CtEDO 21.05.2013 Auto

GÜVENÇ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
21.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜVENÇ c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 43036/08 Eyüp GÜVENç și altele împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 21 mai 2013 într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Poović, András Sajó, Ișl Karakaș, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 5 septembrie 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie FĂCUTE recurentele, dnii Kanber Güvenç și Eyüp Güvenç și, dle Firdevs Güvenç, sunt cetățeni turci născuți în 1953, 1981 și 1963 și rezidenți în Bal Pe 14 iunie 2001, în jurul orei 21:45, Ercan Güven, în vârstă de 16 ani, când a jucat pe marginea fântânii din grădina moscheii lui Zainos Pacha, a căzut în această fântână. El a fost victima unei electrocutări cauzate de o scurgere electrică de la motorul cu apă al fântânii și a murit din cauza rănilor sale. S-a întocmit un proces verbal de constatare la fața locului în prezența procurorului republicii, s-a făcut o schiță a stării locului, s-au făcut fotografii ale locului incidentului, s-a efectuat o examinare externă a corpului. 10. O autopsie clasică a fost efectuată la institutul medico-legal. Mărturiile mai multor oameni au fost adunate și au susținut că Ercan și-a pierdut echilibrul și a căzut în fântână, ceea ce a cauzat electrocutarea sa fatală. De asemenea, au fost ascultate persoanele responsabile cu întreținerea locurilor de muncă și electricienii societății de distribuție a energiei electrice din Turcia care lucrau în acest sector și cei angajați de municipalitate. 13. La 11 octombrie 2001, care răspundea unei cereri de informare din partea procurorului districtual al Republicii Baliskesir, primăria din Baliskesir a precizat că conducerea parcurilor și grădinilor municipale era responsabilă pentru curățarea fântânii din grădina moscheii Zainos Pacha, iar întreținerea motoarelor cu apă ale fântânilor nu era de la o singură persoană, ci de la oricare dintre electricienii folosiți acolo. 14. La 9 noiembrie 2001, procurorul districtual al Republicii Baliskesir acuza E.A., electrician care lucra la municipiul Balikesir, pentru omor prin imprudență și neglijență. I s-a reproșat că nu a efectuat în mod corect întreținerea necesară a cablurilor motorului cu apă al fântânii și a cauzat astfel scurgerea electrică care a dus la moartea lui Ercan Güvenç. 15. Reclamanții au luat parte la proces. 16. Tribunalul Corecțional din Baliskesir a dispus o expertiză pentru a determina dacă există sau nu o scurgere de energie electrică în fântână 17. Printr-un raport de expertiză din 17 octombrie 2002, experții au ajuns la concluzia că nu există scurgeri de energie electrică în fântână. 18. La 26 decembrie 2002, instanța corecțională, bazată în principal pe concluziile raportului de competență din 17 octombrie 2002, l-a relocat pe inculpat pe motiv că, în circumstanțele cauzei, răspunderea sa penală nu era angajată. La 15 februarie 2005, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea instanței de Primă Instanță și a considerat că cauza morții lui Ercan nu a fost clar stabilită și că a trebuit să se solicite avizul instanței judiciare înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei. 21. La 13 iulie 2005, prima cameră specializată din institutul medico-legal a ajuns la concluzia morții lui Ercan de o oprire respiratorie cauzată de o electrocutare. 22. Tribunalul corecțional a dispus o expertiză tehnică. 23. Experții și-au prezentat raportul la 17 decembrie 2006. Pentru acuzatul E.A., electrician care lucrează la municipiul Bal La 13 martie 2007, tribunalul corecțional l-a relaxat pe acuzat și, având în vedere dovezile, a considerat că responsabilitatea supravegherii și a întreținerii echipamentului electric al fântânii nu era doar responsabilitatea pentru întreținerea fântânii. Răspunsul Primăriei din 11 octombrie 2011 a susținut în mod clar această constatare și, prin urmare, nu a fost posibil să se urmeze concluziile raportului de competență tehnică și să se rețină răspunderea penală a inculpatului în legătură cu incidentul. 25. La 30 ianuarie 2008, Curtea de Casație a încheiat încetarea acțiunii publice pentru prescriere. 26. La 13 martie 2008, această hotărâre a fost vărsată în dosarul cauzei care se află la grefa Tribunalului Corecțional de la Balikesir. GRIEFS 27. Reclamanții susțin că evenimentele care au dus la decesul apropiatului lor, Ercan, au încălcat art. 2 din Convenție. 28. Invocând art. 6 din Convenție, aceștia se plâng și de durata procedurii penale. 29. Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții se plâng de moartea rudelor lor și de faptul că persoana responsabilă de deces nu a fost identificată. 30. Ei consideră excesivă, în sensul articolului 6 din Convenție, durata procedurilor penale. 31. Guvernul luptă împotriva acestor teze. 32. Curtea reamintește doar în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. 33. În ceea ce privește art. 2 din Convenție, Curtea amintește că este necesar să se facă o distincție între cazurile în care moartea a fost comisă în mod deliberat sau cele în urma unui atac sau a unui abuz, și cele în care moartea a fost comisă în mod neintenționat ca urmare a unei neglijențe. 34. Această dispoziție a Convenției impune statelor contractante, în caz de agresiune fatală, să efectueze investigații care pot duce la identificarea și pedepsirea responsabililor (Tanräkulu c. Turcia [GC], n 23763/94, § 79, CEDH 1999 IV). Prin urmare, acordarea de despăgubiri nu poate fi suficientă pentru a remedia încălcarea articolului 2 și pentru a retrage calitatea de victimă. Într-adevăr, dacă autoritățile s-ar putea limita la a reacționa, în cazul unui tratament incorect intenționat al agenților din statul membru și care au condus la moarte, prin acordarea unei simple despăgubiri și fără nici o garanție, la urmărirea și pedepsirea responsabililor, agenții din statul membru ar putea, în anumite cazuri, să încalce drepturile persoanelor supuse controlului lor practic în deplină impunitate, iar interdicția legală absolută a torturii și a tratamentelor inumane sau degradante ar fi cu adevărat utilă, în ciuda importanței sale fundamentale ( Nikolova și Velitchkova c. Bulgaria, n 7888/03, § 55, 20 decembrie 2007, Yașa c. Turcia, 2 septembrie 1998, § 74, Rec., 1998, VI, Kaya c. Turcia, 19 februarie 1998, § 105, Rec., 1998 Velikova c. Bulgaria, n 418488/8, § 89, CEDO 2000-VI, Salman c. Turcia [GC], n 2286/93, § 83, CEDH 2000-VII, Gülc. Turcia, n 22676/93, § 57, 14 decembrie 2000, Kelly și alții. Regatul Unit, nr. 30054/96, § 105, 4 mai 2001, și Avșar c. Turcia [GC], n 25657/94, § 377, CEDH 2001-VII). 35. În ceea ce privește cauzele în care moartea a survenit ca urmare a unei neglijențe, Curtea amintește că abordarea sa este diferită. În multe cazuri, Comisia a indicat că, în timp ce dreptul la viață sau la integritate fizică nu este voluntar, obligația pozitivă care decurge din art. 2 de a institui un sistem judiciar eficient nu necesită, în toate cazurile, o acțiune de natură penală. De exemplu, în contextul specific al neglijenței medicale, o astfel de obligație poate fi îndeplinită și în cazul în care sistemul juridic în cauză oferă părților interesate o cale de atac în fața instanțelor civile, singur sau împreună cu o acțiune în fața instanțelor penale, în scopul stabilirii responsabilităților și, dacă este cazul, în vederea obținerii aplicării oricărei sancțiuni civile corespunzătoare, cum ar fi plata despăgubirilor ( Franța [GC], nr. 53924/00, § 90, CEDO 2004-VIII și Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, § 51, CEDH 2002-I. 36. Această abordare dezvoltată în cauzele referitoare la neglijența medicală a fost adoptată, de asemenea, pentru alte cauze Mastromatteo c. Italia [GC], n 37703/97, § 90, 94, 95, CEDH 2002-VIII]. 37. În cauza Molié c. România (dec.), n 13754/02, 1 În septembrie 2009, § 33), în ceea ce privește decesul unui minor în vârstă de 15 ani ca urmare a căderii unui cadru de țel prost stabilit pe un teren sportiv, Curtea a statuat că o acțiune civilă care permite obținerea de despăgubiri era de natură să îndeplinească obligațiile pozitive care decurg din art. 2 pentru a face lumină asupra sferei răspunderii administrației în ceea ce privește decesul fiului reclamantului, în special în ceea ce privește absența de a pune la dispoziție despăgubiri pentru utilizarea aparatelor sportive și a deficiențelor legate de stabilirea scopurilor. 38. În cauza Draganschi c. România ((dec.), nr 408990/04, 18 mai 2010), privind decesul unui fondor în timpul procesului de curățenie a unui cuptor, Curtea a hotărât că, în pofida refuzului pronunțat de Parchet într-o anchetă penală pentru neglijență a angajatorului, în ciuda faptului că acesta nu a fost judecat de către Parchet în cadrul unei anchete penale pentru neglijență a angajatorului, persoana acestuia în acest caz, Curtea constată că instanele nu au sesizat instanele administrative cu privire la o cerere de despăgubire. Or, această cale de atac a fost o oportunitate pentru autoritățile de a remedia obiecțiile menționate în ordinea juridică internă, recunoscând în special că administrația a comis neglijență în ceea ce privește întreținerea și controlul infrastructurii sale și că aceasta a condus la decesul celui apropiat al reclamanților. 40. În acest sens, trebuie subliniat, de asemenea, faptul că la sfârșitul procedurii penale în speță nu a fost decisiv pentru dreptul civil 41. Într-adevăr, spre deosebire de sistemul juridic francez examinat în cauza Perez , care consacră principiul conform căruia penalitatea deține civilul în stare de faă sau cel al (Perez c. Franța [GC], nr 47287/99, §§ 24-25, CEDH 2004 I), dreptul turc le dă victimelor posibilitatea de a depune în același timp cu plângerea lor sau chiar mai târziu o acțiune în despăgubire în fața instanțelor civile sau administrative. 42. Judecătorul administrativ sau civil nu este obligat de considerente de drept penal în cazul în care acesta decide cu privire la răspunderea autorului actului. El nu este obligat să se conformeze normelor dreptului penal, nici hotărârii unei instanțe penale de a achita o persoană pentru actul care face obiectul procedurii civile, nici nu are nevoie să se alinieze la concluziile acesteia cu privire la nevinovăția sau gravitatea unei abateri (Beyazgül c. Turcia, 27799/03, § 40, 22 septembrie 2009).Cu toate acestea, acesta este obligat prin stabilirea faptelor în materie penală și condamnare. 43. Pentru un exemplu concret de decizii interne relevante în această privință, Curtea face trimitere la Hotărârea Yașaro în beneficiul polițistului acuzat de omucidere, instanța administrativă a acordat toate sumele solicitate pentru repararea de către instanță pe baza principiilor care reglementează răspunderea obiectivă a administrației, pe motiv că: [bine] că nici o greșeală în exercitarea funcțiilor poliției nu a fost comisă în speță, având în vedere faptul că a fost condamnată, la data la care a fost obligată să repare prejudiciul cauzat în virtutea responsabilității sale obiective, în sensul articolului 125 din Constituție, deoarece el exista, chiar și dacă s-ar fi produs un accident, o legătură de cauzalitate între deces și serviciul public prestat, care, în speță, era menținerea ordinii 44. În prezenta cauză, dacă reclamanții ar fi sesizat instanțele administrative cu privire la o cerere de despăgubire, acestea nu s-ar fi bazat pe elementele de drept penal, ci pe principiile de drept administrativ care reglementează răspunderea administrației. 45. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră, prin urmare, că obiecțiunile recurentelor întemeiate pe art. 2 din Convenție sunt inadmisibile pentru neobosirea căilor de atac interne. 46. În ceea ce privește presupusa durată nejustificată a procedurii penale inițiate împotriva electricienilor din municipalitatea E.A. Curtea amintește, cu titlu introductiv, că Convenția nu recunoaște în sine dreptul de a da în judecată sau condamna penal terți. Pentru a intra în domeniul de aplicare al convenției, acest drept trebuie neapărat să meargă mână în mână cu exercitarea de către victimă a dreptului său de a iniția acțiunea, prin natura sa civilă, oferită de dreptul intern, chiar și în vederea obținerii unei reparații simbolice sau a protecției unui drept civil (Perez, menționat anterior, §§ 66-71, și Gorou c. Grecia (n [GC], n 12686/03, §§ 24-25, 20 martie 2009). 47. Curtea ia notă de faptul că, în calitate de parte interesată, persoana care se pretinde a fi acuzată de o infracțiune comisă de o acțiune publică inițiată de Parchet pentru a obține din instanțele penale o declarație de vinovăție împotriva celui sau a celor despre care se plânge. 48. În dreptul turcesc, sub incidența fostului Cod de procedură penală, care era în vigoare până la 1 iunie 2005, partea interesată era, de asemenea, o măsură de a exercita dreptul la despăgubire. Cererea de despăgubire trebuia să fie prezentată în mod explicit în fața instanței penale, în măsura în care aceasta nu era considerată ca fiind inerent constituirii de părți implicate. Această cerere putea fi formulată în orice moment al procedurii, înainte de încheierea procedurii de gradul I (Beyazgül, citată anterior, punctul 35). 49. Noul Cod de procedură penală a abolit totuși posibilitatea de a se constitui o parte civilă. Începând cu 1 iunie 2005, partea vătămată nu dispune decât de căile de atac civile sau administrative pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit. 50. În prezenta cauză, deși au fost părți implicate în proces, instanțele nu au depus niciodată o cerere de despăgubire criptată sau chiar au revendicat în mod expres repararea prejudiciilor lor în fața autorităților judiciare penale; cu alte cuvinte, părțile interesate au luat parte la proces în scopuri pur represive. Prin urmare, constituirea părții implicate în procedura penală în cauză nu intră în domeniul de aplicare al articolului 6 din convenție. Prin urmare, această parte a cererii este inadmisibilă pentru incompatibilitatea rațională materială cu Convenția în temeiul articolului 35 § 3 și 4 din aceasta Perez , citată anterior, § 56, Nusrettin Türk c. Turcia (dec.), 7961/02, 5 iunie 2007, Abdurrahman K Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă