CtEDO 11.06.2013 Auto

STICHTING MOTHERS OF SREBRENICA AND OTHERS v. THE NETHERLANDS - [Georgian Translation] summary by the Human Rights Centre, Supreme Court of Georgia

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
11.06.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STICHTING MOTHERS OF SREBRENICA AND OTHERS v. THE NETHERLANDS - [Georgian Translation] summary by the Human Rights Centre, Supreme Court of Georgia (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Courts database HUDOC. Broșura de informații privind procesul judecătoresc nr. 164 din iunie 2013 Stichting Mothers of Srebrenica and Others v. the Netherlands (dec.) - 65542/12 Apariția pe 11.6.2013 [Secțiunea III] art. 6 Acțiunea de procedură civilă la art. 6-1 Accesul la proces: accesul la procesul judecătoresc este respins, iar procesul judecătoresc este respins, pentru că nu există date privind procesul judecătoresc în cauză.

Reclamantii reprezinta o institutie care a fost infiintata in conformitate cu dreptul olandez pentru a iniția proceduri in numele rudelor lor, care au devenit victime ale genocidelor din Srebrenica in 1995, iar reclamanții au fost, de asemenea, zece cetățeni bosniaci și herțegovieni, care sunt rudeniti supraviețuitori ai persoanelor ucise în timpul genocidelor. Crimele de masă au avut loc în timpul războiului din Bosnia și Herțegovina din 199295 când guvernul sovietic a fost obligat să plătească ajutor militar pentru orașul Srebrenica, care a fost declarat o amenințare civilă de către Consiliul de Apel a Bosniei în urma procesului din Bosnia 13 , astfel încât atacatorii nu au avut dreptul la o armă militară, în ciuda faptului că nu au fost pedepsiți de către Curtea Internațională a Bosniei și Herțegovinei (UNOPR) în 2008, în timp ce nu au avut dreptul la o forță militară, în afară de cea de 7000 de persoane care au fost condamnate la închisoare și de care nu au putut face nicio plângere în justiție, în ciuda fapt a unei legi care a fost adoptată în aprilie 2012 (UNOPR), în ciuda fapt, în ciuda faptului că nu au putut să-și apliceze împotriva autorității și nu au putut să-și apliceze împotriva autorității.

Imunitatea ONU era absolută și a fost menită să asigure funcționarea sa în deplină independență. Principalul proces judiciar a început cu o plângere împotriva statului olandez și, în timpul judecății, încă se află în curs de examinare. Curțile europene au depus plângeri în fața instanțelor lor, printre altele, în fața instanțelor europene, în ceea ce privește plângerile de executare, în ceea ce privește, printre altele, plângerile de executare, pentru a nu permite instanței să se pronunțe asupra unei astfel de situații. (§§ 6b) din Constituție, au declarat că, în ciuda faptului că au fost în interesul Uniunii Europene, au fost de acord să se pronunțe asupra unei decizii în fața instanței, și că nu au avut acces la această instanță (§§ 341b) și că, în urma deciziei, au fost de acord cu o instanță europeană (§§ 6b) că nu au avut acces la o astfel de instanță.

În ceea ce privește natura imunității pe care ONU o beneficiază, Curtea a remarcat că funcțiile sale nu au inclus în mod automat dreptul de acces la instanță al reclamantelor rămase în temeiul articolului 6 din Convenția privind drepturile omului, dar au fost încălcate de deciziile instanțelor olandeze. Implicarea răspunderii pentru crimele de masă din Srebrenica și consecințele sale nu a fost inclusă în această acțiune. În ceea ce privește natura imunității pe care ONU a beneficiat-o, Curtea a remarcat că funcțiile sale nu au inclus în mod automat dreptul de acces la instanță în conformitate cu normele de procedură a operațiunilor de intervenție în zone de frontieră și cu importanța instrumentelor internaționale. În ceea ce privește importanța operațiunilor de intervenție în zone de frontieră, a fost obligat să se implice în operațiuni internaționale, ceea ce nu ar fi putut însemna că operațiunile de intervenție în zone de frontieră ar fi fost efectuate în mod automat, în ciuda existenței unor norme de intervenție în zone de frontieră și a altor instrumente internaționale, care nu au fost prevăzute în această decizie, în ciuda fapt, a fapt, că operațiunile de intervenție în zone de frontieră nu ar fi putut avea efect de intervenție în temeiul acestor drept de intervenție, și nu ar fi existat în cazul în cazul în care nu ar fi există alte elemente de intervenție în temeiul acestei legi naționale și în temeiul acestei decizii.

În ceea ce privește argumentul reclamantelor potrivit căruia, deoarece plângerea lor, care se baza pe un act de genocid, pentru care ei considerau ONU (și Olanda) responsabilă, imunitatea care proteja ONU trebuia să fie ridicată, Curtea a stabilit că dreptul internațional nu susținea poziția că o plângere civilă ar putea fi scutită de imunitate de a fi contestată doar pentru că era bazată pe o acuzație de încălcare gravă a unei norme de drept internațional.Curtea Internațională de Justiție (ICJ) din Atena a intervenit în chestiunea privind imunitatea statelor străine și a beneficiat de această opinie în Hotărârea din 2012 a Curții din Grecia împotriva statelor germane (Germany v. Italy, 3), care a intervenit în această chestiune.

Cu toate acestea, nu a împărtășit opinia că, în absența unor mijloace alternative, recunoașterea imunității ar putea în sine să constituie o încălcare a dreptului de acces la proces. Faptul că ONU nu a creat încă nicio probă disponibilă pentru a discuta cu statele implicate, că străinii nu au putut să evite astfel de plângeri legate de procedurile UNPROFOR și de acțiunile de intervenție în justiție în legătură cu acțiunile de intervenție în justiție, nu a fost însă o răspundere care să împiedice orice acțiune împotriva unui străin, iar în cele din urmă, a încercat să evite orice acțiune împotriva unui străin, ceea ce nu a fost necesar pentru a face ca procesul să fie mai rezonabil și mai rezonabil (și, în cele din urmă, a încercat să evite orice acțiune împotriva unui străin, ceea ce a fost în mod necesar, mai ales în cazul în care nu a fost necesar, să se adreseze instanței pentru a discuta cu statul implicat în procesul de intervenție în justiție).613

După ce s-a stabilit deja că ONU se bucura de imunitate în temeiul dreptului internațional din jurisdicția națională, Curtea Supremă a fost competentă, cererea a fost examinată pentru prima dată fără a analiza în mod substanțial cazul în care se discuta decizia. © Concludere: și încetare (evidență evidentă). © Europa/Dreptul de a face apel la Curtea Europeană a Drepturilor Omului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-10-09
0,91
DJOKABA LAMBI LONGA v. THE NETHERLANDS - [Georgian Translation] summary by the COE Human Rights Trust Fund
თა ევროპული სასამართლოს ოფიციალური ენებია ინგლისური და ფრანგული. წინამდებარე თარგმანი შესრულებულია ევროპის საბჭოს ადამიანის უფლებათა სატრასტო ფონდის ხელშეწყობით ( www.coe.int/humanrightstrustfund ). იგი სასამართლოსათვის სავალდებულო ხასიათს
CtEDO 2022-10-04
0,91
CASE OF DE LEGÉ v. THE NETHERLANDS - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ადამიანის უფლებების პატივისცემა მოითხოვდა საჩივრის განხილვის გაგრძელებას. წინამდებარე საქმე ეხებოდა სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის ინტერპრეტაციის საკითხს ხოლო სასამართლოს მიერ დასმულ საკითხზე მიღებული გადაწყვეტილება ეროვნულ იურისდიქციებ
CtEDO 2021-12-07
0,91
CASE OF STANDARD VERLAGSGESELLSCHAFT MBH v. AUSTRIA (No. 3) - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-02-25
0,91
CASE OF MTCHEDLISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ალწარმოება მთლიანობაში და აგრეთვე აღნიშნულ წესრიგში სააპელაციო სასამართლოების როლი (იხ., Hermi v. Italy [GC], no. 18114/02, § 60, ECHR 2006-XII, and Popovici v. Moldova, nos. 289/04 and 41194/04, § 66, 27 November 2007). 31. სტრასბურგის სას
CtEDO 2022-01-20
0,91
CASE OF EDZGVERADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
თუ არა მ.მ. ცალკე ოთახში და თუ ასეა, რა მოხდა იქ. გარდა ამისა, გამოძიების ყველაზე შესამჩნევი ხარვეზი იყო ის ფაქტი, რომ მას არ შემოუთავაზებია რაიმე ჰიპოტეზა იმის თაობაზე, თუ რატომ მოიკლავდა პირი თავს პოლიციასთან შეხვედრის შემდეგ, რომელსაც არ
Sursă