CAUZA DE CUZIE DE CHISELYOV v. UKRAINE (Declarația nr. 42953/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 13 iunie 2013 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kiselyov v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Angelika Nußberger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători și Stephen Phillips, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 21 mai 2013, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 42953/04) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Andrey Aleksandrovich Kiselyov („reclamantul”), la 30 noiembrie 2004. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl N. Kulchytskyy. La 1 iunie 2010, cererea a fost comunicată Guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1967 și trăiește în Simferopol. Primul set de proceduri Considerarea cazului de către instanțe La 11 februarie 2002, reclamantul a contestat acțiunile fostului său comandant și a solicitat plăți de diverse cote și compensații pentru prejudiciu moral. La 27 martie 2002, Tribunalul Simferopol Garrison a permis cererile reclamantului. Prin decizia din 18 iunie 2002, Curtea Naval de Apel a anulat această hotărâre. Prin hotărârea din 6 martie 2003, Curtea de Garrison a declarat ilegală, printre altele , refuzul comandantului de a plăti cote din cauza reclamantului la data retragerii sale și a ordonat comandantului să acorde cererea reclamantului în această parte. Cu aceeași hotărâre, tribunalul a acordat, de asemenea, reclamantului UAH 3.800 în compensație pentru prejudiciu moral. La 12 iunie 2003, Curtea de Apel a redus suma respectivă și a susținut restul hotărârii cu amendamente minore. La 26 noiembrie 2003, Curtea Supremă a susținut hotărârea din 12 iunie 2003. La 11 decembrie 2003 și 25 decembrie 2003, Curtea de Garrison din Simferopol a examinat restul cererii reclamantului, astfel cum s-a despărțit de cererea inițială, și l-a acordat, respectiv, 2.263,40 hryvnia ucraineană (aproximativ 331 euro (EUR)) și UAH 204 (aproximativ 30 EUR) în ceea ce privește diferite plăți datorate acestuia la data pensionării sale. La 4 martie 2004, Curtea de Apel a susținut aceste hotărâri. La 26 mai și 9 iunie 2004, aceste hotărâri au fost, de asemenea, susținute de Curtea Supremă. Execuția hotărârilor din 11 decembrie 2003 și 25 decembrie 2003 Potrivit Guvernului, între 22 februarie 2005 și 25 decembrie 2008 judecătorii au pus în aplicare parțial hotărârea din 11 Decembrie 2003, plătesc 1 670.63 UAH reclamantului. Guvernul a declarat că, la 28 septembrie 2010, datoria rămasă era de 592.77 UAH. Potrivit reclamantului, a fost de 1 399.97 UAH. La 22 februarie 2005, judecătorii au pus pe deplin în aplicare hotărârea din 25 decembrie 2003. A doua sesiune a procedurii 10. La 6 septembrie 2002, reclamantul a depus o cerere civilă la Curtea de district Zheleznodorozhnyy din Simferopol („Curtea de district) împotriva unității militare, a Ministerului Apărării, a Ministerului Finanțelor, a Trezorului de Stat și a Fondului de Asigurare de Stat pentru accidente și boli legate de muncă („Fondul”). Pe data de 9 martie 2004, Curtea de District a hotărât să anuleze procedura (a se vedea mai jos). Procedura în ceea ce privește reclamația de compensare 11. La 3 februarie 2005, Curtea de District a permis parțial cererea reclamantului. La 25 mai 2005, Curtea de apel a Republicii Autonome de Crimee a anulat partea hotărârii privind obligația fondului de a plăti compensații și a acordat reclamantului UAH 27 923.65 în compensație pentru prejudiciu material și moral, care urmează să fie plătită de Ministerul Apărării. Prin aceeași hotărâre, reclamantul a avut dreptul să primească o alocație de la UAH 673,57 în perioada 1 mai până la 1 noiembrie 2005. La 19 decembrie 2007, Curtea Regională de Apel Zhaporizhzhya, în calitate de instanță de casă, a susținut această hotărâre. Cazul a fost examinat de Curtea de District și Curtea de Apel a Republicii Autonome de Crimee; cu toate acestea, nu a fost adoptată nici o decizie cu privire la fondul. Începând cu 28 septembrie 2010, procedurile erau încă pendente în fața Curții de District. 13. Potrivit informațiilor furnizate de Guvern, au fost suspendate cincisprezece audieri, patru dintre ele din cauza neaparerii părților și a două dintre acestea din cauza neaparenței reclamantului. În două ocazii, procedurile au fost suspendate în așteptarea rezultatului altor proceduri: prima perioadă de suspendare a durat nouă luni și jumătate și a doua perioadă de un an și nouă luni. A treia sesiune a procedurii 14. La 24 februarie 2006, Curtea de District Tsentralny din Simferopol a acordat reclamantului UAH 771,24 și UAH 195,34 în achiziții alocate, care urmează să fie plătită de Ministerul Apărării. Prin aceeași hotărâre, reclamantul a avut dreptul să primească o alocație lunară de UAH 812,89 (aproximativ 129) până la 1 noiembrie 2008. 15. Potrivit Guvernului, la 27 noiembrie 2006, suma UAH 195.34 a fost plătită reclamantului. Reclamantul a primit apoi plăți regulate în conformitate cu hotărârea. Până în noiembrie 2008, reclamantul a fost plătit UAH 36.057.09 în total. Procedura de punere în aplicare a procedurii a fost închisă pe măsură ce hotărârea a fost executată în total. 16. Potrivit reclamantului, prima plată în temeiul acestei hotărâri a fost efectuată în decembrie 2006. Plățile ulteriore au fost, de asemenea, întârziate. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 că hotărârile din 11 decembrie 2003, 25 decembrie 2003 și 24 februarie 2006 nu au fost aplicate în mod corespunzător. Decembrie 2003, Curtea consideră că, având în vedere suma în cauză (aproximativ 30 EUR), reclamantul nu a suferit niciun dezavantaj semnificativ din cauza presupusei încălcări. Curtea nu descoperă în continuare nici o deficiență care ar putea afecta grav reclamantul în ceea ce privește executarea hotărârii din 24 februarie 2006. Chiar și presupunând că a rămas încă o datorie în curs, care, potrivit reclamantului, a constituit aproximativ 85 EUR, Curtea consideră că reclamantul nu a justificat faptul că a susținut un dezavantaj semnificativ în acest sens. În plus, nu este necesară examinarea în continuare a acestor chestiuni a drepturilor omului (a se vedea Eduard Fedotov c. Moldova) (dec.), nr. 51838/07, 24 mai 2011, și Bazelyuk c. Ucraina (dec.), nr. 49275/08, 27 martie 2012). Prin urmare, această parte a cererii este respinsă ca fiind inadmisibilă în temeiul articolului 35 § 3 litera (b) din Convenție. 19. În ceea ce privește presupusa neexecuție a hotărârii din 11 decembrie 2003, Curtea consideră că această parte a cererii nu este manifeste de rău întemeiat în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție și subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Merits 20. Curtea constată că există dezacord între părți cu privire la sumele plătite efectiv reclamantului în temeiul hotărârii 11 Decembrie 2003. Cu toate acestea, este un motiv comun că această hotărâre a rămas complet neexecută până la 22 februarie 2005 și că această hotărâre nu a fost aplicată în totalitate cel puțin până la 28 septembrie 2010. 21. având în vedere jurisprudența sa bine stabilită în acest sens (a se vedea Yuriu Nikolayevich Ivanov c. Ucraina , nr. 40450/04, §§ 56-58, 15 octombrie 2009), Curtea consideră că aceste fapte nediscriminate sunt suficiente pentru a concluziona că s-a constatat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenția și a art. 1 din Protocolul nr. 1. II. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii judiciare instituite în septembrie 2002 a fost excesivă. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Reclamantul a susținut că procedura a fost nejustificabil de lungă. Guvernul a contestat acest argument, susținând că cazul este complex și că nu au existat întârzieri majore atribuibile statului. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 26. În ceea ce privește prezentul caz, Curtea constată că, în a doua sesiune de procedură, reclamantul și-a depus cererea civilă la 6 septembrie 2002. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-i convingă că o astfel de lungime a procedurii a fost justificată în circumstanțele prezentei cauze. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temps rezonabil” și, prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție. III. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 28. Reclamantul s-a plâns de alte încălcări ale drepturilor protejate de Convenția și de alte tratate internaționale. 29. Curtea a examinat aceste plângeri și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, Curtea le respinge vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 §§ §§ 3 a) și cu art. 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat UAH 683.558,79 în ceea ce privește prejudiciu material. El a susținut, de asemenea, că statul ar trebui să furnizeze familiei sale o locuință confortabilă sau să-i plătească UAH 1.586.219. Reclamantul a solicitat în continuare 80.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 32. Guvernul a contestat aceste afirmații. 33. În acest caz, având în vedere principiile pe care le-a elaborat pentru evaluarea cuantumului compensației care urmează să fie acordată în cazul în care a constatat o încălcare a Convenției în ceea ce privește problemele de neexecuție și de lungime a procedurilor în cazuri similare, Curtea consideră că este rezonabil și echitabil atribuirea reclamantului 3,500 de euro (EUR). Această atribuire este de a acoperi orice prejudiciu material și moral. Curtea remarcă în continuare că Statul pârât are obligația de a asigura aplicarea hotărârii din 11 decembrie 2003. Costuri și cheltuieli 34. Reclamantul nu a depus nici o creanță în temeiul acestui cap. Prin urmare, Curtea nu promite nicio atribuire. Dobânzi implicite 35. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind neexecuția hotărârii judecătorești din 11 decembrie 2003 și plângerea privind durata excesivă a celui de-al doilea set de proceduri admisibile și restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza procedurilor întârziate de aplicare; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție din cauza lungii excesive a celui de-al doilea set de proceduri; statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 3,500 EUR (3 mii cinci sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 13 iunie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stephen Phillips Angelika Nußberger Președintele adjunct al grefierului
FIFTH SECTION
KISELYOV v. UKRAINE
(Application no. 42953/04)
JUDGMENT
13 June 2013
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Kiselyov v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Committee composed of:
Angelika Nußberger,
President,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
judges,
and Stephen Phillips,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 21 May 2013,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 42953/04) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Andrey Aleksandrovich Kiselyov (“the applicant”), on 30 November 2004.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr N. Kulchytskyy.
3.
On 1 June 2010 the application was communicated to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 1).
4.
The applicant was born in 1967 and lives in Simferopol.
A.
First set of proceedings
1.
Consideration of the case by the courts
5.
On 11 February 2002 the applicant challenged the actions of his former commander and claimed the payment of various allowances and compensation for non-pecuniary damage. On 27 March 2002 the Simferopol Garrison Court allowed the applicant’s claims. By a decision of 18 June 2002 the Navy Court of Appeal quashed that judgment. The proceedings were severed into three separate sets.
6.
By a judgment of 6 March 2003, the Simferopol Garrison Court declared unlawful,
inter alia
, the commander’s refusal to pay allowances due to the applicant on the date of his retirement, and ordered the commander to grant the applicant’s claim in that part. By the same judgment the court also awarded the applicant UAH 3,800 in compensation for non-pecuniary damage. On 12 June 2003 the Navy Court of Appeal reduced that amount and upheld the remainder of the judgment with minor amendments. On 26 November 2003 the Supreme Court upheld the judgment of 12 June 2003.
7.
On 11 December 2003 and 25 December 2003 the Simferopol Garrison Court considered the remainder of the applicant’s claim, as severed from the initial claim, and awarded him, respectively, 2,263.40 Ukrainian hryvnias (approximately 331 euros (EUR)) and UAH 204 (approximately EUR 30) in respect of various payments due to him on the date of his retirement. On 4 March 2004 the Navy Court of Appeal upheld those judgments. On 26 May and 9 June 2004 those judgments were also upheld by the Supreme Court.
2.
Enforcement of the judgments of 11 December 2003 and 25
December 2003
8.
According to the Government, between 22 February 2005 and 25
December 2008 bailiffs partly enforced the judgment of 11
December 2003, paying UAH 1,670.63 to the applicant. The Government stated that as of 28 September 2010 the outstanding debt was UAH 592,77. According to the applicant, it was UAH
1,399.97.
9.
On 22 February 2005 bailiffs fully enforced the judgment of 25
December 2003.
B.
Second set of proceedings
10.
On 6 September 2002 the applicant lodged a civil claim with the Zheleznodorozhnyy District Court of Simferopol (“the District Court) against the military unit, the Ministry of Defence, the Ministry of Finance, the State Treasury and the State Insurance Fund for Work-Related Accidents and Diseases (“the Fund”). The applicant claimed the payment of compensation for damage caused to him a result of his disability. He also claimed that the defendants failed to provide him with free housing. On 9
March 2004 the District Court decided to sever the proceedings (see below).
1.
Proceedings in respect of the compensation claim
11.
On 3 February 2005 the District Court partly allowed the applicant’s claim. He was awarded compensation, to be paid by the Fund. On 25 May 2005 the Court of Appeal of the Autonomous Republic of Crimea quashed the part of the judgment concerning the Fund’s obligation to pay compensation and awarded the applicant UAH 27,923.65 in compensation for pecuniary and non-pecuniary damage, to be paid by the Ministry of Defence. By the same judgment the applicant was entitled to receive an allowance of UAH 673.57 in the period from 1 May to 1 November 2005. On 19 December 2007 the Zhaporizhzhya Regional Court of Appeal, acting as a court of cassation, upheld that judgment.
2.
Proceedings concerning the applicant’s claim for free housing
12.
The case has been considered by the District Court and the Court of Appeal of the Autonomous Republic of Crimea; however, no decision on the merits has been adopted. As of 28 September 2010 the proceedings were still pending before the District Court.
13.
According to the information provided by the Government, there were fifteen adjournments of the hearings, four of them due to the parties’ failure to appear and two of them to the applicant’s failure to appear. On two occasions the proceedings were suspended pending the outcome of other proceedings: the first period of suspension lasted nine and a half months and the second period one year and nine months.
C.
Third set of the proceedings
14.
On 24 February 2006 the Tsentralny District Court of Simferopol awarded the applicant UAH 771.24 and UAH 195.34 in allowance arrears, to be paid by the Ministry of Defence. By the same judgment the applicant was entitled to receive a monthly allowance of UAH 812.89 (approximately EUR 129) up to 1 November 2008.
15.
According to the Government, on 27 November 2006 the amount of UAH 195.34 was paid to the applicant. The applicant then received regular payments in accordance with the judgment. By November 2008 the applicant had been paid UAH 36,057.09 in total. The enforcement proceedings were closed as the judgment had been enforced in full.
16.
According to the applicant, the first payment under that judgment was made in December 2006. Subsequent payments were also delayed. There was still an outstanding debt in the amount of UAH 908.27 (approximately EUR 85).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6
§
1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 ON ACCOUNT OF NON-ENFORCEMENT OF COURT JUDGMENTS
17.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 that the judgments of 11 December 2003, 25
December 2003 and 24 February 2006 had not been properly enforced.
A.
Admissibility
18.
As regards the alleged failure to enforce the judgment of 25
December 2003, the Court considers that given the amount at stake (approximately EUR 30), the applicant did not suffer any significant disadvantage on account of the alleged violation. The Court further does not discern any shortcomings which could seriously affect the applicant as regards the enforcement of the judgment of 24 February 2006. Even assuming that there still remained an outstanding debt, which according to the applicant constituted approximately EUR 85, the Court considers that the applicant has not substantiated that he had sustained any significant disadvantage in that regard. Moreover, no human rights issues require the further examination of those matters (see
Eduard Fedotov v. Moldova
(dec.), no. 51838/07, 24 May 2011, and
Bazelyuk v. Ukraine
(dec.), no.
49275/08, 27 March 2012). This part of application is therefore rejected as inadmissible under Article 35 § 3 (b) of the Convention.
19.
As to the alleged non-enforcement of the judgment of 11 December 2003, the Court considers that this part of application is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
20.
The Court notes that there is disagreement between the parties as to the amounts actually paid to the applicant under the judgment of 11
December 2003. However, it is common ground that that judgment remained completely unenforced until 22 February 2005 and that that judgment had not been enforced in full at least by 28 September 2010.
21.
Having regard to its well-established case-law on the subject (see
Yuriy Nikolayevich Ivanov v. Ukraine
, no. 40450/04, §§ 56-58, 15 October 2009), the Court considers that these undisputed facts are sufficient to conclude that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
22.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the judicial proceedings instituted in September 2002 had been excessive.
A.
Admissibility
23.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The applicant maintained that the proceedings had been unreasonably lengthy. The Government contested that argument, stating that the case was complex and that there had been no major delays attributable to the State. They further submitted that the length of the proceedings could be explained by the conduct of the applicant.
25.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
26.
Turning to the present case, the Court notes that in the second set of proceedings the applicant lodged his civil claim on 6 September 2002. As of 28
September 2010, that is, more than eight years later, his claim concerning free housing was still pending before the first-instance court.
27.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it that such a length of proceedings was justified in the circumstances of the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement. There has therefore been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
III.
28.
The applicant complained of other violations of rights protected by the Convention and other international treaties.
29.
The Court has examined these complaints and considers that, in the light of all the material in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. Accordingly, the Court rejects them as manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
The applicant claimed UAH 683,558.79 in respect of pecuniary damage. He also claimed that the State should provide his family with a comfortable dwelling or pay him UAH 1,586,219. The applicant further claimed EUR 80,000 in respect of non-pecuniary damage.
32.
The Government contested these claims.
33.
In the present case, bearing in mind the principles which it has developed for assessing the amount of compensation to be awarded where it has found a breach of the Convention as regards issues of non-enforcement and length of proceedings in similar cases, the Court considers it reasonable and equitable to award the applicant 3,500 euros (EUR). This award is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage. The Court further notes that the respondent State has an obligation to enforce the judgment of 11
December 2003.
B.
Costs and expenses
34.
The applicant did not submit any claims under this head. The Court therefore makes no award.
C.
Default interest
35.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the non-enforcement of the court judgment of 11 December 2003 and the complaint concerning the excessive length of the second set of proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 on account of delayed enforcement proceedings;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of the excessive length of the second set of proceedings;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 3,500 (three thousand five hundred euros) in respect of pecuniary and non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 13 June 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Stephen Phillips
Angelika Nußberger
Deputy Registrar
President