CtEDO 29.05.2013 Auto

AFFAIRE ALMEIDA SANTOS CONTRE LE PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
29.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ALMEIDA SANTOS CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)93 Almeida Santos împotriva Portugaliei Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (solicitarea nr. 50812/06, Hotărârea din 6/10/2009, definitivă la 6/1/2010 (fond) și Hotărârea din 27/07/2010, definitivă la 22/1/2010 (satisfacție echitabilă) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 29 mai 2013, cu ocazia celei de-a 1171-a ședințe a Delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile definitive care au fost transmise de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește refuzul recurentei de a accepta plata sumei de 30 000 EUR, acordată de Curte pentru toți șefii de prejudiciu, inclusiv prejudiciul material cauzat de pierderea de șanse (a se vedea documentul DH-DD(2012) 918 ), informații confirmate de recurentă într-o comunicare din 26 februarie 2013 [a se vedea documentul DD(2013) 429 S Bilanțul de acțiune privind executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Rosaaria Maria Almeida Santos (Recherche n 50812/06) Identificarea cauzei Data hotărârii: 6 octombrie 2009 și 27 iulie 2010 a cererii: 50812/06 Numele reclamantului: Rosaria Maria Almeida Santos Scurtă descriere a încălcării: (art. 6 din Convenție) (încalcarea principiului egalității armelor, dat fiind că reclamanta (spre deosebire de cealaltă parte interesată în procedura de invenție) nu a fost notificată cu privire la anumite acte de procedură și nu a participat la întreținerea persoanelor interesate ( (a) Hotărârea din 6110/2009 Data: 9/04/2010 a fost ordonat transferul bancar Suma: 3 6000,00 EUR a).2. Hotărârea din 27/07/2010 Recurenta a refuzat în mod expres să prezinte elementele necesare plății și, prin declarație scrisă pe care a semnat-o, a declarat în mod expres că nu a fost de acord să primească suma stabilită de Curte în .Traducerea integrală a acestei declarații face parte integrantă din acest bilanț de acțiune. Având în vedere refuzul recurentei de a accepta suma stabilită de Curte, autoritățile portugheze sunt de acord că, prin urmare, a renunțat în mod expres la orice pretenție de a primi orice sumă cu titlu de satisfacție echitabilă. În ceea ce privește posibilitatea revizuirii deciziilor interne, ca urmare a unei decizii a Curții Europene a Drepturilor Omului, Codul de procedură civilă, cu modificarea introdusă de Decretul-lege nr. 3030/07 din 24 august 2007, intră în vigoare la 1 ianuarie 2008, admite în mod corect aceste revizuiri. În orice caz, trebuie subliniat faptul că, în prezenta cauză, Curtea consideră că situația în litigiu, care privește o succesiune care implică o terță persoană, nu este pregătită să redeschidă procedura de incriminare. De altfel, reclamanta nu solicită acest lucru. Prin urmare, se pune întrebarea dacă este necesar să se acorde recurentei o satisfacție echitabilă (a se vedea § 12 din hotărârea cu privire la satisfacția echitabilă). Documentul justificativ al plății pentru rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată stabilite de Curtea Europeană a Drepturilor Omului și traducerea integrală a declarației de renunțare prezentate de recurentă au fost furnizate Secretariatului. III. Măsuri cu caracter general (a) Publicație : Hotărârile au fost puse on-line pe site-ul oficial al Procuradoria-Geral da República : Prima hotărâre în care se afirmă că a avut loc o încălcare a Convenției, a fost tradusă în limba portugheză și transmisă în vederea difuzării acesteia Consiliului Superior al Magistraturii (a doua hotărâre se referă numai la stabilirea dreptului la despăgubiri). c) Altele : Dispozițiile Codului de procedură civilă (art. 1130, n 2) care permitea nenotificarea recurentei, care este la originea încălcării, au fost între timp modificate, nepermițând o astfel de omisiune, așa cum o recunoaște Tribunalul pe fond în sine (§ 24-25). De fapt, Curtea Europeană a precizat că, în redactarea sa în cauză, în situația în litigiu, în decretul-lege nr. 227/94 din 8 septembrie 1994, intră în vigoare la 7 martie 1995. Pentru procedurile de inventariere introduse după această ultimă dată, tuturor celor interesați trebuie să li se notifice acum actele procedurii în conformitate cu normele generale ale Codului de procedură civilă. Autoritățile portugheze consideră că măsurile menționate mai sus sunt suficiente pentru executarea hotărârii și că nu este necesar să se adopte alte măsuri cu caracter individual sau general. Într-adevăr, întrucât recurenta a renunțat în mod expres prin document scris că a semnat la suma stabilită prin a doua hotărâre, rezultă că nimic altceva nu se datorează (a se vedea punctul 42 din documentul CM/Inf/DH(2008)7 final din 15 ianuarie 2009). Referindu-mă la scrisoarea dvs. prin care mi-ați cerut să vă comunic NIF-ul (numărul de identificare fiscală) și RIB-ul pentru a efectua depunerea de despăgubiri, vă informez că refuz să vi le comunic. Valoarea bunurilor pe care ar fi trebuit să le primesc este mult mai mare decât această sumă, motiv pentru care nu o accept. Această sumă nu este decât o pomană față de partea de care aveam dreptul asupra valorii bunurilor. Consider că justiția nu a fost făcută, motiv pentru care nu sunt de acord să primesc suma de 30.000 euro. Nu înțeleg de ce s-a considerat că am suferit un prejudiciu pentru a nu fi apoi despăgubită ținând cont de același prejudiciu sau cel puțin de ce nu se alocă o despăgubire de o sumă apropiată de valoarea reală a bunurilor, chiar dacă această evaluare a fost făcută la data inventarului. Coimbra, 2 mai 2011 Rosaria Maria Almeida Santos

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-12-05
0,97
AFFAIRE PONTES CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2013)249 Pontes contre Portugal Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 19554/09 PONTES 10/04/2012 24/09/2012 (adoptée par le Comité des Ministres le 5 d
CtEDO 2013-11-20
0,97
AFFAIRE SANTOS NUNES CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2013)229 Santos Nunes contre Portugal Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 61173/08 SANTOS NUNES 22/05/2012 22/08/2012 (adoptée par le Comité des Mini
CtEDO 2013-12-11
0,97
AFFAIRE FALCAO DOS SANTOS CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2013)262 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Une affaire contre Portugal Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 50002/08 FALCÃO DOS SANTOS 03/07/2012 19/11/2012 (adoptée par le Comité des M
CtEDO 2013-09-26
0,97
AFFAIRE NOVO ET SILVA CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2013)192 Novo et Silva contre Portugal Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n° 53615/08, arrêt du 25 septembre 2012, définitif le 25 décembre 2012) (adoptée par le Comité des Ministre
CtEDO 2013-09-11
0,96
AFFAIRE BEIRES CORTE-REAL CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2013)165 Beires Côrte-Real contre Portugal Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 48225/08, arrêt du 11 octobre 2011, définitif le 11 janvier 2012) (adoptée par le Comité des Minist
Sursă