CASE OF GISZCZAK AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF GISZCZAK AGAINST POLAND (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)65 Cazul Giszczak împotriva Poloniei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Documentul nr. 40195/08, Hotărârea din 29/11/2011, finală la 29/02/2012) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2013 la a 1169-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)54E Având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia [1] Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Giszczak împotriva Poloniei descrierea cazului Giszczak, cererea nr. 40195/08, hotărârea din 29/11/2011, finală la 29/02/2012 Acest caz se referă la refuzul cererilor reclamanților de concediu compasiune de vizitare a fiicei sale murinte în spital și la faptul că nu a furnizat un răspuns oportun și adecvat cererii reclamanților de concediu de a participa la înmormântarea ei. Din aceste două motive, Curtea a constatat încălcarea articolului 8 § 1 din Convenție. Reclamantul a formulat o cerere de concediu compasiune pentru a vizita fiica sa muritoare în spital. Cu toate acestea, judecătorul penitenciar al Curții Regionale Gliwice a refuzat cererea de concediu din cauza perspectivelor proaste de reabilitare a reclamantului. La 16 mai 2008, fiica reclamantului a murit. La cererea reclamantului la 19 mai 2008, judecătorul penitenciar al Curții Regionale Gliwice a permis reclamantului să participe la înmormântarea fiicei sale la 21 mai 2008, sub escorta poliției. La 20 mai 2008, directorul Centrului de Detenție a informat oral reclamantul cu privire la permisiunea. Reclamantul a cerut să poarte un costum și cătușe. El a solicitat, de asemenea, ca ofițerii de escorta să poarte haine simple. El a susținut că cererea sa a fost refuzată și, prin urmare, el a decis să nu participe la înmormântare. Decizia scrisă a fost servită reclamantului la 26 mai 2008, după înmormântarea deja avut loc. Decizia a specificat doar că reclamantul a fost autorizat să asiste la înmormântarea fiicei sale sub escortă. Nu a menționat dacă ar trebui să poarte hackles alăturate sau dacă ar putea purta haine simple. Curtea a concluzionat că, în circumstanțele particulare ale prezentului caz, refuzul de concediu de a vizita fiica moartă a reclamantului în spital, nu este „necesar într-o societate democratică”, deoarece nu corespunde unei nevoi sociale presante și nu este proporțională cu obiectivele legitime urmărite. Prin urmare, Curtea a constatat încălcarea articolului 8 din Convenție. Curtea a subliniat că, înainte de înmormântare, reclamantul a fost informat oral cu privire la decizia depusă de directorul Centrului de Detenție. Deși reclamantul a fost în orice moment foarte îngrijorat de crearea unei tulburări în timpul ceremoniei în cazul în care a apărut în haine și lanțuri de închisoare, el nu a primit informații clare în ceea ce privește condițiile specifice ale participării sale la înmormântare. Curtea a observat că faptul că reclamantul nu a fost informat la timp și într-un mod clar și neechilibrat în ceea ce privește condițiile permisiunii sale compasive de a participa la înmormântarea fiicei sale a dus în cele din urmă la refuzul său de a participa la aceasta pentru teamă de a provoca prea multă tulburare. Curtea a concluzionat că, în circumstanțele particulare ale prezentului caz, nereplicarea în timp util și adecvată a cererii reclamantului de a participa la înmormântarea fiicei sale în condiții speciale trebuie considerată incompatibilă cu drepturile sale în temeiul articolului 8 din Convenție. Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2 000 EUR 2 000 EUR Plătit la 18/04/2012 Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Încălcarea articoluluiui 8 din convenție În acest context, trebuie remarcat că hotărârea Curții a fost tradusă în polonez și publicată pe site-ul web al Ministerului Justiției (www.ms.gov.pl) și trimisă autorităților competente, cum ar fi Consiliul Central de Penitență În continuare, Consiliul Central al Serviciului Penitenciar a plasat traducerea hotărârii poloneze pe site-ul său intranet și a trimis tuturor șefilor regionale ale Serviciului Penitenciar o circulară cu cerere de a-l difuza între personalul tuturor unităților penitenciare din Polonia pentru a acționa în conformitate cu hotărârea Curții. În plus, în 2011, a fost elaborată o publicație specială care conține analiza jurisprudenței Curții în cazurile principale referitoare la Polonia – „Normele privind drepturile omului în temeiul Convenției Europene a Drepturilor Omului” ( Standardy ochrony praw człowieka w prawie Europejskiej Konwencji Praw Człowieka ). Publicația conține, de asemenea, analiza standardelor legate de art. 8 din Convenție. A fost difuzată gratuit la toți judecătorii și procurorii. În plus, o nouă publicație „Normele Curții Europene a Drepturilor Omului privind acordarea de concedii compasive persoanelor private de libertate” a fost plasată pe site-ul Ministerului Justiției. În sfârșit, ar trebui menționat că, la 1 ianuarie 2012, legea privind concediul compasiune a fost schimbată. În prezent în vigoare, art. 141a § 1 din Codul Penal Executiv prevede în mod clar posibilitatea acordării unui deținut o concediu sub escorta ofițerului Serviciului de Penitenciare, persoana de încredere sau el/ea poate lăsa unitatea penitenciară singur pentru a vizita membru al familiei bolnave sau a participa la o înmormântare. În plus, noi dispoziții prevăd posibilitatea depunerii unei plângeri cu privire la decizia șefului unității penitenciare. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură generală. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că alte măsuri individuale nu sunt necesare în acest caz și că măsurile generale adoptate, în special publicarea și diseminarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, vor fi suficiente pentru a concluziona că Polonia a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește încălcarea articolului 8 alineatul (1) din convenție. [1] Informații transmise de autoritățile poloneze la 16 ianuarie 2013.