AFFAIRE NOVO ET SILVA CONTRE LE PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE NOVO ET SILVA CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)192 Novo și Silva împotriva Portugaliei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recuperarea nr. 53615/08, Hotărârea din 25 septembrie 2012, definitivă la 25 decembrie 2012) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2013, cu ocazia celei de-a 1179-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcările constatate reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul de la statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013) 846 ; având în vedere faptul că nu este necesară nicio altă măsură individuală, cu excepția plății satisfacției echitabile Luând act de faptul că au fost luate măsurile generale privind lipsa comunicării informațiilor în dosarul procedurii și că problemele privind durata excesivă a procedurii sunt examinate în prezent în cadrul supravegherii executării grupului de afaceri Oliveira Modesto și altele împotriva Portugaliei (hotărârea din 8 iunie 2000), DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d'în . Bilanțul de aciune privind executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Maria Margarida Novo și Leandro Silva (nr. 53615/08) împotriva Portugaliei I - IDENTIFICAREA L Nr. cererii: 53615/08 Numele reclamantului: Maria Margarida Novo și Leandro Silva Scurtă descriere a încălcării: Două încălcări ale articolului 6 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului: prima din cauza duratei excesive a unei proceduri în care reclamanții contestau decizia luată de Serviciul de adoptare a securității sociale, contrar dorinței lor de a adopta un copil; a doua din cauza lipsei de comunicare a reclamanților de informații la dosar de către un alt tribunal privind o procedură de adoptare a acestui copil de către un alt cuplu. II - MĂSURI DE CARACTER INDIVIDUAL: Plata despăgubirii: Data : 18/02/2013 Suma: 4000,00 EUR Altele: Nu este necesar să se adopte alte măsuri cu caracter individual, deoarece, în ceea ce privește prima încălcare, procedura internă s-a încheiat din 2009 și, în ceea ce privește a doua încălcare, copilul a fost adoptat între timp de un alt cuplu. Formularul care conține informații privind plata satisfacției echitabile a fost furnizat Secretariatului. III - MĂSURI DE CARACTERĂ GENERALĂ: Publicație, comunicare și difuzare: Hotărârea a fost pusă imediat online pe site-ul oficial al Procuradoriei-Geral da República - Cabinet de documentație și drept comparat. Acesta a fost transmis Consiliului Superior al Magistraturii și Procuradoriei-Geral da República mai departe, precum și Centrului de Studii Judiciare pentru ca acesta să fie inclus în programul de formare a magistraților. Hotărârea va fi tradusă în curând în limba portugheză și apoi transmis din nou magistraților. Altele: În ceea ce privește prima încălcare, autoritățile portugheze se referă la informațiile furnizate în cadrul grupului de afaceri Oliveira Modesto În ceea ce privește cea de-a doua încălcare, trebuie subliniată independența judecătorilor și faptul că documentele complet sau parțial confidențiale pot fi în discuție (care se referă la proceduri de adopție) a căror posibilitate și mijloace de acces trebuie examinate de la caz la caz de către judecătorul însărcinat cu cauza. În acest context, măsurile cu caracter general pe care autoritățile portugheze sunt în măsură să le adopte pentru a preveni încălcări similare nu pot depăși sensibilizarea judecătorilor fie prin difuzarea imediată a hotărârii în fața tuturor judecătorilor (prin intermediul Consiliului Superior al Magistraturii), fie prin intermediul programului de acțiuni de formare, inițial sau permanent, care au loc periodic la Centrul de Studii Judiciare. IV - CONCLUZIE Autoritățile portugheze consideră că măsurile menționate mai sus sunt suficiente pentru executarea deplină a hotărârii, fără a fi necesar să se adopte alte măsuri cu caracter individual sau general.