CtEDO 03.06.2013 Auto

BARRAS c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.06.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BARRAS c. FRANCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a cincea Cerere nr 12686/10 Jean-Louis BARRAS împotriva Franței introdusă la 22 februarie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Jean-Louis Barras, este un resortisant francez născut în 1949 și rezident în Beuvron en Auge. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Dominique Foussard, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Soții V. erau păzitori salariați ai unei ferme aparținând bunicii reclamantului. Ei beneficiau în cadrul contractului lor, de punerea la dispoziție a unei case de reședință. În 1960, bunica reclamantului a pus capăt relației lor de muncă, dar i-a autorizat pe soții V. să locuiască acolo cu titlu gratuit pe durata vieții lor. La moartea mamei reclamantului, soțul și fiul ei au devenit uzurpatori și, respectiv, goi proprietari ai acestei case. Dorind să-l găzduiască pe fiul reclamantului, ei au decis în 2000 să pună capăt împrumutului de utilizare de care beneficiau soții V. Ei au refuzat să elibereze locul, iar reclamantul și tatăl său i-au citat în fața tribunalului de mare instanță din Liseux în scopul de a obține expulzarea lor. Tribunalul de Mare Instanță din Liseux le-a acceptat cererea printr-o hotărâre din 8 februarie 2001. Cu toate acestea, sesizată de soții V., Curtea din Caen infirmă această hotărâre printr-o hotărâre din 3 septembrie 2002. o nevoie mai mare de clădire decât cea a persoanelor fizice. Considerând că această hotărâre era conformă cu principiile care se desprindeau atunci din jurisprudența Curții de Casație, reclamantul și tatăl său au decis să nu se poată întreține. Curtea de Casație, după ce și-a modificat jurisprudența, a decis printr-o hotărâre din 3 februarie 2004 că un împrumut cu durată nedeterminată putea fi reziliat în orice moment, indiferent dacă necesitatea de a se înceta sau nu (a se vedea dreptul intern relevant mai jos). La 28 ianuarie 2005, reclamantul și tatăl său i-au citat din nou pe soții V. în fața Tribunalului de Mare Instanță din Liseux, pentru a se asigura că încetarea contractului de împrumut nu a avut loc. Tribunalul de Mare Instanță din Liseux i-a condamnat printr-o hotărâre din 23 martie 2006, pe motiv că soții V. nu și-au încălcat obligația de întreținere. Printr-o hotărâre din 30 octombrie 2007, Curtea de apel a lui Caen a infirmat această hotărâre și a declarat recurentul și tatăl său inadmisibile la cererea acestora. În primul rând, aceasta a constatat că, prin hotărârea sa din 3 septembrie 2002, Indiferent de motivele pentru care a fost luată această decizie, [ea] i-a decăzut (...) din cererea lor de expulzare a soților V., atât pe motivul precarității titlului lor, cât și pe cel al proiectului de a intra în această casă. Pe lângă faptul că soții V. susțineau că sunt despăgubiți, reclamantul și tatăl său nu puteau prezenta aceleași cereri; apoi a constatat că, în orice caz, lipsa de întreținere pe care o prezentau înainte nu prezenta nici o înmărmurire de la hotărârea din 3 septembrie 2002. Reclamantul s-a ocupat în mod special de casare. El a sprijinit în special să presupună că instanța de apel a consimțit să se opună sfârșitului de nerecuperare întemeiat pe necesitatea de a concentra mijloacele invocate în sprijinul unei cereri încă din prima instanță, care a rezultat din hotărârea Tribunalului Plenar al Curții de Casație din 7 iulie 2006 (a se vedea dreptul intern relevant) În cele ce urmează, ar exista o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. El deduce această concluzie din faptul că cererea sa se baza pe o cauză (dreptul unilateral de reziliere al creditorului) distinctă de cea (nevoia urgentă și neprevăzută a creditorului de a-și relua proprietatea) a cererii de expulzare care fusese respinsă la 3 septembrie 2002 de către instanța de apel a lui Caen. Acesta a adăugat că: să se opună acestui scop de nerecuperare a avut, de asemenea, ca efect privarea creditorului de orice posibilitate de a prelua bunul dat în commodat, în special încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. (1) El susținea, de asemenea, că autoritatea lucrului judecat nu putea împiedica ca partea decăzută anterior să se prevaleze de un element nou, care putea să locuiască în special într-o schimbare a jurisprudenței. În opinia sa, aceasta era situația în cauza sa. : La data primei hotărâri a Tribunalului din Caen (3 septembrie 2002), dreptul de reziliere unilaterală a creditorului era exclus chiar dacă împrumutul era pe durată nedeterminată ;de la Tribunalul primei Camere Civile a Curții de Casație din 3 februarie 2004, creditorul poate rezilia împrumutul în orice moment, din moment ce este cu durată nedeterminată, nu este important ca nevoia de lacu nu se oprea. În consecință, a considerat că, prin declararea cererii sale inadmisibile Ö acest fapt nou, instanța de apel a lui Caen încălcase art. 6 1 din Convenție. Curtea de Casație (prima Cameră civilă) a respins recursul printr-o hotărâre din 24 septembrie 2009 astfel motivată (...) care a fost prevăzută că este de datoria reclamantului să prezinte încă de la data la care a fost depusă prima cerere, la toate mijloacele pe care le consideră de natură să o fondeze. ;că hotărârea atacată, având în vedere că consorțiile Barras fuseseră dezmoștenite de la cererea lor de expulzare a soților [V.] prin hotărârea din 3 septembrie 2002, n 6 alin. (1) din Convenție (...) și art. 1 din Protocolul adițional nr 1 ( ...), pe care le-au fost inadmisibile în pretențiile lor de a avea același scop; ei intenționau să obțină din nou, în special pe baza dreptului de reziliere unilaterală recunoscut creditorului atunci când împrumutul este pe durată nedeterminată, rezilierea contractului care leagă părțile și expulzarea soților [V.] (...). Dreptul intern relevant Împrumutul pentru uz sau comodat Din art. 1888 din Codul civil rezultă că creditorul nu poate retrage lucrul împrumutat decât după termenul convenit, sau, în lipsa unei convenții, că, după ce a fost folosită pentru care a fost împrumutată. În funcție de circumstanțe, judecătorul poate să - i dea înapoi acest lucru. Curtea de Casație a interpretat cu strictețe aceste dispoziții, judecând că în cazul unui împrumut cu durată nedeterminată, creditorul nu putea retrage lucrul împrumutat decât după ce a fost acordat pentru utilizarea pentru care a fost împrumutată, judecătorul putând totuși să o restituie dacă creditorul avea o nevoie imediată și neprevăzută de acest lucru. (a se vedea, de exemplu, prima cameră civilă, 3 februarie 1993, Newsletter 1993 I n 62). Curtea de Casație a implicat o primă revigorare a jurisprudenței în 1998. Ea a considerat că în cazul în care nu a fost convenit niciun termen pentru împrumutul unui lucru de uz permanent, fără ca orice termen natural să fie previzibil, judecătorului îi revine sarcina de a stabili durata împrumutului mai (Prima cameră civilă, 12 noiembrie 1998, Newsletter 1998 I n 312 ; a se vedea totuși : a treia cameră civilă, 4 mai 2000, Newsletter 2000 III n 97). În 2004, a efectuat o a doua revărsare de jurisprudență (Prima Cameră Civilă, 3 februarie 2004, Newsletter 2004 I n 34), ea a judecat următoarele [...] Prevăzund că obligația de a face ca lucrul să fie împrumutat după ce a fost servit este de la esența commodatului ; că atunci când nu s-a convenit nici un termen pentru împrumutul unui lucru de uz permanent, fără a fi prevăzut nici un termen natural, creditorul este în dreptul de a pune capăt în orice moment, respectând un termen de preaviz rezonabil (...) În ceea ce privește ceea ce a făcut obiectul judecății, trebuie ca lucrul cerut să fie același; cererea să se bazeze pe aceeași cauză; cererea să fie între aceleași părți și să fie formulată de ele și împotriva lor în aceeași calitate. Curtea de Casație a dedus din acest fapt că o autoritate a lucrului judecat nu a împiedicat reînnoirea unei cereri formulate împotriva aceluiași pârât și pentru același obiect, ci pe un temei diferit (a se vedea, de exemplu, a doua cameră civilă, 3 iunie 2004, Newsletter 2004 II nr 264, și camera socială, 24 mai 2006, Newsletter 2006 V n 185). Cu toate acestea, printr-o hotărâre din 7 iulie 2006 (Bulletin 2006 Adunarea Plenară nr. 8), Adunarea Plenară a Cu r ii de Casație i-a solicitat reclamantului să prezinte încă din instană cu privire la prima cerere toate mijloacele pe care le consideră a fi de natură să o fondeze. Prin urmare, Comisia a considerat că hotărârea a cărei hotărâre a fost supusă examinării a fost dedusă în mod exact din faptul că cererea pe care a fost sesizată tindea să aibă același scop ca cererea originară formulată între aceleași părți, că reclamantul nu putea fi admis în litigiu cu privire la identitatea de cauză a celor două cereri invocând un temei juridic pe care l-ar fi putut invoca în timp util și că a doua cerere se confrunta în consecință cu lucrul judecat anterior în legătură cu aceeași contestație. GRIEFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de aplicarea în cauza sa a principiului care decurge din revigorarea jurisprudenței acționate de Curtea de Casație la 7 iulie 2006, conform căruia o parte nu poate, pentru a contesta identitatea cauzei cu o cerere în justiție anterioară și pentru a scăpa de autoritatea lucrului judecat, să invoce un temei juridic pe care se abținea să îl ridice în cadrul instanței privind prima sa cerere. Acesta subliniază că rezultă că o cerere în justiție este inadmisibilă din moment ce are același obiect ca o cerere formulată anterior, chiar dacă este întemeiată pe o altă cauză juridică. El consideră că dreptul său de acces la o instanță și dreptul său la un proces echitabil au fost încălcate din trei motive: în primul rând, pentru că a fost pusă în aplicare această regulă în timp ce prima procedură pe care a desfășurat-o a fost încheiată înainte de 7 iulie 2006 ; în al doilea rând, pentru că a fost astfel găsit privat de beneficiul revigorării jurisprudenței care a avut loc prin hotărârea Curții de Casație din 3 februarie 2004, care consacră dreptul creditorului de a pune capăt unilateral și în orice moment unui împrumut cu durată nedeterminată, care, în opinia sa, constituie un fapt nou care justifică o nouă cerere ; în al treilea rând, pentru că În timp ce rezilierea contractului de împrumut pentru uz propriu trebuia să fie decisă de către judecător în prima procedură, în timp ce aceasta se afla în cea de-a doua dană a unui act de voință al proprietarilor ai căror judecători interni nu trebuiau decât să tragă consecințele, instanța internă a dat o definiție excesiv de largă acestei noțiuni. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că, în pofida retrăirii jurisprudenței efectuate prin hotărârea Curții de Casație din 3 februarie 2004, se află în imposibilitatea de a pune capăt împrumutului cu durată nedeterminată al cărui imobil îi aparține este supus de peste 50 de ani și de a-și recupera proprietatea. RĂSPUNSURI ȘI ALTE CERINȚE CU PRIVIRE LA PĂRȚI (1) A existat o încălcare a dreptului de acces la o instanță consacrată în art. 6 alin. (2) A avut loc o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a faptului că reclamantul se află în situația de a pune capăt împrumutului cu durată nedeterminată al cărui proprietate îi aparține este obiectul Părțile sunt invitate să prezinte o copie a raportului consilierului raportor și a avizului avocatului general. Reclamantul este invitat, de asemenea, să prezinte o copie a concluziilor sale din 30 ianuarie 2007, menționate în memoriul său suplimentar în fața Curții de Casație (p. 17).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă