moderație și cu respectarea demnității persoanelor vizate. În conformitate cu art. 229 din Cod, o percheziție efectuată în conformitate cu dispozițiile sale dă naștere la un proces verbal. Acest document trebuie să indice, printre altele, ora și data la care a fost efectuată percheziția, identitatea persoanelor implicate și desfășurarea acestuia. Dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală sunt menționate în cauza Piechowicz c. Polonia, nr. 20071/07, § 102-103, 17 aprilie 2012. GRIEFS Invocourt la mai, art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost supus unei percheziții corporale degradante. Citat la art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a principiului egalității armelor în procedura privind deținerea sa preventivă. Această încălcare ar fi rezultat din refuzul autorităților din statul membru în care a fost efectuată ancheta, în etapa inițială, de a permite să se ia cunoștință de dosarul persoanei vizate și de posibilitatea de a contesta în mod corespunzător decizia de arestare provizorie. Citând art. 6 alineatul (2) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la prezumția de nevinovăție, care rezultă din declarațiile instanțelor în temeiul deciziilor privind detenția sa provizorie. Având în vedere faptul că, între 17 martie 2011 și 1 iulie 2011, reclamantul și-a pierdut dreptul de a lua cunoștință de dosarul cauzei sale, procedura de investigare a acțiunii sale împotriva deciziei de dispunere a detenției preventive a respectat principiul egalității armelor, în sensul articolului 5 alineatul (4) din convenție A epuizat reclamantul căile de atac interne pentru a se plânge de presupusa încălcare a dreptului său la prezumția de nevinovăție garantată prin art. 6 alineatul (2) din Convenție? În acest caz, acest drept a fost respectat în speță? (se face trimitere la declarațiile efectuate în temeiul hotărârilor Tribunalului Regional din Lublin din 19 noiembrie 2008) Mai și 19 iulie 2011 și a instanței de apel a lui Lublin din 28 martie și 31 mai 2012) A existat o interferență în dreptul reclamantului de a-și respecta viața privată, în sensul articolului 8 din convenție, din cauza modalităților de percheziție corporală împotriva sa la 17 martie 2011? În acest sens, a respectat această interferență cerințele art. 8 alin. (2) din art. 8 din Convenție? În special, a fost aceasta prevăzută de lege și proporționată cu scopul urmărit?
Requête n
o
78069/11
Adam JARKIEWICZ
contre la Pologne
introduite le 22 novembre 2011
Le requérant, M. Adam Jarkiewicz, est un ressortissant polonais, né en 1971 et résidant à Lublin.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La détention provisoire du requérant
Par une ordonnance du 17 mars 2011, le tribunal de district de Lublin ordonna la détention provisoire du requérant, au motif de son implication présumée dans un trafic de stupéfiants. Pour motiver sa décision, le tribunal se référa aux éléments du dossier, corroborant les soupçons contre le requérant. Il estima qu’en cas de libération de l’intéressé, la gravité de la peine, dont les infractions lui étant imputées étaient passibles, était susceptible de l’inciter à
entraver la procédure.
Le 19 mai 2011, le tribunal régional de Lublin rejeta pour l’essentiel le recours du requérant contre l’ordonnance du 17 mars. Il nota que le requérant était accusé d’un crime passible d’une peine pouvant dépasser 8
ans de réclusion criminelle. Le tribunal rejeta l’argument de l’intéressé qui faisait valoir la nécessité de le libérer pour qu’il soit en mesure d’aider sa famille à surmonter les difficultés financières occasionnées par sa détention. Il observa dans ce contexte que «
l’impossibilité de poursuivre son activité professionnelle était une conséquence implicite à la privation de liberté dont chaque auteur d’infractions devrait tenir compte avant de commettre un acte contraire à la loi
».
La détention du requérant fut reconduite régulièrement par les autorités pour les motifs essentiellement identiques à ceux initialement invoqués.
Par une ordonnance du 19 juillet 2011, le tribunal régional de Lublin reconduit la détention du requérant jusqu’au 11 septembre 2011. Dans les motifs de sa décision, le tribunal rejeta l’argument du requérant essentiellement identique à
celui soulevé dans son recours contre l’ordonnance du 17 mars 2011. Il fit observer que «
la personne qui commettait les actes prohibés par la loi devait prendre en compte les éventuels conséquences susceptibles d’en découler non seulement pour elle-même mais également pour sa famille
». Le 17 août 2011, la cour d’appel rejeta le recours du requérant contre l’ordonnance du 19 juillet, tout en observant que les facteurs tels que la nature, la gravité, les motifs et la grande nocivité sociale des actes imputés à l’intéressé ainsi que le caractère des biens lésés par ceux-ci justifiaient l’opinion selon laquelle il risquait une lourde sentence.
Le 31 août 2011, un acte d’accusation dirigé contre le requérant fut déposé auprès du tribunal régional de Lublin.
Le 28 mars 2012, la cour d’appel de Lublin rejeta le recours du requérant contre l’ordonnance du tribunal régional de Lublin du 28 février 2012, par laquelle sa détention avait été reconduite au 6 juin 2012. La cour d’appel nota, entre autres, que «
l’éventualité [d’une lourde sentence] était corroborée non seulement pas la peine dont les infractions imputées au requérant et à
ses complices étaient passibles
(...)
mais également par le fait qu’en l’espèce, ces infractions avaient été commises par les accusés dans le cadre d’une entente et en association avec les autres malfaiteurs
».
Par une ordonnance du 31 mai 2012, le tribunal régional de Lublin rejeta la demande du requérant de le libérer et en même temps prolongea sa détention au 6 septembre 2012. Dans les motifs de sa décision, ce tribunal observa notamment que «
les faits commis par les accusés étaient passibles d’une peine de prison importante
».
2.
La demande du requérant de l’admettre au bénéfice de la libération anticipée dans le cadre de la procédure terminée par un jugement du tribunal de district de Varsovie du 31 décembre 2009
Par une ordonnance du 23 février 2012 (
VI Kow 147/12
/wz
), le tribunal régional de Lublin rejeta une demande du requérant de l’admettre au bénéfice de la libération conditionnelle anticipée dans le cadre d’une procédure pénale ayant donné lieu à sa condamnation à une peine de 2 ans de réclusion criminelle par un jugement du tribunal de district de Varsovie prononcé le 31 décembre 2009. Dans les motifs de l’ordonnance du 23
février 2012 il fut indiqué que le 12 octobre 2011, le requérant avait purgé les ¾ de la peine infligée en décembre 2009.
3.
La fouille corporelle (przeszukanie) du requérant du 17 mars 2011
Le requérant affirme avoir été soumis à une fouille corporelle dégradante au poste de police après son arrestation. Le fouille, durant laquelle le requérant serait contraint de se dévêtir entièrement, aurait été pratiquée par un agent en présence d’une agente de police.
Le 15 avril 2011, le requérant porta plainte à l’encontre des agents de police présents lors de la fouille, en les accusant d’avoir outrepassé leurs attributions.
Le 13 juin 2011, le parquet de district de Lublin prononça un non-lieu motivé par l’absence de l’infraction. Il nota que les agents mis en cause avaient nié les faits allégués. Même à
supposer qu’une agente eût assisté à la fouille, cela n’aurait pas été contraire à la loi, étant donné que l’article 223 du Code de procédure pénale (voir, le droit interne ci-dessous) ne précisait pas si la personne qui assistait à une fouille corporelle devait impérativement être du même sexe que la personne fouillée. En l’absence d’une disposition claire et non-équivoque de la loi en ce sens, pour des raisons d’ordre pratique l’on pouvait admettre qu’un agent effectuant une fouille corporelle soit assisté par une personne d’un sexe différent de celui de la personne fouillée.
Le 13 septembre 2011, le tribunal de district de Lublin confirma le non
‑
lieu. Il observa qu’en raison du dépôt tardif de la plainte du requérant environ un mois après l’incident, l’enregistrement vidéo de la fouille, susceptible de faciliter la reconstitution des faits, n’était plus disponible.
4.
Le défaut d’accès au dossier de l’instruction
Le 24 mars 2011, le requérant demanda aux autorités de lui permettre de prendre connaissance des parties pertinentes du dossier de l’instruction le concernant.
Le 4 avril 2011, le parquet de district de Lublin rejeta sa demande, estimant qu’à ce stade de la procédure, autoriser le requérant de consulter le dossier porterait atteinte aux intérêts de l’instruction. Plus particulièrement, le requérant pourrait fabriquer de faux éléments de preuve ou prendre connaissance de ceux concernant les autres suspects.
Le 21 avril 2011, le parquet régional de Lublin confirma la décision du 4
avril.
Le 1
er
juillet 2011, le parquet accueillit la demande du requérant présentée le 20
juin 2011 et l’autorisa de prendre connaissance des parties pertinentes du dossier, contenant les éléments sur le fondement desquels il avait été décidé de sa détention provisoire.
Selon le requérant, il avait pu avoir accès au dossier pour la première fois seulement le 23 ou le 24 août 2011.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Les dispositions du Code de procédure pénale relatives aux fouilles corporelles (przeszukanie)
L’article 219 § 2 du Code de procédure pénale prévoit qu’une personne, ses vêtements ou ses objets personnels peuvent être fouillés en vue de la découverte des objets indiqués au § 1 de cet article (susceptibles de constituer un élément de preuve ou faire l’objet d’une saisie dans le cadre d’une procédure pénale).
Aux termes de l’article 223 du Code, une fouille corporelle doit être effectuée, dans la mesure du possible, par une personne du même sexe que celle qui fait l’objet de cette mesure.
Selon l’article 227 du Code, une fouille (..) doit être effectuée de manière conforme avec sa finalité, de façon à éviter les dommages et les inconvénients inutiles, avec modération et dans le respect de la dignité des personnes concernées.
Selon l’article 229 du Code, une fouille pratiquée en application de ses dispositions donne lieu à l’établissement d’un procès verbal. Ce document doit faire apparaître, entre autres, l’heure et la date à laquelle la fouille a été pratiquée, l’identité des personnes ayant été impliquées et son déroulement.
2.
Les dispositions concernant l’accès au dossier de l’instruction
Les dispositions pertinentes du Code de procédure pénale sont citées dans l’affaire
Piechowicz c. Pologne
, n
o
20071/07, §§ 102-103, 17
avril 2012.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir subi une fouille corporelle dégradante.
Citant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint d’une violation du principe d’égalité des armes dans la procédure relative à sa détention préventive. Cette violation aurait résulté du refus, intervenu au stade initial de l’enquête, des autorités de l’autoriser de prendre connaissance du dossier de l’instruction le concernant et de l’impossibilité en ayant résulté pour lui de contester convenablement la décision ordonnant sa détention provisoire.
Citant l’article 6 § 2 de la Convention, le requérant se plaint d’une violation de son droit à la présomption d’innocence, résultant des déclarations des tribunaux dans les motifs des décisions relatives à sa détention provisoire.
1.
Compte tenu du fait qu’entre le 17 mars 2011 et le 1er juillet 2011, le requérant s’est vu dénié le droit de prendre connaissance du dossier de l’instruction le concernant, la procédure relative à l’examen de son recours contre la décision ordonnant sa détention préventive a-t-elle respecté le principe d’égalité des armes, au sens de l’article 5 § 4 de la Convention
?
2.
Le requérant a-t-il épuisé les voies de recours internes pour se plaindre de la violation alléguée de son droit à la présomption d’innocence garanti par l’article 6
Dans l’affirmative, ce droit a-t-il été respecté en l’espèce
? (il est fait référence aux déclarations effectuées dans les motifs des ordonnances
du tribunal régional de Lublin des 19
mai et 19 juillet 2011 et de la cour d’appel de Lublin des 28 mars et 31 mai 2012)
3.
Y a-t-il eu ingérence dans le droit du requérant au respect de sa vie privée, au sens de l’article 8 de la Convention, en raison des modalités de la fouille corporelle pratiquée à son encontre le 17 mars 2011 ?
Dans l’affirmative, cette ingérence a-t-elle respecté les exigences du paragraphe 2 de l’article 8 la Convention
? En particulier, a-t-elle été prévue par la loi et proportionnée au regard d’un but poursuivi
?