CtEDO 11.04.2013 Auto

CASE OF TERNOVIK AND OTHERS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
11.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TERNOVIK AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune CAUZĂ DE TERNOVIK ȘI ALȚII v. UKRAINE (Declarația nr. 19430/06 și 19 alte cereri) JUDIȚIA Această versiune a fost rectificată la 5 iunie 2013 în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții STRASBOURG 11 aprilie 2013 Această hotărâre este finală. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ternovik și alții c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiunea), ședința în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Ann Power-Forde, Helena Jäderblom, judecători și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii, după ce s-a deliberat în particular la 19 martie 2013, Având remarcat că problema juridică de bază în cereri este deja obiectul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea Yuriu) Nikolayevich Ivanov c. Ucraina , nr. 40450/04, 15 octombrie 2009), pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURA Cazul a apărut în 20 de cereri împotriva Ucrainei depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către resortisanții ucraineni, cu excepția reclamantului în cererea nr. 64583/09, care este un național rus. Detaliile lor personale sunt prezentate în tabelul adăugat („ reclamanții”). Guvernul ucrainean („ Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dl Nazar Kulchytskyy. La 4 februarie 2013, Guvernul rus a informat Curtea că nu doresc să își exercite dreptul în temeiul articolului 36 § 1 din Convenție de a interveni în acțiunea Curții cu privire la cererea de mai sus. Cerințele, care se referă în principal la chestiunile de nerespectare lungă a deciziilor interne din favoarea reclamanților, au fost comunicate guvernului la diferite date. La diferite date, guvernul a prezentat Curții o serie de declarații unilaterale care vizează soluționarea problemelor de neexecuție. Guvernul a solicitat Curtea să ia cererile în cauză din lista cazurilor în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție pe baza declarațiilor. Curtea a examinat declarațiile și a hotărât să respingă cererea Guvernului. Cu privire la datele stabilite în tabelele adăugate, instanțele interne au pronunțat hotărâri în conformitate cu care reclamanții au dreptul la diferite sume pecuniare sau la anumite acțiuni în favoarea lor. Hotărârile au devenit definitive și executive. Cu toate acestea, reclamanții nu au putut obține executarea deciziilor în timp util din cauza nerespectării măsurilor bugetare sau de reglementare specifice ale autorităților, din cauza introducerii interdicțiilor privind atașamentul și vânzarea de bunuri aparținând societăților deținute de stat sau controlate. Cu excepția cererilor nr. 25358/06, 1777/08, 20895/09 și 64583/09 în care hotărârea în favoarea reclamantului a fost pusă în aplicare la 2 iunie 2011, 18 aprilie 2008, 9 iulie 2009 și la 18 ianuarie 2011, hotărârile interne în toate celelalte cereri nu au fost respectate integral. Unele dintre reclamante au prezentat, de asemenea, observații cu privire la chestiunile factuale și juridice care nu au legătură cu problemele de neexecuție de mai sus. DREPTUL UNDEDER ALLE DECLARAȚII Având în vedere similaritatea cererilor în ceea ce privește principala chestiune juridică ridicată, Curtea consideră oportun să se alăture acestora. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLELOR 6 ȘI 13 A CONVENȚIEI ȘI A ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 10. Reclamanții se plâng de neexecuția lungă a hotărârilor din partea lor și de lipsa unor căi de recurs interne eficace în ceea ce privește aceste plângeri, care se bazează, în mod expres sau substanțial, pe art. 6 și 13 din Convenția și pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care citesc, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [un] tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional... Oricine a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 11. Curtea constată că reclamațiile de mai sus nu sunt, vădit nefondate în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție, și că nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. 12. Curtea constată că hotărârile în favoarea reclamanților nu au fost executate în timp util, pentru care autoritățile de stat au fost responsabile 13. Având în vedere jurisprudența sa bine stabilită în această privință (a se vedea Yuriu Nikolayevich Ivanov , citat mai sus §§ 56-58 și 66-70), Curtea constată că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza neexecuției prelungite a hotărârilor în favoarea reclamanților. Consideră, de asemenea, că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție în sensul că reclamanții nu dispune de un remediu intern eficace pentru remedierea daunelor create de astfel de neexecuție. III. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEII 14. Unele dintre reclamante au formulat alte plângeri în temeiul Convenției pe care Curtea le-a examinat cu atenție. Având în vedere tot materialul în posesie și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competență, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 15. Rezultă că aceste plângeri sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 16. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 17. În acest caz, având în vedere decizia sa anterioară privind această chestiune (a se vedea Kharuk și alții c. Ucraina c. Ucraina) [Comitetul], nr.703/05 și 115 alte cereri, § 25, 26 iulie 2012), Curtea consideră că este rezonabil și echitabil acordarea de 3000 de euro (EUR) fiecărui reclamant în cererile care privesc întârzieri neexecutive de peste trei ani și 1 500 de euro pentru fiecare reclamant în celelalte cereri. Aceste sume sunt destinate să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli. 18. Curtea constată, de asemenea, că statul reclamant are o obligație în curs de aplicare a hotărârilor care rămân executoare. 19. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. să se alăture cererilor; declară plângerile reclamanților în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția lungă a deciziilor din favoarea lor și la lipsa unor căi de recurs interne eficace în ceea ce privește aceste plângeri admisibile și la restul cererilor inadmisibile; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține litera (a) statul pârât trebuie să pună în aplicare deciziile interne în favoarea reclamanților care rămân executibile și să plătească, în termen de trei luni, 3000 EUR (3 mii de euro) fiecărui reclamant sau proprietatea acestuia în cererile tabulate în apendicele 1 și 1 500 EUR (1 mie cinci sute de euro) reclamantului în cererea tabulată în apendicele 2 în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale și costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi taxat reclamanților în sumele de mai sus, care urmează să fie convertit în moneda națională la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului APENDIX 1 (neîntârziere de mai mult de trei ani) Nr. de cerere și de introducere Denumire solicitant, data nașterii și locul de ședere Hotărâri interne relevante 19430/06 20/04/2006 Vasiliy Aleksandrovich TERNOVIK 18/01/1960 Novogrodovka Novogrodivka Tribunal, 17/09/1998 25358/06 30/05/2006 Vasyl Grigorovych DYABELKO 14/02/1956 Sumy Curtea de district Kovpakivskyy de Sumy, 11/08/2005 2555/07 13/12/2006 Valeriy Ivanovich ZVENIGORODSKIY 09/07/1951 Curtea de district Leninskyy de Kirovograd, 21/08/2001 2560/07 13/12/2006 Anatoliy Vasilievich PIROZHENKO 26/08/1940 Pavlysh Vladimir Anatolyevich TOMILO 08/09/1963 Pavlysh Solicitant 1 Curte de district Leninskyy de Kirovograd, 21/08/2001 Solicitant 2 Curtea de district Leninskyy de Kirovograd, 21/08/2001 39111/07 08/08/2007 Mikhail Viktorovich Kopeyko 04/02/1976 Curtea de district Makiyivka Gornyatskyy de Makeyivka, 19/09/2005 1777/08 30/12/2007 Sergey Aleksandrovich BOBROVSKIY 13/02/1964 Curtea de district Mariupol Prymorskyy de Mariupol, 05/07/2004 4988/08 24/12/2007 Viktoriy [1] Gennadyevich TITARENKO 13/07/1974 Velyki Bubyshcha Krasnyy Luch Court, 16/06/2005 13791/08 05/03/2008 Olga Nikolayevna SKOBINA 07/02/1960 Vakhrushevo Krasnyy Luch Court, 12/05/2005 25997/08 15/05/2008 Vladimir Leonidovich LUKICHEV 17/09/1961 Sevastopol Lyudmila Mikhaylovna BELKINA 17/12/1947 Sebastopol Solicitant 1 Curte de district Gagarinskyy din Sevastopol, 26/11/2007 Solicitant 2 Curte de district Gagarinskyy din Sevastopol, 26/11/2007 27005/08 27/05/2008 Nataliya Volodymyrivna YURCHENKO 02/03/1982 Kozelets Kozelets Court, 12/11/2007 27421/08 16/05/2008 Vasyl Mykolayovych KRUPA 16/09/1982 Utoropy Kolomyya Court, 11/01/2006 27897/08 03/06/2008 Igor Fyodorovich PROKOPKO 10/04/1967 Konotop Kort, 06/11/2007 42269/08 13/08/2008 Vasiliy Petrovich KOCHURA 12/08/1929 Torez Torez Court, 31/01/2002 60798/08 26/11/2008 Andriy Igorovych SAMUS 29/10/1963 Curtea de apel a orașului Kyiv Kyiv, 09/06/2003 23248/09 06/04/2009 Petro Ivanovych MAZHAROV 26/04/1938 Curtea de district Kyiv Obolonskyy de Kyiv, 13/06/2007 64583/09 17/11/2009 Vladislav Yevgenyevich SHCHEGOLKOV 22/10/1962 Curtea de district Voronezh Gagarinskyy de Sevastopol, 04/04/2007 21509/10 30/03/2010 Anatoliy Oleksiyovych GERASKO 18/07/1950 Pershotravneveveve Curtea Administrativă Superioră, 02/04/2008 43535/10 06/07/2010 Ryurik Petrovich RODICHEV 26/02/1937 Krasnyy Luch Court, 30/05/2007 56208/10 07/09/2010 Lyudmila Vladimovna SHKARINA 26/03/1956 Vakhrushevo Krasnyy Luch Court, 15/07/2005 APLICARE 2 (neîntârziere de aplicare mai puțin de trei ani) Nu. Cerere nr. și data introducerii Denumirea reclamantului, data nașterii, data nașterii și loc de reședință Hotărâri interne relevante 20895/09 08/04/2009 Mykola Ivanovych DMYTRENKO 17/04/1956 Cherkasy Curtea de District Prydniprovsky din Cherkasy, 13/08/2007 [1] Rectificat la 5 iunie 2013: numele de familie a fost „Viktor”.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă