CASE OF MIROSLAW GARLICKI AND 2 OTHER CASES AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MIROSLAW GARLICKI AND 2 OTHER CASES AGAINST POLAND (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)84 Mirosław Garlicki, Stokłosa și Pohoska împotriva Poloniei Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Declarația nr. 36921/07, Hotărârea nr. 14/06/2011, finală pe 14/09/2011 Depunerea nr. 32602/08, hotărârea nr. 03/11/2011, finală pe 03/02/2012 Depunerea nr. 33530/06, hotărârea nr. 10/01/2012, finală pe 10/04/2012) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 7 mai 2013 la a 1170-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârile, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)319E Având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestora. Raport de acțiune [1] Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazul în care Mirosław Garlicki împotriva Poloniei, Stokłosa și Pohoska împotriva Poloniei Mirosław Garlicki, cererea nr. 36921/07, hotărârea nr. 14/06/2011, finală la 14/09/2011 Stokłosa, cerere nr. 32602/08, hotărâre la 03/11/2011, final la 03/02/2012 Pohoska, cerere nr. 33530/06, hotărâre la 10/01/2012, final la 10/04/2012 Cazurile Mirosław Garlicki c. Polonia și Stokłosa c. Polonia se referă la încălcarea dreptului reclamanților la libertate și securitatea ca evaluatori (judecători judecători judecători) care le-au reținut în reținere, nu au oferit garanțiile de independență necesare unui „oficier” în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție (violația articolului 5 3 din Convenție). În cazul Pohoska c. Polonia dreptul reclamantului la un tribunal independent a fost încălcat din cauza faptului că instanța de judecată, care a stat în august 2005 pe o acuzație penală împotriva ei, a fost compusă dintr-un evaluator (violația articolului 6 § 1 din Convenție). Curtea Europeană a remarcat faptul că Curtea Constituțională poloneză, deja în hotărârea sa din 24/10/2007, a considerat că posibilitatea de a exercita competențe judiciare către evaluatori, prevăzută la art. 135 § 1 din Legea din 2001 privind Organizarea Curților (ustawa Prawo o ustroju sādów powszechnych) , „Legea din 2001” , nu a respectat cerințele constituționale deoarece evaluatorii nu au beneficiat de garanțiile necesare de independență, în special față de ministrul Justiției. Curtea Europeană a considerat că evaluatorul în cazurile reclamanților nu are independență, deoarece ar fi putut fi eliminat de către ministrul justiției în orice moment în timpul mandatului lor și că, prin urmare, nu există garanții adecvate care să le protejeze împotriva exercitării arbitrare a competenței de către ministru. Justa satisfacție a fost acordată de Curte reclamanților în cazurile Mirosław Garlicki c. Polonia și Pohoska c. Polonia. Mirosław Garlicki c. Polonia Prejudiciu material Costuri și cheltuieli morale 000 EUR Pagate la 5 decembrie 2011 Pohoska c. Polonia Prejudiciu material Costuri și cheltuielile 000 EUR Pagate la 14 martie 2012 Reclamanții în cazurile Mirosław Garlicki c. Polonia și Stokłosa c. Polonia nu mai sunt reținuți în reținere. Curtea Europeană a indicat că, în cazul Stokłosa, constatarea unei încălcări constituie în sine suficientă satisfacție pentru orice prejudiciu moral suferite. Cauza, dreptul intern prevede posibilitatea redeschiderii procedurilor penale atunci când o astfel de necesitate rezultate, printre altele, dintr-o hotărâre a Curții (art. 540 § 3 din Codul de Procedință Penală). Procedură formală, de exemplu, legată de impunerea deținerii în reținere, neîncheiat cu o decizie privind fondul, nu poate fi redeschisă. II. Măsuri generale Aceste cazuri sunt similare cu cazul Henryk Urban și Ryszard Urban c. Polonia, cererea nr. 23614/08, în care Comitetul și-a închis supravegherea, a se vedea: DH-DD(2011)683E , CM/ResDH(2012)197. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură generală. Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în acest caz și că măsurile generale adoptate, în special modificările legislative, vor fi suficiente pentru a concluziona că Polonia a îndeplinit obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție [1]. Informații transmise de autoritățile poloneze la 20 martie 2013.