CtEDO 14.05.2013 AI

BENAZIZ ET AUTRES c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
14.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BENAZIZ ET AUTRES c. FRANCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Cererea n.o 20883/10

Rabia BENAZIZ și alții

contra Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a cincea), ședință pe 14 mai 2013 în cameră alcătuită din:

Mark Villiger, președinte,

Angelika Nußberger,

Boštjan M. Zupančič,

Ann Power-Forde,

André Potocki,

Paul Lemmens,

Helena Jäderblom, judecători,

și Claudia Westerdiek,

grефier de secție,

Ținând seama de cererea menționată mai sus introdusă pe 24 martie 2010,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât și ale celor prezentate în răspuns de reclamante,

După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie:

A.

Fapte la momentul introducerii cererii

Printr-o ordonanță datată 3 februarie 2005, președintele camerei de instrucție a refuzat de a supune camerei de instrucție cererea de sesizare directă formulată pe 22 decembrie 2004 de reclamante. El a hotărât de asemenea să nu sesizeze această jurisdicție cu apelul formulat pe 7 ianuarie 2005, ținând seama, pe de o parte, a existenței unei prime reconstituiri și, pe de altă parte, a faptului că minciuna recunoscută nu a avut nici o implicare asupra desfășurării faptelor așa cum au fost descrise de alți membri ai patrulei. El a observat de asemenea că delictul de subornarare de martorii invocat de părțile civile era străin sesizării judecătorului de instrucție.

B.

Fapte care au survenit după comunicarea cererii

"Recunosc că prin plata acestei sume, voi fi integral plătit din prejudiciul moral pe care consider că l-am suferit, din cauza "erorii de serviciu caracterizate" comise de militarii jandarmeiei, pentru că la sfârșitul unei urmăriri, au folosit arma lor de foc și au cauzat moartea fiului meu (...). Renunț la orice acțiune ulterioară din acest motiv de prejudiciu împotriva statului".

Într-o declarație anexă, ea a clarificat următoarele:

"Clarific că renunț la orice acțiune ulterioară din acest motiv de prejudiciu împotriva statului, în fața jurisdicțiilor civile, administrative, franceze, europene sau internaționale. De asemenea, mă angajez să abandonez acțiunea care se desfășoară în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, bazată pe încălcarea articolelor 2 și 6 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului, cu scopul de a obține reparație din același motiv de prejudiciu. Mă angajez de asemenea să abandonez acțiunea care se desfășoară în fața tribunalului din Nîmes, în responsabilitate a statului pentru funcționare defectuoasă a serviciului public de justiție (...)".

Doamna Rabia Benaziz, în calitate de reprezentantă legală a fiului ei S.A. Abchouk și a fiicei ei S.F. Abchouk (non-reclamante în fața Curții), a acceptat de asemenea în aceleași condiții propunerea ministerului justiției de a-i aloca 10.000 EUR.

art. 2

"1. Dreptul oricărei persoane la viață este protejat de lege. Moartea nu poate fi infligă nimănui intenționat, decât în execuție a unei sentințe capitale pronunțate de o instanță în cazul în care delictul este pedepsit cu această pedeapsă de lege.

a) pentru a asigura apărarea oricărei persoane împotriva violenței ilegale;

b) pentru a efectua o arestare regulată sau pentru a preveni evadarea unei persoane regulat deținute; (...)".

art. 6 § 1

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil (...) de o instanță (...) care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)"

art. 13

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la reparație eficace din partea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

"1. Dreptul la viață al lui B., consacrat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în cazul de față? În special, în circumstanțele particulare ale cauzei, decesul lui rezultă dintr-o folosire a forței rendă "absolut necesară" în sensul paragrafului 2 b) al articolului 2?

Pe 29 septembrie 2011 și 9 noiembrie 2011, părțile au prezentat observațiile lor. În observațiile sale, Guvernul susținea în special că cererea era prematură din cauza procedurii care se desfășoară în fața tribunalului din Nîmes (§29 mai sus). El observa de asemenea că reclamanta, Doamna Leila Benaziz, nu s-a constituit parte civilă și că nu a asignat statul pentru funcționare defectuoasă a justiției în fața tribunalului, care o determina să concluzioneze că nu a epuizat căile de atac interne. În observațiile lor în răspuns, reclamantele nu contestau că una dintre ele, Doamna Leila Benaziz, nu sesizase jurisdicțiile competente, dar susțineau că toți au suferit un prejudiciu din cauza decesului lui M.B.

"La orice moment al procedurii, Curtea poate hotărî să radă o cerere din rol atunci când circumstanțele permit să se concluzioneze

a) că reclamantul nu mai intenționează să o mențină; sau

b) că litigiul a fost rezolvat; sau

c) că, pentru orice alt motiv a cărui existență Curtea o constată, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii.

Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul pentru drepturile omului garantate de Convenție și de Protocoalele acesteia o cere."

Zu Leiningen c. Germania

(hotărâre), n.o 59624/00, CEDH 2005-XIII;

Asociația SOS Atentate și Boery c. Franța

[GC], (hotărâre), n.o 76642/01, § 30, CEDH 2006-XIV;

De Baets c. Monaco

, n.o 11122/10, 10 iulie 2012).

Din cele de mai sus rezultă că reclamantele nu au acționat sub constrângere și că abandonările lor sunt lipsite de orice ambiguitate, fiecare dintre ele având semnat o declarație în care se angajează să abandoneze acțiunea care se desfășoară în fața Curții (paragrafele 31 și 32 mai sus). Curtea constată deci că reclamantele nu mai intenționează să mențină cererea în sensul articolului 37 § 1 a) din Convenție.

Asigurându-se că nu există nici o circumstanță particulară privind respectul pentru drepturile omului garantate de Convenție care să cearà continuarea examinării cererii în conformitate cu art. 37 § 1 in fine din Convenție, Curtea consideră că este cazul să radă cererea din rol în privința lor.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară cererea inadmisibilă privind Doamna Leila Benaziz;

Hotărăște să radă restul cererii din rol.

Claudia Westerdiek

Mark Villiger

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă