Decizia nr. 16838/08 Khzir Aslan BABAKIR și alții împotriva Turciei și a altor 7 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 25 iunie 2013 ca Cameră compusă din: Guido Raimondi, Președinte, Danutė Jočienė, Peer Lorenzen, András Sajó, Ișıl Karakaș, Nebojša Vučinić, Helen Keller, judecători și Stanley Naismith, În ceea ce privește cererile depuse la 4 aprilie 2008, 16 iunie 2008, 3 noiembrie 2008 și, respectiv, 23 martie 2009, deliberat, se hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții sunt toți cetățenii irakieni (a se vedea Apendicele). Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna C. Vine, dl K. Yıldız, dl Muller QC, dl T. Otty QC, dl M. Ivers, dl E. Grieves, dl X. Zror Asad și dl. În anii '90, guvernul turc a desfășurat operațiuni militare transfrontaliere împotriva militantilor PKK (Partitul muncitorilor kurdistani, o organizație ilegală) din nordul Irakului. Cu toate acestea, cu invazia Irakului de către forțele Statelor Unite în 2003, capacitatea Turciei de a urmări grupul a diminuat, deoarece bombardamentele transfrontaliere ar fi putut crea un incident diplomatic. În opinia Turciei, Massoud Barzani, liderul regiunii kurde din nordul Irakului, și forțele Statelor Unite nu au făcut suficient pentru a lupta cu PKK și a asigura granița irakienă-turcă, provocând tensiuni între guvernele irakiene și turce. Această tensiune a crescut în a doua jumătate a anului 2003, datorită atacurilor creșterii de către PKK în interiorul Turciei de Est. La 17 octombrie 2007, Marea Adunare Națională Turcă a adoptat o propunere de autorizare a guvernului „de trimitere a Forțelor Armate Turce în nordul Irakului și în regiunile contigue în care se bazează teroriștii PKK și de punere în aplicare a unei operațiuni transfrontaliere în scopul eliminării amenințării terorismului și atacurilor teroriste care vizează țara noastră” ca parte a „lutării împotriva terorismului PKK”. Bombardarea aerienă a satelor reclamanților La 13 octombrie 2007, la aproximativ orele 10:50, forțele militare turce au lansat atacuri aeriene transfrontaliere în nordul Irakului. Aceste atacuri au inclus bombardamentul satului curd Gonde Aerdna (care este subiectul cererii nr. 16838/08) în districtul Sersenk, situat în provincia Amediye, în cadrul guvernanței Dohuk. De asemenea, satul caldean creștin Einshgx (subjectul cererii nr. 17397/08), în același district, a fost bombardat. Un raport de constatare a faptelor, elaborat de Parlamentul Irakian, a declarat că optzeci și cinci de cochilițe au fost concediate de armata turcă de la graniță în acea seară. În primele ore din 16 decembrie 2007, forțele militare turce au lansat noi atacuri militare transfrontaliere în nordul Irakului și au bombardat satul Srterokan, în districtul Sengeser, în guvernatorul Sulaymaniyah din nordul Irakului (subjectul cererii nr. 30278/08). La aceeași dată, 16 decembrie 2007, bombele au căzut și pe satele Lewce (denumită în continuare 30293/08) și Birede (denumită în continuare 30310/08), ambele în districtul Sengeser. La 16 decembrie 2007, bombele au lovit din nou satul Kalatuka, în districtul Sengeser (denumită în continuare 30283/08). Rapoartele de presă au estimat că guvernul turc a trimis cincizeci de avioane de război pentru a bombarda zonele din nordul Irakului, însoțite de exploatații de artilerie pe distanță lungă. A fost remarcat că zece sate din districtul Sengeser au fost lovite de aceste atacuri, provocând ca aproximativ 1.800 de persoane (sau 300-600 familii) să fugă de casele lor. Aceste atacuri aeriene care au avut loc la 13 octombrie 2007 și 16 Decembrie 2007 a cauzat tuturor reclamanților o durere psihică severă, o teamă de reluarea acestor atacuri și anxietate pentru pierderea vieții lor, condițiile de viață și incapacitatea lor de a asigura familiile lor. Unul dintre solicitanți, și anume dl Muhammad Shekha, și-a pierdut soția ca urmare a bombardamentului aerien (depunerea nr. 30278/08). Reclamanții nu au fost compensați pentru pierderea vieții, distrugerea proprietăților lor și traumele severe pe care le-au experimentat ca urmare a acestui incident. 10. La 1 mai 2008, armata turcă a lansat un nou atac transfrontalier în nordul Irakului. Ca urmare a atacului aerian și de artilerie asupra satului Senaht, soții reclamanților dna Saniya Ali Fetto și dna Ktan Mohammed Resho au fost uciși (depunerea nr. 53817/08). Soții reclamanților au fost în Senaht pentru a căuta fructe și plante comestibile care trebuie aduse pe piața locală. Corpurile lor au fost găsite la 10 mai 2009. 11. La 25 septembrie 2008, forțele militare turce au efectuat un alt atac transfrontalier în nordul Irakului. Bombele care au căzut pe satul reclamanților din Birede au distrus complet casele și proprietatea gospodăriei reclamanților (depunerea nr. 16979/09). COMPLAINTE 12. Reclamanții se plâng de încălcarea articolelor 2, 3, 6, 8, 13 și 14 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 13. Reclamanții au susținut, în temeiul articolului 2 din Convenție, că viețile lor au fost grave amenințate atunci când au fost supuși la bombardamentul indiscriminat și la demolarea satelor lor de către armatele turce între 13 octombrie 2007 și 25 septembrie 2008. În plus, soția celui de-al șaselea solicitant în cerere nr. 30278/08 și soții reclamanților în cerere nr. 53817/08 și-a pierdut viața ca urmare a atacurilor aeriene. Reclamanții au susținut că autoritățile turce nu au efectuat o investigație eficientă și adecvată a evenimentelor în cauză. 14. Reclamanții au susținut, în temeiul articolului 3 din Convenție, că Turcia a încălcat art. 3 din Convenția din cauza durerii severe și a deteriorării pe care le-au suferit în legătură cu bombardamentele masive, cu moartea a trei dintre rudele reclamanților, a leziunilor pentru ei înșiși și rudele lor, cu pierderea furnizării lor de alimente, cu daune la proprietate și cu condițiile de viață sărace care au urmat ca urmare a bombardamentelor. 15. Reclamanții au afirmat, în temeiul art. 6 din Convenție, că nerespectarea unei anchete le-a privat în mod eficient de dreptul de a obține compensații pentru pierderile cauzate de decese, leziuni personale, distrugerea caselor lor, a fermierilor și a animalelor și pentru durerea severă și durerea pe care le-au suferit. 16. Reclamanții au afirmat că distrugerea deliberată a caselor, a terenurilor agricole și a vieții de viață de către armatele turce au constituit încălcări atât la art. 8 din Convenția, cât și la art. 1 din Protocolul nr. 17. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 13 că nu au existat căi de recurs disponibile pentru ei care erau accesibile sau capabile să furnizeze reparații în ceea ce privește plângerile lor. 18. De asemenea, reclamanții au susținut o încălcare a articolului 14, coroborat cu articolele 2, 3, 6, 8 din Convenția și cu art. 1 din Protocolul nr. 1, deoarece au fost vizați de armatele turce din motive de origine curdă. Reclamanții au afirmat că bombardamentul indiscriminat și bombardearea satelor lor de către militarii turci între 13 octombrie 2007 și 25 septembrie 2008 au cauzat moartea rudelor și distrugerea proprietăților lor în încălcarea articolelor 2, 3, 6, 8, 13 și 14 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția. 21. Având în vedere jurisprudența stabilită de Curte în ceea ce privește circumstanțele excepționale care pot extinde jurisdicția extraterritorială, reclamanții au afirmat că evenimentele în cauză au intrat în jurisdicția Guvernului turc și că, prin urmare, guvernul ar trebui să fie responsabil pentru încălcarea drepturilor și libertăților acestora ale convenției (au citat, printre alte autorități, Pad și alții c. Turcia (dec.) nr. 60167/00, 28 iunie 2007; Issa și alții c. Turcia, nr. 31821/96, § 71, 16 noiembrie 2004; și Banković și alții c. Belgia și alții (dec.) [GC], nr. 52207/99, CEDO 2001 XII). 22. Reclamanții au susținut, de asemenea, că ar fi fost „nepunct” pentru ei să încerce să utilizeze un remediu intern în circumstanțele cauzelor lor, deoarece nu au existat căi de recurs interne deschise pentru ei care ar fi putut remedia plângerile lor din Convenția. În acest sens, se referă la concluziile Curții în cazurile care implică încălcări ale drepturilor omului în sud Estul Turciei (a se vedea, printre multe altele, Akdivar și altele c. Turcia, 16 septembrie 1996, Raporturile Hotărârilor și Deciziilor 1996 IV, și Orhan c. Turcia, nr. 25656/94, 18 iunie 2002), reclamanții au susținut că reluarea extremă a forțelor de securitate de a accepta răspunderea a statului a fost considerată o obstacolă a unei soluții eficace în cadrul sistemelor judiciare sau administrative interne. Reclamanții au susținut, de asemenea, că chiar dacă remediile ar fi fost disponibile teoretic în Turcia, dificultățile financiare și practice ale conducerii unor astfel de litigii ar fi fost insuperabile în cazurile lor. 23. Curtea consideră că nu este necesar să se determine dacă, în momentul material, reclamanții au intrat în jurisdicția Turciei ca urmare a presupuselor operațiuni transfrontaliere efectuate de forțele armate turce din nordul Irakului, deoarece aceste cereri sunt, în orice caz, inadmisibile din următoarele motive. 24. Curtea reamintește că regula de epuizare a căilor de recurs interne menționată la art. 35 § 1 din Convenție obligă reclamanții să utilizeze în primul rând remediile prevăzute de sistemul național. În consecință, statele sunt dispensate de a răspunde în fața unui organism internațional pentru actele lor înainte de a avea posibilitatea de a pune lucrurile în ordine prin propriul sistem juridic. În acest fel, este un aspect important al principiului că mecanismul de protecție instituit de Convenția este subsidiar sistemelor naționale de protecție a drepturilor omului (a se vedea Akdivar și alții, citat mai sus, § 65, precum și cauzele citate în acest articol. Se stabilește, de asemenea, că doar îndoială în ceea ce privește perspectivele de succes nu este suficientă pentru a scuti un solicitant de a depune o plângere instanței competente (a se vedea Epözdemir c. Turcia (dec.), nr. 57039/00, 31 ianuarie 2002). 25. În cazul în cauză, Curtea constată că reclamanții nu au formulat niciuna dintre aceste plângeri în fața autorităților naționale competente ale guvernului contestat. Reclamanții au susținut mai degrabă că ar fi fost „nepunct” pentru ei să încerce să epuizeze căile de recurs interne care nu erau disponibile și eficace în funcție de concluziile anterioare ale Curții în cazurile turce (întemeindu-se asupra Akdivar și alții , și Orhan , amândoi citați mai sus). 26. Este adevărat că Curtea a susținut anterior că modul în care legislația penală a fost pusă în aplicare în ceea ce privește actele ilegale presupuse efectuate cu implicarea forțelor de securitate din sud-estul Turciei în prima jumătate a anilor 1990 a fost deficientă și că defectele constatate în sistemul de anchetă în vigoare în această regiune au subminat eficacitatea protecției dreptului penal în cursul acestei perioade. Practicile implicate au permis sau promovat o lipsă de răspundere a membrilor forțelor de securitate pentru acțiunile lor care nu erau compatibile cu statul de drept într-o societate democratică cu respectarea drepturilor și libertăților fundamentale garantate în temeiul Convenției (a se vedea, printre multe altele, următoarele cazuri privind dreptul la viață: Güleç c. Turcia , 27 iulie 1998, §§ 63-83, Raporturi 1998 IV; Kılıç v. Turcia , nr. 22492/93 , § 75 , CEHR 2000 III , Mahmut Kaya v. Turcia , nr. 22535/93 , § 98 , CEHR 2000 III , și următoarele cazuri referitoare la distrugerea proprietăților: Selçuk și Asker v. Turcia , 24 aprilie 1998, § 98 , Raporturi 1998 II , İpek v. Turcia , nr. 25760/94 , § 203, CEHR 2004 II (extracte); Bilgin v. Turcia , nr. 23819/94 , § 119 , 16 noiembrie 2000 și Yöyler v. Turcia , nr. 26973/95, § 96, 24 iulie 2003). 27. Cu toate acestea, în opinia Curții, prezenta cerere diferă de cererile în care reclamanții au contestat cu succes în cazurile împotriva statului contestat că au fost eliberate din cerința de a evacua aceste remedii din cauza existenței unor circumstanțe speciale în sud-estul Turciei în momentul respectiv. 28. În acest sens, Curtea constată că în perioada de urgență a fost reglementată în sud-estul Turciei, în care s-a declarat starea de urgență peste 30 noiembrie 2002 (a se vedea Doğan și alții c. Turcia , nos. 8803 8811/02, 8813/02 și 8815-8819/02, § 79, CEDO 2004 În plus, în toate cazurile anterioare, reclamanții s-au plâns pentru prima dată autorităților administrative sau de procedură înainte de a-și prezenta cererile la Curtea de Strasbourg (a se vedea, de exemplu, Doğan și alții, citate mai sus, §§ 15 și 29; și Ipek , citat mai sus, § 26 și 30). În aceste cazuri, reclamanții nu au raportat niciuna dintre plângerile lor către autoritățile administrative sau judiciare din Turcia. 29. Astfel, Curtea nu constată nicio circumstanță specială care să dea reclamanților de la obligația de a epuiza căile de recurs interne în Turcia. În plus, în măsura în care reclamanții au încercat să justifice neregulile locale de evacuare a măsurilor cu privire la dificultățile financiare și practice de efectuare a acestor litigii (a se vedea punctul 21 de mai sus), Curtea a remarcat că, având în vedere capacitatea lor de a instrui avocatii în Regatul Unit, nu pot pretinde că sistemul judiciar din Turcia, o țară vecină, este fizic și financiar inaccesibile pentru ei (a se vedea În consecință, Curtea constată că, în circumstanțele acestor cazuri, reclamanții nu pot fi considerați ca fiind conforme cerințelor de epuizare a normei interne privind remediile prevăzute la art. 35 din Convenție, cererea trebuie respinsă pentru neepuizarea recoursurilor interne în temeiul art. 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea cu majoritate decide să se alăture cererilor; declara cererile inadmisibile. Stanley Naismith Guido Raimondi Președintele grefierului Apendicele Apendicele No. Lodged on Solicitant - Data nașterii 16838/08 04/04/2008 Khzir Aslan BABAKIR - 01/07/1934 Abdulrahman Khizr ASLAN - 01/05/1973 Salih Khizr ASLAN - 03/02/1972 Sadiq Abdulqadir MUHAMMED - 01/07/1947 Ahmed Mirza YAHYA - 01/07/1953 17397/08 04/04/2008 Majid Yusif AYLIYA - 08/08/1969 Samir Batras HANNA - 04/07/1951 Androryant Chabo MERKHYA - 01/01/1934 Matti Jajjo NONA - 23/02/1948 Zaheer Shamaaoon SHABU - 28/04/1971 Uxena Usiv ZEYA - 01/01/1934 Kuryl Yusif ZYAH - 15/06/1946 30278/08 16/06/2008 Sefer Hassan AHMAD - 01/07/1992 Sumaya Hassan AHMAD - 01/07/1991 Khidir Ahmad KHAFA KHIZR - 01/07/1966 Hassan Ahmad HASSAN - 01/07/1969 Ismael Hassan ISMAEL - 01/07/1965 Muhammed Shekha SHEKHA - 01/07/1951 Muxlis Mohamad SHIEKA - 01/01/1983 30283/08 16/06/2008 Mukhlis Khidr IBRAHIM - 01/01/1980 Meer Ahmad MUSA - 01/07/1923 Rejna Ahmad AWD - 01/01/1990 Manej Xidir IBRAHIM MANGOORI - 01/07/1968 Fatma Xidir IBRAHIM MAMGOORI - 01/07/1960 Siler Xidir IBRAHIM Hecic Xidir IBRAHIM Mahmud Sheikh MEHMUD MAULOOD - 01/07/1969 30293/08 16/06/2008 Aman GAFUR Aziz Cefher GAFUR - 01/07/1970 Bokan GAFUR Jaal Jawhar GHAFOOR Cemal GAFUR Cefher GAFUR - 01/07/1928 Cilan GAFUR Ciyan GAFUR Coman GAFUR GAFUR Darawan GAFUR Feyzan GAFUR GAFUR GAFUR Leyla Ismail GAFUR Lezan GAFUR Mamend GAFUR Meydan GAFUR Misir GAFUR - 01/07/1954 Muhamed Cevher GAFUR - 01/07/1968 Nuri Cevher GAFUR - 19/07/1963 Saklawan GAFUR Sew Sivan Misir GAFUR Sozan GAFUR Sozan GAFUR Suwara Misir Celal GAFUR - 30/08/1982 Vicdan GAFUR Xalit Cevher GAFUR - 10/07/1960 Aziz Hame Res IBRAHIM Emine Mahmut ISMAIL Haci Hamit ISMAIL - 01/05/1940 Rojger Taha ISMAIL Sefik Refik ISMAIL - 01/07/1930 Sores Hesen MECID- 01/07/1988 Shayan Hassan MAJEED Mezingar Hasan NEBI Hacer Abbas RESUL Alan XIDIR Azad XIDIR Encam XIDIR Hesen Emed XIDIR - 01/10/1970 Mahmud XIDIR Sherzad SHENA Mustafa Cevher GAFUR - 01/07/1969 Goran GAFUR Muhammed HASSAN RASUUL - 01/07/1973 30310/08 16/06/2008 Othman Rasul ALI - 01/07/1956 Ali Hammad HAMMAD - 01/03/1965 53817/08 03/11/2008 Sanya Ali FATO - 07/01/1967 Katan Mohamad RASHO - 07/01/1965 16979/09 23/2009 Aziz Omar AHMAD - 01/07/1972 Hamadameen OMAR AHAMAD - 01/07/1970 Aula Hamad HAMAD - 01/07/1950
Application no. 16838/08
Khzir Aslan BABAKIR and others against Turkey
and 7 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 25
June 2013 as a Chamber composed of:
Guido Raimondi,
President,
Danutė Jočienė,
Peer Lorenzen,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar
,
Having regard to the above applications lodged on 4 April 2008, 16
June 2008, 3 November 2008 and 23 March 2009 respectively,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants are all Iraqi nationals (see Appendix). They were represented before the Court by Ms C. Vine, Mr K. Yıldız, Mr M. Muller QC, Mr T. Otty QC, Mr M. Ivers, Mr E. Grieves, Mr X. Zror Asad, and Mr
A.
Ibrahim, lawyers practising in London.
The circumstances of the cases
2.
The facts of the cases, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
1.
Background to the events in question
3.
During the 1990s the Turkish Government conducted cross-border military operations against militants of the PKK (Kurdistan Workers’ Party, an illegal organisation) in northern Iraq. However, with the invasion of Iraq by the United States forces in 2003, Turkey’s ability to pursue the group diminished as cross-border bombardments could have created a diplomatic incident. In Turkey’s view, Massoud Barzani, the leader of the Kurdish region in northern Iraq, and the United States forces did not do enough to combat the PKK and secure the Iraqi-Turkish border, causing tension between the Iraqi and Turkish Governments. This tension escalated during the second half of 2003 due to increasing attacks by the PKK inside eastern Turkey.
4.
On 17 October 2007 the Turkish Grand National Assembly adopted a motion authorising the Government “to send Turkish Armed Forces to northern Iraq and contiguous regions where PKK terrorists are based and to implement a cross-border operation with the aim of eliminating the threat of terrorism and terrorist attacks targeting our country” as part of its ongoing “struggle against PKK terrorism”.
2.
The aerial bombing of the applicants’ villages
5.
On 13 October 2007, at approximately 10.50 p.m., Turkish military forces launched cross-border aerial attacks in northern Iraq. These attacks included bombing of the Kurdish village of Gonde Aerdna (which is the subject of application no. 16838/08) in the district of Sersenk, which is situated in Amediye Province, within the Governate of Dohuk. The Chaldean Christian village of Einshgx (the subject of application no.
17397/08), in the same district, was also bombed. A fact-finding report prepared by the Iraqi Parliament stated that eighty-five shells were fired by the Turkish military on the border that evening.
6.
In the early hours of 16 December 2007 Turkish military forces launched further cross-border military attacks in northern Iraq and bombed the village of Srterokan, in the Sengeser District in the Sulaymaniyah Governorate of northern Iraq (the subject of application no.
30278/08).
7.
On the same date, 16 December 2007, bombs also fell on the villages of Lewce (application no. 30293/08) and Birede (application no.
30310/08), both also in the Sengeser District.
8.
On 16 December 2007, bombs hit the village of Kalatuka, again in the Sengeser District (application no. 30283/08). Press reports estimated that the Turkish Government sent fifty warplanes to bomb areas of northern Iraq, accompanied by long-range artillery shelling. It was noted that ten villages in the Sengeser District were struck by these attacks, causing approximately 1,800 people (or 300-600 families) to flee their homes.
9.
These aerial attacks which occurred on 13 October 2007 and 16
December 2007 caused all of the applicants severe psychological distress, a fear of the re-occurrence of such attacks and anxiety over the loss of their livelihoods, their living conditions and their inability to provide for their families. One of the applicants, namely Mr Muhammad Shekha, lost his wife as a result of the aerial bombing (application no.
30278/08). The applicants were not compensated for the loss of life, the destruction of their property and the severe trauma which they experienced as a result of this incident.
10.
On 1 May 2008 the Turkish army launched a further cross-border attack in northern Iraq. As a result of the aerial and artillery attack on the village of Senaht, the husbands of the applicants Ms Saniya Ali Fetto and Ms Ktan Mohammed Resho were killed (application no. 53817/08). The applicants’ husbands were in Senaht to look for edible fruits and plants to be taken to the local market. Their bodies were found on 10 May 2009.
11.
On 25 September 2008 the Turkish military forces conducted another cross-border attack in northern Iraq. The bombs which fell on the applicants’ village of Birede completely destroyed the homes and household property of the applicants (application no. 16979/09).
12.
The applicants complained of a violation of Articles 2, 3, 6, 8, 13 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
13.
The applicants alleged under Article 2 of the Convention that their lives had been seriously threatened when they were subjected to the indiscriminate bombing and shelling of their villages by the Turkish military between 13 October 2007 and 25 September 2008. Furthermore, the wife of the sixth applicant in application no. 30278/08 and the husbands of the applicants in application no. 53817/08 had lost their lives as a result of the aerial attacks. The applicants submitted that the Turkish authorities had failed to carry out an effective and adequate investigation of the events in question.
14.
The applicants maintained under Article 3 of the Convention that Turkey had breached Article 3 of the Convention on account of the severe anguish and distress that they had suffered in connection with the massive bombings, the death of three of the applicants’ relatives, injuries to themselves and their relatives, the loss of their food supplies, damage to property and the poor living conditions which ensued as a result of the bombings.
15.
The applicants asserted under Article 6 of the Convention that the failure to conduct an investigation had effectively deprived them of the right to obtain compensation for their losses caused by the deaths, personal injuries, destruction of their houses, farmland and livestock and for the severe anguish and distress that they have suffered.
16.
The applicants asserted that the deliberate destruction of their houses, farmland and livelihoods by the Turkish military had constituted violations of both Article 8 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1.
17.
The applicants complained under Article 13 that there had been no remedy available to them which was accessible or capable of providing redress in respect of their complaints.
18.
The applicants also alleged a violation of Article 14, in conjunction with Articles 2, 3, 6, 8 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, because they had been targeted by the Turkish military on the grounds of their Kurdish origin.
19.
Given the similarity of the applications, as regards both fact and law, the Court deems it appropriate to join them.
20.
The applicants alleged that the indiscriminate bombing and shelling of their villages by the Turkish military between 13 October 2007 and 25
September 2008 had caused the death of their relatives and destruction of their property in violation of Articles 2, 3, 6, 8, 13 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
21.
Relying on the Court’s established case-law relating to the exceptional circumstances capable of extending jurisdiction extraterritorially, the applicants asserted that the events in question had come within the jurisdiction of the Turkish Government and that the Government should therefore be held accountable for the violations of their Convention rights and freedoms (they cited, among other authorities,
Pad and Others v. Turkey
(dec.)
,
no. 60167/00, 28 June 2007;
Issa and Others v.
Turkey,
no.
31821/96, §
71, 16 November 2004; and
Banković and Others v.
Belgium and Others
(dec.) [GC], no. 52207/99, ECHR 2001
‑
XII).
22.
The applicants also claimed that it would have been “pointless” for them to attempt to use a domestic remedy in the circumstances of their cases, as there had been no domestic remedies open to them which were capable of remedying their Convention grievances. In this connection, with reference to the Court’s findings in cases involving human rights violations in south
‑
east Turkey (see, among many others,
Akdivar and Others v.
Turkey,
16 September 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
IV, and
Orhan v.
Turkey,
no.
25656/94, 18 June 2002), the applicants claimed that the extreme reluctance of State security forces to accept accountability was considered a barrier to effective redress within the domestic judicial or administrative systems. The applicants also alleged that even if remedies had theoretically been available to them in Turkey, the financial and practical difficulties of conducting such litigation would have been insurmountable in their cases.
23.
The Court considers that it is not required to determine whether at the material time the applicants came within the jurisdiction of Turkey as a result of the alleged cross-border operations carried out by Turkish armed forces in northern Iraq, as these applications are in any event inadmissible for the following reasons.
24.
The Court recalls that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article 35 § 1 of the Convention obliges applicants to first use the remedies provided by the national system. Consequently, States are dispensed from answering before an international body for their acts before they have had an opportunity to put matters right through their own legal system. In this way, it is an important aspect of the principle that the machinery of protection established by the Convention is subsidiary to the national systems safeguarding human rights (see
Akdivar and Others,
cited above, § 65, and the cases cited therein). It is also established that mere doubt as to the prospects of success is not sufficient to exempt an applicant from submitting a complaint to the competent court (see
Epözdemir v.
Turkey
(dec.), no. 57039/00, 31 January 2002).
25.
In the present case, the Court notes that the applicants have not raised any of these complaints before the competent domestic authorities of the respondent Government. The applicants rather claimed that it would have been “pointless” for them to attempt to exhaust domestic remedies which were not available and effective in the light of the Court’s previous findings in Turkish cases (relying on
Akdivar and Others
, and
Orhan
, both cited above).
26.
It is true that the Court has previously held that the way in which the criminal law was enforced in respect of unlawful acts allegedly carried out with the involvement of the security forces in south-east Turkey in the first half of the 1990s was deficient, and that the defects found in the investigatory system in force in that region undermined the effectiveness of the protection of the criminal law during that period. The practices involved permitted or fostered a lack of accountability of members of the security forces for their actions which was not compatible with the rule of law in a democratic society respecting the fundamental rights and freedoms guaranteed under the Convention (see, among many others, the following cases concerning the right to life:
Güleç v. Turkey
, 27 July 1998, §§ 63-83,
Reports
1998
‑
IV;
Kılıç v.
Turkey
, no. 22492/93, §
‑
III;
Mahmut Kaya v.
Turkey
, no.
‑
III; and the following cases relating to the destruction of property:
Selçuk and Asker v.
Turkey
, 24 April 1998, § 98, Reports 1998
‑
II;
İpek v. Turkey
, no.
25760/94, §
‑
II (extracts);
Bilgin v. Turkey
, no.
23819/94, § 119, 16
November 2000; and
Yöyler v.
Turkey
, no.
26973/95, §
96, 24
July 2003).
27.
However, in the Court’s opinion, the present applications differ from those applications where the applicants successfully contended in cases against the respondent State that they were dispensed from the requirement to exhaust such remedies on account of the existence of special circumstances in south-east Turkey at the relevant time.
28.
In this connection, the Court notes that south-east Turkey was governed under a state of emergency at the material time. The state of emergency was declared to be over on 30 November 2002 (see
Doğan and Others v. Turkey
, nos.
8803
‑
8811/02, 8813/02 and 8815-8819/02, § 79, ECHR 2004
‑
VI (extracts)), long before the events complained of in the present applications. Moreover, in all those previous cases the applicants first complained to the administrative or prosecuting authorities before submitting their applications to the Strasbourg Court (see, for example,
Doğan and Others,
cited above, §§ 15 and 29; and
Ipek
, cited above, §§ 26 and 30). In the present cases the applicants failed to report any of their complaints to the administrative or prosecuting authorities in Turkey.
29.
That being so, the Court does not find any special circumstances dispensing the applicants from the obligation to exhaust domestic remedies in Turkey. Furthermore, in so far as the applicants sought to justify their failure to exhaust local remedies with reference to the financial and practical difficulties of conducting such litigation (see paragraph 21 above), the Court would note that, given their ability to instruct lawyers in the United Kingdom, they cannot claim that the judicial system in Turkey, a neighbouring country, was physically and financially inaccessible to them (see
Pad and Others
, cited above, § 69).
30.
Consequently, the Court finds that in the circumstances of these cases the applicants cannot be considered as having complied with the requirement of exhaustion of domestic remedies rule laid down in Article 35 of the Convention. The applications must therefore be rejected for non
‑
exhaustion of domestic remedies under Article
35
§§
1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court by a majority
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Registrar
President
Appendix
No
Application No
Lodged on
Applicant - Date of birth
16838/08
04/04/2008
Khzir Aslan BABAKIR -
01/07/1934
Abdulrahman Khizr ASLAN -
01/05/1973
Salih Khizr ASLAN -
03/02/1972
Sadiq Abdulqadir MUHAMMED -
01/07/1947
Ahmed Mirza YAHYA -
01/07/1953
17397/08
04/04/2008
Majid Yusif AYLIYA -
08/08/1969
Samir Batras HANNA -
04/07/1951
Andrious Chabo MERKHYA -
01/01/1934
Matti Jajjo NONA -
23/02/1948
Zaheer Shamaaoon SHABU -
28/04/1971
Uxena Usiv ZEYA -
01/01/1934
Kuryl Yusif ZYAH -
15/06/1946
30278/08
16/06/2008
Sefer Hassan AHMAD -
01/07/1992
Sumaya Hassan AHMAD -
01/07/1991
Khidir Ahmad KHAFA KHIZR -
01/07/1966
Hassan Ahmad HASSAN -
01/07/1969
Ismael Hassan ISMAEL -
01/07/1965
Muhammed Shekha SHEKHA -
01/07/1951
Muxlis Mohamad SHIEKA -
01/01/1983
30283/08
16/06/2008
Mukhlis Khidr IBRAHIM -
01/01/1980
Meer Ahmad MUSA -
01/07/1923
Rejna Ahmad AWD -
01/01/1990
Maneej Xidir IBRAHIM MANGOORI -
01/07/1968
Fatma Xidir IBRAHIM MAMGOORI -
01/07/1960
Siler Xidir IBRAHIM
Hecic Xidir IBRAHIM
Mahmud Sheikh MEHMUD MAULOOD -
01/07/1969
30293/08
16/06/2008
Aman GAFUR
Aziz Cevher GAFUR -
01/07/1970
Bokan GAFUR
Jalal Jawhar GHAFOOR
Cemal Celal GAFUR
Cevher GAFUR -
01/07/1928
Cilan GAFUR
Ciyan GAFUR
Colan GAFUR
Coman GAFUR
Darawan GAFUR
Feyzan GAFUR
Kerwan GAFUR
Leyla Ismail GAFUR
Lezzan GAFUR
Mamend Cevher GAFUR
Meydan GAFUR
Misir Celal GAFUR -
01/07/1954
Muhamed Cevher GAFUR -
01/07/1968
Nuri Cevher GAFUR -
19/07/1963
Saklawan GAFUR
Sew Sivan Misir GAFUR
Soran GAFUR
Sozan GAFUR
Suwara Misir Celal GAFUR -
30/08/1982
Vicdan GAFUR
Xalit Cevher GAFUR -
10/07/1960
Aziz Hame Res IBRAHIM
Emine Mahmut ISMAIL
Haci Hamit ISMAIL -
01/05/1940
Rojger Taha ISMAIL
Sefik Refik ISMAIL -
01/07/1930
Sores Hesen MECID-
01/07/1988
Shayan Hassan MAJEED
Mezingar Hasan NEBI
Hacer Abbas RESUL
Alan XIDIR
Azad XIDIR
Encam XIDIR
Hesen Emed XIDIR -
01/10/1970
Mahmud XIDIR
Sherzad SHEENA
Mustafa Cevher GAFUR -
01/07/1969
Goran GAFUR
Muhammed HASSAN RASUUL -
01/07/1973
30310/08
16/06/2008
Othman Rasul ALI -
01/07/1956
Ali Hammad HAMMAD -
01/03/1965
53817/08
03/11/2008
Sanya Ali FATO -
07/01/1967
Katan Mohamad RASHO -
07/01/1965
16979/09
23/03/2009
Aziz Omar AHMAD -
01/07/1972
Hamadameen OMAR AHAMAD -
01/07/1970
Aula Hamad HAMAD -
01/07/1950