A DOUA SECȚIUNE ARMÂN ERDEN c. TURCIA (Cercetarea nr 37171/04) HOTĂRÂREA (Revizuire) STRASBURG 11 iunie 2013 DEFINITIVF 11/092013 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Arif Erden c. Turcia (cerere în rejudecare a hotărârii din 22 februarie 2011), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș La originea cauzei se află o cerere (n 37171/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Arif Erden ( La 16 ianuarie 2008, cauza a fost comunicată guvernului pârât. La 9 septembrie 2008, reclamantul a decedat. Printr-o hotărâre pe fond din 23 martie 2010, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza privării proprietăii sale fără compensare. La 23 iulie 2010, această hotărâre a fost rectificată în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curții prin modificarea numelui reclamantului care figura incorect ca fiind " mai întâi Erdem" printr-o hotărâre privind satisfacția echitabilă din 22 februarie 2011, Curtea a decis să aloce reclamantului 400 000 EUR (EUR) pentru daune materiale și 760 EUR pentru cheltuieli și a La 18 iulie 2011, reprezentantul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a decedat la 9 septembrie 2008. În consecință, a solicitat revizuirea hotărârii în sensul articolului 80 din Regulamentul de procedură. La 6 octombrie 2011, Curtea a decis să acorde guvernului un termen de trei săptămâni pentru a prezenta eventualele observații. Acestea au ajuns la Curte la 10 noiembrie 2011. ÎN CURSUL CERERII ÎN REVIZUIRE Reprezentantul reclamantului solicită revizuirea hotărârii din 22 noiembrie 2011. În februarie 2011, de care nu a putut obține executarea din cauza decesului reclamantului înainte de adoptarea hotărârii menționate. Dl Fatma Erden, dnii Esmail Erden și Ahmet Erden, domnul Hatice Erden (Do main) și domnul Mehmet Erden sunt moștenitorii. Prin urmare, ei ar trebui să primească sumele acordate defunctului. 10. Guvernul indică faptul că nu este necesar să se reexamineze hotărârea în măsura în care, în conformitate cu dreptul turc, moștenitorii pot primi sumele alocate reclamantului prin prezentarea actului de succesiune. 11. Curtea consideră că este necesar să se revizuiască hotărârea din 22 februarie 2011 prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură, care, în părțile sale relevante, este astfel formulată În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o soluționează. (...) Prin urmare, Comisia decide că este necesar să se acorde în comun moștenitorilor sumele acordate anterior reclamantului defunct, respectiv 400 000 EUR pentru daune materiale și 760 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 13. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L pe care statul pârât trebuie să le plătească împreună moștenitorilor Arif Erden în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 400 000 EUR (patru sute de mii EUR) pentru daune materiale și 760 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, pentru a fi convertite în cărți turcești, la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte
DEUXIÈME SECTION
ARİF ERDEN c. TURQUIE
(Requête n
o
37171/04)
ARRÊT
(Révision)
11 juin 2013
11/09/2013
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Arif Erden c. Turquie (demande en révision de l’arrêt du 22
février 2011),
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 mai 2013,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
37171/04) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Arif
Erden («
le requérant
»), a saisi la Cour le 23 juin 2004 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le 16 janvier 2008, l’affaire a été communiquée au gouvernement défendeur.
3.
Le 9 septembre 2008, le requérant est décédé.
4.
Par un arrêt sur le fond du 23 mars 2010, la Cour a jugé qu’il y avait eu violation de l’article 1 du protocole n
o
1 de la Convention en raison de la privation de sa propriété sans compensation.
5.
Le 23 juillet 2010, cet arrêt a été rectifié en vertu de l’article 81 du règlement de la Cour par la modification du nom du requérant qui y figurait incorrectement comme «
Erdem
».
6.
Par un arrêt sur la satisfaction équitable du 22 février 2011, la Cour a décidé d’allouer au requérant 400 000 euros (EUR) pour dommage matériel et 760 EUR pour frais et dépens et a
rejeté les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
7.
Le 18 juillet 2011, le représentant du requérant a informé la Cour qu’il avait appris que le requérant était décédé le 9 septembre 2008. En conséquence, il demandait la révision de l’arrêt, au sens de l’article 80 du règlement de la Cour.
8.
Le 6 octobre 2011, la Cour a décidé d’accorder au Gouvernement un délai de trois semaines pour présenter d’éventuelles observations. Celles-ci sont parvenues à la Cour le 10 novembre 2011.
SUR LA DEMANDE EN RÉVISION
9.
Le représentant du requérant demande la révision de l’arrêt du 22
février 2011, dont il n’a pu obtenir l’exécution en raison du décès du requérant avant l’adoption dudit arrêt. M
me
Fatma Erden, MM. İsmail Erden et Ahmet Erden, M
me
Hatice Erden (Doğan) et M. Mehmet Erden sont les héritiers. Ils devraient donc recevoir les sommes accordées au défunt.
10.
Le Gouvernement indique qu’il n’y a pas lieu de réviser l’arrêt dans la mesure où selon le droit turc les héritiers peuvent recevoir les sommes allouées au requérant en présentant leur acte de succession.
11.
La Cour estime qu’il y a lieu de réviser l’arrêt du 22 février 2011 par application de l’article 80 de son règlement qui, en ses parties pertinentes, est ainsi libellé
:
«
En cas de découverte d’un fait qui, par sa nature, aurait pu exercer une influence décisive sur l’issue d’une affaire déjà tranchée et qui, à l’époque de l’arrêt, était inconnu de la Cour et ne pouvait raisonnablement être connu d’une partie, cette dernière peut (...) saisir la Cour d’une demande en révision de l’arrêt dont il s’agit. (...)
»
12.
Elle décide en conséquence qu’il y a lieu d’octroyer conjointement aux héritiers les sommes précédemment accordées au défunt requérant, à savoir 400 000 EUR pour dommage matériel et 760 EUR pour frais et dépens.
13.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
Décide
d’accueillir la demande en révision de l’arrêt du 22 février 2011
;
en conséquence
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser conjointement aux héritiers de Arif Erden dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 400 000 EUR (quatre cent mille euros) pour dommage matériel et 760 EUR pour frais et dépens, à convertir en livres turques, au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
11 juin 2013, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président