CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 47687/07 Dimitar Borisov GORANOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 2 iulie 2013 în calitate de comitet compus din: David Thór Björgvinsson, președinte, Vincent A. De Gaetano, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 30 iulie 2007, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl. Dimitar Borisov Goranov, este un național bulgar, născut în 1960 și locuit în Velingrad. În mai 2008, reclamantul a murit. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl V. Stoyanov, avocat practicant în Pazardzhik. Guvernul bulgar („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Dimova, a Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În februarie 2005, Curtea Regională Pazardzhik a condamnat reclamantul de fraudă, comis împreună cu doi complici și a condamnat-o la un mandat de închisoare de patru ani și cinci luni. În mai 2005, referindu-se la condamnarea reclamantului și la art. 76 alineatul (2) din Legea bulgară privind documentele de identitate 1998, Hotărârea Regională a Afacerilor Interne a emis un ordin de interzicere a reclamantului să părăsească țara și să-și ia pașaportul. Într-o decizie finală din 2 mai 2008, Curtea Administrativă Supremă a respins recursul său, constatând că s-au îndeplinit condițiile juridice de impunere a interdicției de părăsire a țării. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 § 2 din Protocolul nr. 4 la Convenția că interzicerea părăsirii țării, impusă de Hotărârea Regională a Afacerilor Interne de la Pazardzhik în mai 2005, a încălcat dreptul la libertatea de circulație, deoarece nu era justificat. De asemenea, în conformitate cu art. 13 din Convenția, el s-a plâns că nu avea un remediu eficace în acest sens. El se plângea în continuare în temeiul articolului 8 din Convenție că interdicția l-a împiedicat să facă obiectul unui tratament medical și să găsească un loc de muncă și, în temeiul articolului 6, că nu a avut acces la o instanță în legătură cu plângerea sa împotriva interzicerii de părăsire a țării. În cele din urmă, în baza articolului 14, reclamantul s-a plâns de discriminare în comparație cu complicii săi, deoarece numai el a fost interzis să părăsească țara, dar nu celelalte. La 19 aprilie 2013, Curtea a hotărât să comunice guvernului plângerilor reclamantului de mai sus. Prin scrisoarea din 20 mai 2013, reprezentantul juridic al reclamantului a informat Registrul că reclamantul a murit și că părinții reclamantului, fiind singurii lor moștenitori, au exprimat dorința de a continua cererea în locul său. decedat în mai 2008, după ce și-a depus cererea în temeiul articolului 34 din Convenție, constată, de asemenea, că, după ce avocatul reclamantului a fost informat de către Curte că guvernul a fost notificat de plângerile reclamantei, părinții reclamantului și-au exprimat dorința de a continua cererea. În aceste circumstanțe, Curtea consideră necesară examinarea chestiunii locus standi art. 37 § 1 din Convenție citește în partea relevantă, după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; sau (b) chestiunea a fost rezolvată; sau (c) pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile în cauză...” Curtea reiterează că, în diferite cazuri, în care un reclamant a murit în cursul procedurii Convenției, a luat în considerare declarațiile moștenitorilor reclamantului sau ale membrilor apropiati ai familiei sale care exprimă dorința de a continua cererea (a se vedea, printre altele, Kallo v. Ungaria , nr. 30081/02 , § 24, 11 aprilie 2006, și Novinskiy c. Rusia . , nr. 1982/02, § 92, 10 februarie 2009, § 92. Curtea a acceptat anterior că rudele apropiate ale reclamanților difuși ar putea menține cereri cu plângeri cu privire la diferite aspecte ale articolului 6 din Convenție (a se vedea în această privință Deweer c. Belgia (dec.), nr. 6903/75, 27 februarie 1980; Malhous c. Republica Cehă [GC] (dec.), nr. 33071/96, ECHR 2000-XII; Andreyeva c. Rusia (dec.), nr. 76737/01, 16 octombrie 2003; Shiryayeva c. Rusia , nr. 21417/04, § 8, 13 iulie 2006; Horváthová c. Slovacia , nr. 74456/01, § 26, 17 mai 2005). Curtea a constatat, de asemenea, în mai multe cazuri legate de creanțe în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că cererile privind drepturile de proprietate sunt, în principiu, transferabile moștenitorilor (a se vedea Nerva și alții c. Regatul Unit , nr. 42295/98, § 33, ECHR 2002-VIII; Sobelin și alții c. Rusia , nr. 30672/03 și ses., §§ 43-45, 3 mai 2007). Pe de altă parte, moștenitorii reclamanților decedați nu pot solicita un drept general de a continua procedura în numele lor (a se vedea Gorodnichev Rusia (dec.), nr. 32275/03, 15 noiembrie 2007). În cazul în care este de stabilită problema statutului, Curtea trebuie să examineze fiecare cerere în funcție de faptele sale specifice și din punctul de vedere al faptului dacă interesul reclamantului în joc este de o natură astfel încât acesta poate fi transferat moștenitorului și, în continuare, dacă considerațiile referitoare la interesul general necesită examinarea continuă a cererii (a se vedea Gorodnichev v. Rusia (dec.), nr. 32275/03, 15 noiembrie 2007; Regatul Unit , nr. 9502/81 , Decizia Comisiei din 13 iulie 1983 , DR 34, p. 103; și Veit v. Germania , nr. 10474/83 , Decizia Comisiei din 6 mai 1986 , Decizii și rapoarte (DR) 47, p. 116 , cu alte referințe . În evaluarea transferabilității plângerilor, fosta Comisie și Curtea au examinat în special: (a) dacă legătura dintre reclamațiile în joc și reclamantul decedat a fost exclusivă sau nu (a se vedea Matviyenko c. Rusia (dec.), nr. 53664/08, CEDH 25 noiembrie 2010); (b) dacă următoarea persoană a reclamantului decedat a suferit personal consecințele (a se vedea Funke c. Franța) , nr. 10828/84, Decizia Comisiei din 6 octombrie 1988, D.R. nr. 57, p. 18); (c) dacă moștenitorii reclamantului au un interes propriu (a se vedea Armonienė c. Lituania , nr. 36919/02, § 29, 25 noiembrie 2008); sau (d) dacă acțiunea internă se referă la drepturile pecuniare ale reclamantului întârziat (a se vedea Jeruzal c. Polonia , nr. 65888/01, § 25, 10 octombrie 2006). Curtea a stabilit, de asemenea, că este în favoarea moștenitorului care dorește să urmărească procesul în fața Curții să justifice această situație (a se vedea Belskiy c. Rusia (dec.), nr. 23593/03, 26 noiembrie 2009). În ceea ce privește cazul în cauză, Curtea observă că reclamantul a formulat o serie de plângeri legate de interdicția privind călătoria sa în străinătate, astfel cum se detaliază mai sus. În acest sens, Curtea constată că legătura dintre aceste plângeri și reclamantul decedat a fost exclusivă, având în vedere faptul că restricția privind călătoria sa în străinătate a fost făcută față de el personal și ca urmare a condamnării sale penale și a lipsei de reabilitare. Nu s-a susținut că părinții reclamantului au fost în nici un fel afectați de restricția privind călătoria sa în străinătate. Prin urmare, nu se poate spune că au suferit în mod personal consecințele restricțiilor privind călătoria fiului lor. În plus, ei au informat Curtea de moarte a reclamantului la aproximativ cinci ani după ce s-a întâmplat și că, numai o dată în care au fost aprobate faptul că guvernul a fost pus la cunoștință plângerile. De asemenea, interzicerea de călătorie nu se referă la drepturile pecuniare ale reclamantului întârziat. În cele din urmă, părinții reclamantului nu au prezentat niciun motiv pentru a susține afirmația că are loc să continue procedura în fața Curții. Având în vedere cele de mai sus, Curtea observă că nu s-a demonstrat că plângerile nu au fost personale pentru reclamant, sau că părinții săi ar putea pretinde că au un interes juridic suficient pentru a justifica examinarea continuă a cauzei (a se vedea, mutatis mutandis, S. Regatul Unit, nr. 9502/81, Decizia Comisiei din 13 iulie 1983, DR 34, p. 103; Gorodnichev (dec.), citată mai sus; În consecință, Curtea nu este convinsă că părinții reclamantului au un interes legitim de a continua procesul în fața Curții în locul său. În plus, Curtea nu consideră că „respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale” (art. 37 din Convenție) necesită examinarea cererii, în ciuda decesului reclamantului. Curtea reiterează în acest sens că problema restricțiilor generale și aproape automate privind călătoria în străinătate, impuse persoanelor condamnate pe baza dreptului național, a fost deja examinată de Curte în o serie de cazuri împotriva Bulgariei (a se vedea, printre altele, Nalbantski c. Bulgaria , nr. 30943/04, § 66, 10 februarie 2011). De asemenea, menționează că, ca urmare a unei modificări ale legii din 2009, nu sunt posibile noi interdicții de călătorie pe aceste motive. În plus, în ceea ce privește interdicțiile de această natură impuse anterior persoanelor fizice, începând cu iulie 2010, toate aceste interdicții au fost înlăturate ca urmare a adoptării alineatului (5) din dispozițiile tranzitorii și de încheierea unei acte de modificare a Legii bulgare privind documentele de identitate din 1998. În cele din urmă, în supravegherea executării hotărârilor Curții, Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei a declarat, în Rezoluția sa finală CM/RESDH(2012)156 din 6 decembrie 2012 în cazul Nalbantski, că toate măsurile generale de prevenire a încălcărilor viitoare similare au fost adoptate. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să încheie în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție că cererea ar trebui eliminată din lista sa de cauze. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cauze. Fatoș Aracı David Thór Björgvinsson Președintele adjunct al grefierului
Application no. 47687/07
Dimitar Borisov GORANOV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 2 July 2013 as a Committee composed of:
David Thór Björgvinsson,
President,
Vincent A. De Gaetano,
Krzysztof Wojtyczek,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 30 July 2007,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant, Mr Dimitar Borisov Goranov, is a Bulgarian national, who was born in 1960 and lived in Velingrad. In May 2008 the applicant passed away. He was represented before the Court by Mr V. Stoyanov, a lawyer practising in Pazardzhik.
The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Dimova, of the Ministry of Justice.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In February 2005 the Pazardzhik Regional Court convicted the applicant of fraud, committed together with two accomplices, and sentenced him to a prison term of four years and five months. In May 2005, referring to the applicant’s conviction and section 76 (2) of the Bulgarian Identity Papers Act 1998, the Pazardzhik Regional Directorate of Internal Affairs issued an order prohibiting the applicant to leave the country and taking away his passport. The applicant unsuccessfully challenged the order before the national police service and then he appealed against it in court. In a final decision of 2 May 2008, the Supreme Administrative Court rejected his appeal, finding that the legal conditions for the imposition of the ban on leaving the country had been met.
The applicant complained under Article 2 §
2 of Protocol No. 4 to the Convention that the ban on his leaving the country, imposed by the Pazardzhik Regional Directorate of Internal Affairs in May 2005, breached his right to freedom of movement as it was not justified. He also complained under Article 13 of the Convention that he did not have an effective remedy in that respect. He further complained under Article 8 of the Convention that the ban prevented him from undergoing medical treatment and from finding work and, under Article 6, that he did not have access to a court in connection with his complaint against the ban on his leaving the country. Finally, relying on Article 14, the applicant complained of discrimination as compared to his accomplices, as only he was banned from leaving the country but not the others.
On 19 April 2013 the Court decided to give notice to the Government of the applicant’s complaints detailed above.
By letter of 20 May 2013 the applicant’s legal representative informed the Registry that the applicant had died and that the applicant’s parents, being his only heirs, had expressed a wish to pursue the application in his stead.
The Court observes that the applicant
died in May 2008, having lodged his application under Article 34 of the Convention. It also notes that, once the applicant’s lawyer was informed by the Court that the Government had been put on notice of the applicant’s complaints, the applicant’s parents expressed their wish to pursue the application.
In the circumstances, the Court considers it necessary to examine the issue of
locus standi
of the applicant’s parents in detail of its own motion.
Article 37 § 1 of the Convention reads in the relevant part as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; or
(b)
the matter has been resolved; or
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires...”
The Court reiterates that in various cases, in which an applicant died in the course of the Convention proceedings, it took into account the statements of the applicant’s heirs or of close members of his or her family expressing their wish to pursue the application (see, amongst other authorities,
Kalló v. Hungary
, no. 30081/02, § 24, 11 April 2006, and
Novinskiy v. Russia
, no. 11982/02, § 92, 10 February 2009, § 92).
The Court has previously accepted that the late applicants’ close relatives could maintain applications with complaints concerning various aspects of Article 6 of the Convention (see in that connection
Deweer v. Belgium
(dec.), no. 6903/75, 27 February 1980;
Malhous v. the Czech Republic
[GC] (dec.), no. 33071/96, ECHR 2000-XII;
Andreyeva v. Russia
(dec.), no.
76737/01, 16 October 2003;
Shiryayeva v. Russia
, no. 21417/04, § 8, 13
July 2006;
Horváthová v. Slovakia
, no. 74456/01, § 26, 17 May 2005). The Court has also found in a number of cases relating to claims under Article 1 of Protocol No.
1 that the applications concerning property rights are, in principle, transferable to the heirs (see
Nerva and Others v.
the
United Kingdom
, no. 42295/98, § 33, ECHR 2002-VIII;
Sobelin
and
Others v. Russia
, nos. 30672/03
et seq.,
§§ 43-45, 3 May 2007).
On the other hand, heirs of deceased applicants cannot claim a general right to pursue the proceedings on their own behalf (see
Gorodnichev
v.
Russia
(dec.), no. 32275/03, 15 November 2007). Where the issue of standing is to be determined, the Court must examine each application in the light of its particular facts and from the standpoint of whether the applicant’s interest at stake is of such a nature that it can be transferred to the heir, and, further, whether considerations relating to the general interest require the continued examination of the application (see
Gorodnichev v. Russia
(dec.), no.
32275/03, 15
November 2007;
S.
v.
the
United Kingdom
, no. 9502/81, Commission decision of 13 July 1983, DR 34, p. 103; and
Veit v. Germany
, no. 10474/83, Commission decision of 6 May 1986, Decisions and Reports (DR) 47, p. 116, with further references).
In assessing the transferability of the complaints, the former Commission and the Court have examined in particular: (a) whether the link between the complaints at stake and the deceased applicant was exclusive or not (see
Matviyenko v. Russia
((dec.), no. 53664/08, ECHR 25 November 2010); (b)
whether the late applicant’s next-to-kin personally suffered the consequences (see
Funke v. France
, no. 10828/84, Commission decision of 6 October 1988, D.R. No. 57, p. 18); (c) whether the applicant’s heirs had an interest of their own (see
Armonienė v. Lithuania
, no. 36919/02, § 29, 25
November 2008); or (d) whether the domestic proceedings concerned the late applicant’s pecuniary rights (see
Jeruzal v. Poland
, no. 65888/01, § 25, 10 October 2006).
The Court has also established that it is for the heir who wishes to pursue the proceedings before the Court to substantiate his or her standing to do so (see
Belskiy v. Russia
(dec.), no. 23593/03, 26 November 2009).
Turning to the present case, the Court observes that the applicant raised a number of complaints related to the ban on his travel abroad, as detailed above. In that connection, the Court notes that the link between those complaints and the deceased applicant was exclusive, given that the restriction on his travel abroad was made vis-à-vis him personally and as a result of his criminal conviction and lack of rehabilitation. It has not been submitted that the applicant’s parents were in any way affected by the restriction on his travel abroad. It cannot be said, therefore, that they had personally suffered the consequences of the restrictions on their son’s travel. In addition, they only informed the Court of the applicant’s death about five years after it had occurred, and that, only once they were apprised of the fact that the Government had been put on notice of the complaints. Also, the travel ban did not concern the late applicant’s pecuniary rights. Finally, the applicant’s parents have not submitted any reasons to substantiate their claim that they have standing to continue the proceedings before the Court.
In view of the above, the Court observes that it has not been demonstrated that the complaints were not personal to the applicant, or that his parents could claim to have a sufficient legal interest to justify the continued examination of the case (see,
mutatis mutandis, S.
v
the
United
Kingdom
, no. 9502/81, Commission decision of 13 July 1983, DR 34, p. 103;
Gorodnichev
(dec.), cited above;
Matviyenko
(dec.), cited above). Accordingly, the Court
is not convinced that the applicant’s parents have a legitimate interest to pursue the proceedings before
the Court in his stead.
Furthermore, the Court does not consider that “respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto” (Article 37 of the Convention) requires the examination of the application, despite the applicant’s death. The Court reiterates in this respect that the problem of the general and almost automatic restrictions on travel abroad, imposed on convicted individuals on the basis of national law, has been already examined by the Court in a number of cases against Bulgaria (see, among others,
Nalbantski v. Bulgaria
, no. 30943/04, § 66, 10 February 2011). It
also notes that, as a result of a 2009 change in the law, no further travel bans on those grounds are possible. Furthermore, as regards bans of this nature previously imposed on individuals, as of July 2010 all those bans have been lifted as a result of the adoption of paragraph 5 of the transitional and concluding provisions of an Act for the Amendment of the 1998 Bulgarian Identity Papers Act. Finally, in their supervision of the execution of the Court’s judgments, the Council of Europe Committee of Ministers stated, in its Final Resolution CM/RESDH(2012)156 of 6 December 2012 in the
Nalbantski
case, that all general measures for the prevention of similar future violations had been adopted.
In these circumstances the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application and concludes pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention that the application should be struck out of its list of cases.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Deputy Registrar
President