CtEDO 11.12.2025 Auto

CASE OF KOSTENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
11.12.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOSTENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF KOSTENKO v. UKRAINE (Declarație nr. 45800/21) hotărârea Strasbourg 11 decembrie 2025 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale. în cazul KOSTENKO împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), care a sesizat un comitet din care fac parte: Andreas Zünd, Președintele Investigației privind Diana Sârcu, a fost declarată vinovată de o cerere de acuzație, iar Mykola Gnatovski, avocatul Ucrainei, a fost declarată vinovată de o acuzație suplimentară. în cazul 5.

Curtea notează că în diferitele cazuri în care reclamanții au decedat în cursul judecății, a luat în considerare declarațiile moștenitorilor lor sau ale membrilor apropiați ai familiei care au manifestat dorința de a susține judecata în Curte (vezi, de exemplu, hotărârea în cazul X. împotriva Franței (X. împotriva Franței), decizia în cazul Servin No 234-C, ancheta în cazul Avin, punctul 89, punctul 26), declarația în cazul Sloveniei împotriva mamei lor (J. împotriva Sloveniei), declarația în cazul J. împotriva Sloveniei, punctul 483/V. împotriva Sloveniei, punctul 88, din 8 iulie 2009 (V. împotriva Turciei), iar în cazul C. împotriva Tatălului și al altor cetățeni, decizia din 8 decembrie 2012 (V. împotriva Turciei, punctul 8), a fost declarată fără precedent, iar în cazul Timișoara, de exemplu, nu a fost pronunțată nicio hotărâre, de exemplu, în primul paragraf al articolului 1 din Convenția UE, punctul 143, iar în cazul Timișoara, de exemplu, nu a fost pronunțată nicio altă hotărâre, de exemplu, în cazul Timișoarei, de a II-a Avin, punctul 143, din 8 iulie 2009 (V. împotriva Turciei, punctul 143, din 8 i. împotriva Timișii, decizia din 8 i. împotriva României, punctul 143, din 8 i. împotriva Timiș. împotriva Turciei, punctul 14), iar în cazul Timișului, de la 8 i. împotriva Timișului, de la 8 i. împotriva Timiș. împotriva Timiș. împotriva Timiș. și al altor cetău, au fost pronunțate alte declarații în cazul Timișilor, de drept, de drept, de drept, de drept, de drept, de drept, care nu au fost pronunțate în fațătoare, de către Curtea Curtea Curtea European Court, în față, în favoarea de Apel, în favoarea Curții, în favoarea Curții, în favoarea Curții, în favoarea Curții, în favoarea Curții, în favoarea

În primul rând, Curtea remarcă că această cauză trebuie să fie examinată în funcție de obligația statului de a efectua o anchetă eficientă a aspectului procedural al articolului 2 din Convenție.Principiile generale corespunzătoare privind eficiența anchetelor sunt cele menționate în hotărârea în cazul Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei (Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei) [GC, cerere nr. 24014/05, punctele 169 182, din 14 aprilie 2015].În special, după apariția obligației de anchetă, respectarea cerințelor procedurale prevăzute la art. 2 din Convenție este evaluată pe baza mai multor criterii fundamentale: unitatea acțiunilor de anchetă, rapiditatea anchetelor, implicarea membrilor familiei și independența anchetelor.Există elemente interdependente care trebuie să fie determinate de o anchetă reușită, iar fiecare dintre ele trebuie să fie stabilită în mod corect de către o persoană în cauză (a se vedea punctul 9 din Ordonanța 2002/649/CE, punctul 10), iar dacă nu se constată că o persoană în cauză este capabilă să facă față unei obligații de anchetă, atunci trebuie să fie în măsură să obțină o decizie în mod eficace (Audrey v.

În consecință, examinând faptele din acest caz în contextul principiilor menționate, Curtea consideră că ancheta a fost caracterizată de diferite deficiențe care au afectat capacitatea organelor de anchetă prejudiciară de a stabili circumstanțele dispariției, precum și a persoanelor responsabile, dacă au existat astfel de persoane. deficiențele concrete sunt indicate în tabelul din anexă.11 În cauzele de conducere Kachurka împotriva Ucrainei (Kachurka v. Ucraina, cererea nr. 4737/06, din 15 septembrie 2011), Pozhyvotko împotriva Ucrainei (Pozhyvotko v. Ukraine), cererea nr. 42752/08, din 17 octombrie 2013, și CZVUK împotriva Ucrainei (Basyuk împotriva O.O.), cererea nr. 51151/10 din Ucraina, cererea nr. 547/05 noiembrie 2015), Curtea a constatat deja o încălcare a practicii Ucrainei în ceea ce privește aceste cereri, există cereri similare care sunt examinate în această cauză.12 În cazul în care au fost examinate toate documentele care au fost prezentate în acest caz, Curtea a examinat toate faptele care au fost examinate în CZVUK împotriva Ucrainei (CZVUK împotriva O.O.U.U.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.

Decide că această cerere indică încălcarea articolului 2 din Convenție în legătură cu o investigație ineficientă a dispariției părinților reclamantelor; Decide că: (a) în decurs de trei luni statul raportor trebuie să plătească reclamantelor sumele indicate în tabelul din anexa; dacă sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului raportor la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului menționat de trei luni până la calcularea finală, pe sumele menționate se va crește dobânda simplă (simple interest) la rata dobânzii atribuită de Banca Centrală Europeană la nivel local, ca o amenințare în cadrul investigației, la care se vor adăuga trei puncte de procent.

Prin Strasbourg, pe 03.03.2015, tatăl reclamantului a dispărut fără semn în timpul unei călătorii de la Kiev la Crimeea, unde locuia. Pe 29.05.2015, autoritățile de anchetă pre-judiciară au inițiat o procedură penală pe motive de semne de comitere a unei infracțiuni penale prevăzute la partea întâi a articolului 115 din Codul penal al Ucrainei (ucidere intenționată). Prima acțiune de anchetă a fost efectuată pe 12.08.2015. Această acțiune și alte acțiuni de anchetă, care au avut un caracter rare și repetitiv, au avut ca scop stabilirea locatiei persoanei dispărute, verificarea datelor sale personale și a deciziilor de trecere a frontierei de stat de către ea, verificarea datelor de căutare în scris fără a investiga persoanele dispărute și cadavrele dispărute, precum și interogarea rudelor, a martorilor și a martorilor, a fost declarată drept de anchetă, iar o anchetă suplimentară a fost efectuată în conformitate cu actele de presupusul atac, iar o anchetă suplimentară a fost declarată drept de crimă în cazul persoanelor dispărute.

La etapa de anchetă pre-judiciară, măsurile au fost insuficiente (decisiunea în cazul Kachurka împotriva Ucrainei, cererea nr. 4737/06, punctul 52, din 15 septembrie 2011), lipsa diligenței și a promptitudinii a afectat capacitatea autorităților de stat de a stabili circumstanțele cauzei (decisiunea în cauzele Igor Șevcenko împotriva Ucrainei, cererea nr. 22737/04, punctul 60, din 12 ianuarie 2012; Yuriy Sly v. Ucraina, cererea nr. 39797/05, punctul 88, din 17 ianuarie 2013; Zubkovă împotriva Ucrainei, cererea nr. 36660/08, din 17 octombrie 2013); o cerere suplimentară de 6 250 000 de euro pentru orice cetățean al CCSU, care a murit în anul 1960 în urma unei infracțiuni împotriva CCSU, care poate fi depusărtare de către orice persoană în cauză, potrivit Curții de Conturi a Ucrainei, care a decis că acesta este un act de violență împotriva dreptului uman.[15][16]

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-06
0,95
CASE OF KOSKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОСЬКО ПРОТИ УКРАЇНИ» CASE OF KOSKO v. UKRAINE (Заява No 41832/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 липня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Кось
CtEDO 2024-06-06
0,95
CASE OF LYSENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛИСЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYSENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 41399/15 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 червня 2024 року Це рішення є остат
CtEDO 2022-10-06
0,95
CASE OF OSTAPENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОСТАПЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OSTAPENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 19143/21 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 жовтня 2022 року Це рішення є о
CtEDO 2022-10-06
0,94
CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТЕЛЕПЕНЬКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE) (Заяви No 31763/20 та No 21605/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 жовтня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним ви
CtEDO 2021-10-14
0,94
CASE OF FESHCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ФЕЩЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF FESHCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 75394/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 жовтня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
Sursă