CtEDO 09.07.2013 RO

CASE OF BOBEȘ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
09.07.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6-3-d - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6 - Criminal proceedings;Right to a fair trial;Article 6-3-d - Examination of witnesses)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BOBEȘ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2013)

Tradus

ș

i revizuit de IER (

www.ie

r.ro

)

Ă

SEC

Ț

HOT

Ă

RÂRE

A

din 9 iulie 2013

În Cauza Bobe

ș

împotriva României

(Cererea nr. 29752/05)

Strasbo

urg

Hot

ă

rârea devine definitiv

ă

în condi

ț

iile prev

ă

zute la art. 44 § 2 din Conven

ț

ie. Aceasta poate suferi

modific

ă

ri de form

ă

.

În cauza Bobe

ș

împotriva României,

Curtea European

ă

a Drepturilor Omului (Sec

ț

ia a treia), reunit

ă

într-o camer

ă

compu

s

ă

din Josep

Casadevall,

pre

ș

edinte,

Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Kristina

Pardalos, Johannes Silvis,

jude

c

ă

tori,

ș

i Santiago Quesada,

grefier de sec

ț

ie,

dup

ă

ce a deliberat în camera de consiliu, la 18 iunie 2013,

pron

un

ță

prezenta hot

ă

râre, adoptat

ă

la aceea

ș

i dat

ă

:

URA

1

. La originea cauzei se afl

ă

cererea nr.

29752/05 îndreptat

ă

împotriva României, prin care un

resortisant al acestui stat, doamna Florentina Bobe

ș

(„reclamanta”), a sesizat Curtea la 10

augus

t

2005 în temeiul art. 34 din Conven

ț

ia pentru ap

ă

rarea drepturilor omului

ș

i libert

ăț

ilor fundamentale

(„Con

ven

ț

ia”)

.

2

. Reclamanta a fost reprezentat

ă

de M. Livescu, avocat în Bucure

ș

ti. Guvernul român

(„Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, domnul R

ă

zvan-H

ora

ț

iu Radu, din cadrul

Ministerului Afacerilor Externe.

3

. Reclamantul invoc

ă

o înc

ă

lcare a principiului egalit

ăț

ii armelor în procesul penal, prin faptul c

ă

nu a putut s

ă

adreseze întreb

ă

ri persoanei care a depus plângerea penal

ă

afla

t

ă

la originea

conda

mn

ă

rii sale.

4

. La 7 ianuarie 2009, cererea a fost comunicat

ă

Guvernului. În conformitate cu art. 29

Conve

n

ț

ie, s-a h

ot

ă

rât, de aseme

nea, c

ă

admisibilitatea

ș

i fondul cauzei vor fi examina

te împreun

ă

de

c

ă

tre Camer

ă

.

I.

Circums

tan

ț

ele cauzei

5

. Reclamanta s-a n

ă

scut în anul 1953

ș

i locuie

ș

te la Orle

ș

ti.

6

. Între 1995

ș

i 2001, reclamanta a fost contabila unei societ

ăț

i comerciale al c

ă

rei administrator

ș

i

ac

ț

ionar principal a fost numit

ă

G.V. Începând cu luna noiembrie 2000, timp de un an, reclamanta

a fost mandatat

ă

s

ă

administreze societatea din cauza st

ă

rii de s

ă

n

ă

tate a lui G.V., care a necesitat

spital

iz

ă

ri repetate.

7

. În ianuarie 2002, G.V. a dep

us plângere penal

ă

în fa

ț

a parchetului

împotriva reclamantei pentru

în

ș

el

ă

ciune, fals în înscrisuri

ș

i gestiune frauduloas

ă

. Ea o a acuza c

ă

a sustras mai multe sume

de bani

din contabilitatea societ

ăț

ii

ș

i, astfel, a provocat un prejudiciu societ

ăț

ii de aproximativ

33 milioane

lei (ROL), echivalentul a aproximativ 1

000 euro

(EUR). Ulterior, G.V. a dat dou

ă

noi

decla

ra

ț

ii în fa

ț

a parchetului indicând faptul c

ă

reclamanta a falsificat mai multe ordine de plat

ă ș

i

a sustras

banii astfel ob

ț

inu

ț

i. Ea a solicitat o expertiz

ă

contab

il

ă

pentru a determina întinderea

prejudiciu

lui.

8

. Reclamanta a negat în fa

ț

a parchetului toate acuza

ț

iile. A afirmat c

ă

i-a remis banii proveni

ț

i din

ordinele de plat

ă

lui G.V., la domiciliul acesteia din urm

ă

. Reclamanta a precizat c

ă

, date fiind

încrederea

ș

i prietenia care o legau

de G.V.

ș

i luând în considerare starea acesteia de s

ă

n

ă

tate, nu i-

a

cerut s

ă

semneze ordinele respective. A mai ad

ă

ugat c

ă

o parte din bani i-a dat-o lui G.I., so

ț

ul lui

G.V. În final, reclamanta a solicitat o nou

ă

audiere a lui G.V., o confruntare cu aceasta

ș

i ascultarea

p

ă

rin

ț

ilor lui G.V. care, potrivit reclamantei, au asistat de mai multe ori la momentul în care a predat

sumele în litigiu.

9

. Expertul contabil a concluzionat c

ă

, întocmind

ș

i semnând în locul lui G.V. ordine de plat

ă

,

reclamanta ar fi cauzat societ

ăț

ii un prejudiciu de aproximativ 78 milioane de ROL, echivalentul

a aproximativ 2 000 EUR.

10

. Prin rechizitoriul din 24 aprilie 2002, parchetul a trimis-o în judecat

ă

pe reclamant

ă

în fa

ț

a

Jude

c

ă

toriei Vâlcea pentru în

ș

el

ă

ciune, fals în înscrisuri

ș

i gestiune frauduloas

ă

. Parchetul a respins

solici

t

ă

rile reclamantei, argumentând c

ă

, având în vedere probele din dosar

ș

i declara

ț

iile p

ă

r

ț

ilor,

confruntarea cu G.V., ascultarea sa

ș

i a p

ă

rin

ț

ilor acesteia erau inutile. Parchetul a propus ascultarea

unui singur martor, G.I., so

ț

ul lui G.V.

11

. În

ș

edi

n

ț

a din 25 iunie 2003, G.I. a fost audiat în prezen

ț

a reclamant

ei

ș

i a avocatului acesteia.

El a confirmat exi

sten

ț

a unor re

la

ț

ii de prietenie cu recla

manta

ș

i faptul

c

ă

, în perioada în

care so

ț

ia s

a

a fost bolnav

ă

, reclamanta a remis în mod repetat sume de bani care proveneau

de la societate. G.I. a

precizat c

ă

pentru sumele respective a semnat ordinele de plat

ă

întocmite de reclamant

ă

, care,

totod

at

ă

, le-a f

ă

cut mai multe vizite la domiciliu pentru a-i da so

ț

iei sale sume de bani. G.V. a fost

preze

nt

ă

la audieri în calitate de reprezentant al societ

ăț

ii.

12

. La solicitarea reclamantei, s-a dispus o nou

ă

experti

z

ă

. Expertul a concluzionat c

ă

gestiune

a

soci

et

ăț

ii, în lipsa lui G.V., nu a provocat niciun prejudiciu nici pentru societate, nici pentru asocia

ț

i.

13

. O a treia expertiz

ă

dispu

s

ă

de instan

ță

a ajuns la concluzia c

ă

prejudiciul se ridic

ă

la

aproximativ 73 milioane lei, adic

ă

aproximativ 1 900 EUR. Unul dintre exper

ț

i a opinat c

ă

prejudici

ul

era mai mic, de aproximativ 30 milioane ROL, adic

ă

aproximativ 750 EUR.

14

. La 9 iunie 2004, reclamanta a solicitat instan

ț

ei ascultarea lui G.V. Reclamanta sus

ț

inea c

ă

rezultatele celor trei expertize erau contradictorii

ș

i considera c

ă

era necesar

ă

ascultarea lui G.V.

pentru a se clarifica o serie de elemente factuale privind

gestiunea societ

ăț

ii, inclusiv circumstan

ț

ele în

care ar fi adus la domiciliul acesteia banii care lipseau din conturile societ

ăț

ii. De asemenea, a adus o

serie de critici în privin

ț

a concluziilor celei de-a treia expertize

ș

i a solicitat explica

ț

ii cu privire la

metoda de calculare a prejudiciului.

15

. Instan

ț

a a respins cererea privind ascultarea lui G.V. f

ă

r

ă

a oferi vreun motiv. De asemenea, a

respins cererea referitoare la a treia expertiz

ă

.

16

. Prin hot

ă

rârea din 23 iunie 2004, reclamanta a fost condamnat

ă

la o pedeaps

ă

cu închiso

area

cu suspendare între 8 luni

ș

i 2 ani pentru în

ș

el

ă

ciune, fals în înscrisuri

ș

i gestiune frauduloas

ă

.

Inst

an

ț

a a confirmat acuza

ț

iile aduse de G.V. împotriva reclamantei

ș

i a concluzionat c

ă

aceasta din

urm

ă

a întocmit 19 ordine de plat

ă

în sum

ă

tota

l

ă

de 78 milioane de ROL, sum

ă

care nu a fost

niciod

at

ă

remis

ă

asoc

ia

ț

ilor societ

ăț

ii

ș

i pe care

ș

i-a însu

ș

it-o. Reclamanta a fost condamnat

ă

s

ă

pl

ă

teasc

ă

aceas

t

ă

sum

ă

drept compensa

ț

ie pentru prejudiciul material.

17

. Reclamanta a introdus apel împotriva hot

ă

rârii, sus

ț

inând în special c

ă

nu a avut posibilitatea

de a-i adresa întreb

ă

ri lui G.V. pentru a demonstra c

ă

ea îi predase sumele în litigiu. Reclamanta a

reamintit c

ă

G.V. nu a fost audiat

ă

decât de parchet

ș

i acest fapt s-a produs în absen

ț

a sa, f

ă

r

ă

ca

principiul contradictorialit

ăț

ii s

ă

fie respectat. Reclamanta a citat art. 6

t.

d) din Conven

ț

ia

europe

an

ă

a drepturilor omului în sprijinul acestei solicit

ă

ri.

18

. Tribunalul Vâlcea, competent s

ă

se pronun

ț

e asupra apelului, a admis cererea de audiere a lui

G.V.

De

ș

i a fost citat

ă

în mod obi

ș

nuit, aceasta nu s-a prezentat la

ș

edi

n

ț

a din 10 noiembrie 2004. Ea

a depus la dosar un certificat medical

ș

i o scrisoare în aten

ț

ia instan

ț

ei. Certificatul indica faptul c

ă

urme

az

ă

un tratament hormonal în urma unui cancer la sân

ș

i c

ă

i s-a recomandat repaosul. În

scrisoare, G.V. afirma c

ă

nu a putut s

ă

se prezinte din cauza s

ă

n

ă

t

ăț

ii sale

ș

i o acuza pe reclamant

ă

c

ă

a solicitat ascultarea cu singurul scop de a-i afecta s

ă

n

ă

tatea

ș

i de a o

ș

icana. Reclamanta a

insistat în fa

ț

a instan

ț

ei ca G.V. s

ă

fie audiat

ă

, furnizând o declara

ț

ie extrajudiciar

ă

a unei ter

ț

e

persoane din care reie

ș

ea c

ă

G.V. a fost v

ă

zut

ă

în mod regulat deplasându-se în afara domiciliului.

Inst

an

ț

a a renun

ț

at s

ă

o mai audieze pe G.V., pe motiv c

ă

aceasta era în imposibilitatea de a se

prezenta în

ș

edi

n

ță

.

19

. Prin decizia din 24 noiembrie 2004, tribunalul a men

ț

inut condamnarea, dar a diminuat durata

pedepsei aplicate reclamantei. Instan

ț

a a reamintit c

ă

ascultarea lui G.V. nu a fost posibil

ă

din cauza

st

ă

rii acesteia

de s

ă

n

ă

tate, dar a constatat c

ă

afirm

a

ț

iile ei în fa

ț

a procurorului erau coroborate

cu alte

probe din dosar

ș

i, în special, cu prima expertiz

ă

contabi

l

ă

.

20

. Reclamanta a formulat recurs împotriva acestei decizii, i

nvocând din nou înc

ă

lcarea principiului

egali

t

ăț

ii armelor, garantat de articolul men

ț

ionat anterior din Conven

ț

ie, ca urmare a imposibilit

ăț

ii de

a ob

ț

ine convocarea lui G.V.

21

. Prin decizia definitiv

ă

din 15 februarie 2005, Curtea de Apel Pite

ș

ti a respins recursul. Instan

ț

a

a constatat c

ă

, având în vedere probele din dosar, „nu exist

ă

nicio îndoial

ă

c

ă

reclamanta a comis

faptele pentru care a fost condamnat

ă

”. În motivarea h

ot

ă

rârii nu era incl

us

ă

nicio m

en

ț

iune referitoare

la argumentul invocat de reclamant

ă

, cu privire la pretinsa înc

ă

lcare a art. 6 § 3 lit. d) din Conven

ț

ie.

II.

Dreptul intern relevant

22

. Art. 63 din Codul de procedur

ă

pena

l

ă

(C.proc. pen.) nu atribuie nicio valoare de prob

ă

mai

dinainte stabilit

ă

elementelor de prob

ă

depuse la dosarul unei anchete. Instan

ț

ele apreciaz

ă

libe

r

valoarea fiec

ă

ruia dintre elementele de prob

ă

în func

ț

ie de convingerea lor intim

ă ș

i de con

ș

tii

n

ț

a lor,

în lumina tuturor probelor de la dosar.

23

. Art. 86 C.proc. pen.

ș

i art. 327 C.proc. pen. prev

ă

d c

ă

insta

n

ț

a procedeaz

ă

la ascultarea

martorilor dup

ă

ce îl ascult

ă

pe inculpat

ș

i pe celela

lte p

ă

r

ț

i la procedur

ă

. Fiecare martor este invitat s

ă

spu

n

ă

tot ce

ș

tie despre faptele care fac obiectul cauzei, apoi pre

ș

edintele

ș

i ceilal

ț

i membrii ai

completului de judecat

ă

, urma

ț

i de procuror, pot s

ă

îi adreseze întreb

ă

ri. Atunci când nu mai au

într

eb

ă

ri s

ă

îi adreseze, partea care a propus s

ă

fie audiat

ș

i to

ț

i ceilal

ț

i participan

ț

i la procedur

ă

pot

s

ă

îi adreseze întreb

ă

ri. Dac

ă

ascultarea unui martor nu este posibil

ă

, instan

ț

a dispune ca declara

ț

ia

acestuia luat

ă

în cursul urm

ă

ririi penale s

ă

fie citit

ă

în

ș

edi

n

ță

publi

c

ă

; instan

ț

a poate s

ă ț

in

ă

cont de

aceasta în determinarea rezultatului cauzei.

24

. Art. 74 C.proc. pen. prevede c

ă

, în cazul în care martorul nu se poate prezenta în persoan

ă

la

ș

edin

ță

, instan

ț

a poate decide s

ă

-i adreseze întreb

ă

ri la locul în care se afl

ă

. P

ă

r

ț

ile la procedur

ă

sau

repreze

ntan

ț

ii acestora au dreptul de a participa

ș

i de a adresa întreb

ă

ri.

ă

lcare a art. 6

ș

i art. 3 lit. d) din Conven

ț

ie

25

. Reclamanta denun

ță

o înc

ă

lcare a dreptul

ui s

ă

u la un proces echitabil, invocând i

mposibilitatea

de a ob

ț

ine interogarea martorului

G.V., de

ș

i plângere

a

ș

i declara

ț

ia acesteia din urm

ă

au stat la

baza

conda

mn

ă

rii sale. Aceasta invoc

ă

art. 6 § 1

ș

i art. 3 lit. d) din Conven

ț

ie, care prevede urm

ă

toarele în

partea sa relevant

ă

:

„1. Orice persoan

ă

are dreptul la judecarea în mod echitabil (...) a cauzei sale, de c

ă

tre

o instan

ță

(...) care va hot

ă

rî (...) asupra temeiniciei oric

ă

rei acuza

ț

ii în materie penal

ă

îndreptat

e

împotriva sa (...)

d) s

ă

întrebe sau s

ă

solicite ascultarea martorilor acuz

ă

rii

ș

i s

ă

ob

ț

in

ă

citarea

ș

i ascultarea

martorilor ap

ă

r

ă

rii în acelea

ș

i condi

ț

ii ca

ș

i martorii acuz

ă

rii; [...]”

26

. Guvernul contest

ă

acest argument.

27

. Guvernul

î

ș

i exprim

ă

îndoielile cu privir

e la voin

ț

a reclamantei de a sesiza Curtea.

El sus

ț

ine c

ă

formularul cererii a fost semnat doar de reprezentanta sa.

28

. Reclamanta r

ă

spunde c

ă

i-a acordat împuternicire doamnei M. Livescu pentru a-i introduce

cererea în fa

ț

a Cur

ț

ii.

29

. Curtea ia act de faptul c

ă

reclamanta a sesizat-o la 10 august 2005 prin intermediul

reprezentantei sale, pe care a mandatat-o prin dou

ă

împuterniciri, datate 7

ș

i 10 august 2005.

30

. În aceste cond

i

ț

ii, Curtea cons

ider

ă

c

ă

voi

n

ț

a reclamantei de

a ac

ț

iona în

fa

ț

a sa este lip

sit

ă

de

îndoi

al

ă

. De asemenea, constat

ă

c

ă

respectiva cerere nu este în mod v

ă

dit nefondat

ă

în sensul

art. 35 § 3 din

Conven

ț

ie. Curtea subliniaz

ă

, în plus, c

ă

acea

st

ă

cerere nu prezint

ă

niciun alt motiv de

inadmisibilitate. Este necesar, a

ș

adar, s

ă

fie declarat

ă

admisib

il

ă

.

ă

r

ț

ilo

r

31

. Reclamanta sus

ț

ine c

ă

plângerea lui G.V.

ș

i declara

ț

iile acesteia f

ă

cute în timpul urm

ă

riri

i

penale – potrivit c

ă

rora reclamanta nu i-a predat anumite sume pe care le încasase – au fost luate în

considerare de instan

ț

ele na

ț

ionale

ș

i c

ă

au fost esen

ț

iale pentru a sta la baza condamn

ă

rii sale.

Aceasta subliniaz

ă

c

ă

nu a avut niciodat

ă

posibilitatea de a pune întreb

ă

ri în contradictoriu acestui

martor pentru a clarifica circumstan

ț

ele în care societatea a fost administrat

ă

în absen

ț

a lui G.V.

32

. Reclamanta men

ț

ionea

z

ă

c

ă

, la începutul procesului, G.V. a fost prezent

ă

la o audiere în

calitate de reprezentant al societ

ăț

ii, dar, mai târziu, a refuzat s

ă

mai participe la audieri. Or,

ascultarea lui G.V. era cu atât mai necesar

ă

cu cât concluziile expertizelor financiar-contabile p

ă

reau

a fi contradictorii în ceea ce prive

ș

te existen

ț

a unui prejudiciu

ș

i modul în care acesta a fost cauzat.

Afirmând, pe de o parte, c

ă

nu s-a dovedit c

ă

G.V. se afla în imposibilitatea absolut

ă

de a depune

m

ă

rturie, reclamanta critic

ă

în continuare faptul c

ă

Tribunalul nu a luat în considerare solu

ț

ii

alternative, ca de exemplu amânarea

ș

edi

n

ț

ei pentru o dat

ă

care ar fi permis ca G.V. s

ă

fie ascultat

ă

.

33

. Guvernul subliniaz

ă

c

ă

Tribunalul a admis cererea reclamantei privind convocarea lui G.V.

ș

i c

ă

a decis, numai dup

ă

ce a constatat imposibilitatea acesteia de a se prezenta în fa

ț

a instan

ț

ei din

cauza st

ă

rii sale de s

ă

n

ă

tate, s

ă

nu o mai interogheze. În plus, Guvernul subliniaz

ă

c

ă

reclaman

ta

nu a solicitat ascultarea lui G.V. în

ș

edi

n

ț

a la care aceasta a fost prezent

ă

.

34

. În orice caz, Guvernul sus

ț

ine c

ă

decla

ra

ț

iile lui G.V. nu au fost esen

ț

iale pentru condamnarea

reclamantei. Guvernul consider

ă

c

ă

insta

n

ț

ele interne au procedat la o analiz

ă

detali

at

ă

a tuturor

probelor, inclusiv

declara

ț

iile p

ă

r

ț

ilor, expertizele

ș

i înscrisurile depuse la dosar. Acestea

ș

i-au motivat

în mod corespunz

ă

tor deciziile, pe baz

ă

probelor care sus

ț

ineau teza vinov

ăț

iei reclamantei.

ț

ii

a) Principii aplicabile

35

. În hot

ă

rârea pronun

ț

at

ă

de Marea Camer

ă

în cauza

Al-Khawaja

ș

i Tahery împotriva Regatului

Unit

(nr.

26766/05

ș

i

22228

/06

, pct. 118, CEDO 2011), Curtea a precizat criteriile de apreciere a

capetelor de cerere formulate în temeiul art. 6 § 3 lit. d) din Conven

ț

ie în ceea ce prive

ș

te absen

ț

a

martorilor la

ș

edin

ță

. Astfel, Curtea a reamintit c

ă

acele cerin

ț

e de la art.

6 §

3 constituie aspecte

specifice ale dreptului la un proces echitabil garantat la paragraful 1 al acestei dispozi

ț

ii, de care este

necesar

s

ă

se

ț

in

ă

seama la aprecierea caracterului echitabil al procedurii. De as

emenea, atunci când

examin

eaz

ă

un cap

ă

t de cerere întemeiat pe art. 6 § 1, Curtea trebuie în esen

ță

s

ă

stabile

asc

ă

dac

ă

procedura penal

ă

a avut, în ansamblu, un caracter echitabil [a se vedea, dintre hot

ă

rârile recente,

Taxquet împotriva Belgiei

(MC), nr. 926/05, pct. 84, 16 noiembrie 2010, cu referin

ț

ele citate acolo]. În

acest scop, are în vedere procedura în ansamblu

ș

i verific

ă

respectarea nu numai a dreptului la

ap

ă

rare, ci

ș

i a interesului pub

lic

ș

i al victimelor ca autorii înc

ă

lc

ă

rii s

ă

fie cerceta

ț

i potrivit legii [

Gäfgen

împotriva Germaniei

(MC), nr. 22978/05, pct. 175, CE

ș

i, d

up

ă

caz, a drepturilor martor

ilor (a

se vedea, printre multe altele,

Doorson împotriva

Ță

rilor de Jos

, 26 martie 1996, pct. 70,

Culegere de

hot

ă

râri

ș

i decizii

1996-II). Curtea reaminte

ș

te, tot în acest context, c

ă

admisibilitatea probelor este

subord

onat

ă

normelor de drept intern

ș

i instan

ț

elor na

ț

ionale

ș

i c

ă

singura ei sarcin

ă

este de a stabili

dac

ă

procedura a fost echitabil

ă

(

Gäfge

n

, citat

ă

anterior, pct. 162, cu referin

ț

ele citate acolo).

36

. Art. 6 § 3 lit. d) consacr

ă

principiul conform c

ă

ruia, înainte ca un acuzat s

ă

poat

ă

fi declarat

vinovat, toate probele acuz

ă

rii trebuie prezentate în principiu în fa

ț

a acestuia în

ș

edin

ță

publi

c

ă

, în

vederea unei dezbateri contradictorii. Principiul în cauz

ă

nu se aplic

ă

f

ă

r

ă

exce

p

ț

ii, acestea putând fi

acceptate doar sub rezerva dreptului la ap

ă

rare; ca regul

ă

genera

l

ă

, acestea impun s

ă

i se ofere

acuzatului o posibilitate adecvat

ă ș

i suficient

ă

de a contesta m

ă

rturiile acuz

ă

rii

ș

i de a-i interoga pe

autorii acestora, la momentul depozi

ț

iei acestora sau ulterior (a se vedea hot

ă

rârile

Lucà împotriva

Italie

i

, nr.

33354/96, pct.

ș

i

Solakov împotriva „Fostei Republici Iugoslave a

Macedon

iei”

, nr. 47023/99, pct. 57, CEDO 2001-X).

37

. Din acest principiu general decurg, co

nform jurispruden

ț

ei C

ur

ț

ii, dou

ă

ceri

n

ț

e: prima – ab

sen

ț

a

unui martor trebuie justificat

ă

de un motiv serios; a doua – atunci când o condamnare se bazeaz

ă

în

întregime sau într-o propor

ț

ie considerabil

ă

pe depozi

ț

iile unei persoane în cazul c

ă

reia acuzatul nu i-a

putut adresa întreb

ă

ri sau nu a putut solicita ascultarea acesteia nici în stadiul de instrumentare, nici

în cursul dezbaterilor, dreptul la ap

ă

rare poate fi restrâns în mod incompatibil cu garan

ț

iile prev

ă

zute

la art.

6 (dispozi

ț

ia privind proba „unic

ă

sau decisiv

ă

”) [

Al-Khawaja

ș

i Tahery

(MC), citat

ă

anterior

,

pct. 119].

38

. În fiecare cauz

ă

în care problema caracterului echitabil al procedurii se pune în raport cu

o depozi

ț

ie a unui martor absent, este necesar s

ă

se stabileasc

ă

dac

ă

exist

ă

elemente care s

ă

compenseze suficient inconvenientele legate de admiterea unei asemenea probe pentru a permite

o apreciere

corec

t

ă ș

i echitabil

ă

a fiabilit

ăț

ii acesteia. Examinarea acestei chestiuni permite

pron

un

ț

area unei condamn

ă

ri numai în cazul în care depozi

ț

ia martorului absent este suficient de

fiabi

l

ă ț

inând seama de importan

ț

a ei în cauz

ă

[

Al-Khawaja

ș

i Tahery

(MC), citat

ă

anterior, pct. 147].

b) Aplicarea în spe

ță

39

. Curtea constat

ă

c

ă

, în prezenta cauz

ă

, G.I. a depus plângere împotriva reclamantei

ș

i a fost

interog

at

ă

de parchet în absen

ț

a reclamantei sau a avocatului acesteia. De

ș

i reclamanta a solicitat

un nou

interogatoriu, parchetul

ș

i instan

ț

ele interne au respins cererea sa prin argumente lapidare,

de

ș

i reclamanta a detaliat motivele

ș

i utilitatea acestei m

ă

suri de administrare a probei. Curtea

consi

der

ă

c

ă

nu i se poate imputa reclamantei c

ă

nu a solicitat ascultarea lui G.V. în cursul

ș

edi

n

ț

ei

din 25 iunie 2003, deoarece, în cursul respectivei

ș

edi

n

ț

e, G.V. a fost prezent

ă

în calitate de

reprezentant al societ

ăț

ii,

ș

i nu de martor. Tribunalul, singura instan

ță

care putea solicita ca G.V. s

ă

fie

audi

at

ă

, a revenit asupra deciziei sale din cauza st

ă

rii de s

ă

n

ă

tate a martorului. Având în vedere

certificatul medical furnizat de persoana în cauz

ă

, Curtea admite c

ă

starea de s

ă

n

ă

tate a martorului

constituia o justificare suficient

ă

pentru absen

ț

a în fa

ț

a instan

ț

ei

ș

i pentru încuviin

ț

area declara

ț

iilo

r

sale

.

40

. Curtea ia act de faptul c

ă

, totu

ș

i, instan

ț

ele na

ț

ionale nu au luat niciodat

ă

în considerare

posibilitatea de a-i adresa întreb

ă

ri lui G.V. în alt

ă

parte decât la sediul instan

ț

ei. Or, Codul de

proce

dur

ă

pena

l

ă

îi autoriza pe magistra

ț

i s

ă

-i adreseze întreb

ă

ri lui G.V. la domicil

iu, dac

ă

aceasta se

afla în imposibilitatea de a comp

ă

rea în fa

ț

a instan

ț

ei.

41

. Curtea subliniaz

ă

în continuare c

ă

insta

n

ț

ele na

ț

ionale, pentru a stabili temeiul constat

ă

rii

vino

v

ăț

iei reclamantei, s-au bazat în mod hot

ă

râtor pe declara

ț

iile lui G.V. în fa

ț

a organelor de

anche

t

ă

, acuzând-o pe reclamant

ă

c

ă

a falsificat mai multe ordine de plat

ă ș

i a sustras banii astfel

ob

ț

inu

ț

i (a se vedea

supr

a

, pct.

16

ș

i

19

).

42

. Prin urmare, este necesar s

ă

se examineze dac

ă

aceste depozi

ț

ii au fost contrabalansate de

gara

n

ț

ii procedurale solide pentru a asigura caracterul echitabil al procedurii.

43

. Curtea observ

ă

c

ă

, prin faptul c

ă

i-a respins cererile, o parte esen

ț

ial

ă

a ap

ă

r

ă

rii reclamantei –

care se baza în principal pe întreb

ă

rile în contradictoriu adresate lui G.V., pentru a dovedi c

ă

i-a

predat personal sumele de bani în litigiu

ș

i c

ă

a omis s

ă

-i solicite semnarea acestor ordine ca urmare

a leg

ă

turilor lor de prietenie

ș

i a st

ă

rii de s

ă

n

ă

tate a lui G.V. – s-a dovedit a fi compromis

ă

(a se

vedea,

mutatis mutandis

,

Vaturi împotriva Fran

ț

ei

, nr. 75699/01, pct. 58, 13 aprilie 2006).

Faptul c

ă

reclamanta a reiterat pe parcursul întregii proceduri cererea de ascultare a lui G.V. demonstreaz

ă

import

an

ț

a pe care o acorda acestui element al ap

ă

r

ă

rii

.

44

. De

ș

i este adev

ă

rat c

ă

reclamanta a putut s

ă

adreseze întreb

ă

ri lui G.I., so

ț

ul lui G.V., acest

martor, care de altfel a confirmat faptul c

ă

reclamanta le-a predat în mod regulat sume de bani

provenite de la societate, nu s-a pronun

ț

at cu privire la împrejur

ă

rile în care o parte din aceste sume

au fost predate so

ț

iei sale.

45

. În plus, realizarea a trei expertize contabile nu poate compensa faptul c

ă

G.V. nu a fost

ascult

at

ă

, în m

ă

sura în care singurul obiectiv al acestora consta în a preciza numeric eventualul

prejudiciu adus societ

ăț

ii,

ș

i nu de a se pronun

ț

a cu privire la r

ă

spunderea penal

ă

a reclamantei. În

plus, concluziile acestor expertize sunt contradictorii, iar reclamanta a solicitat ca G.V. s

ă

fie ascult

at

ă

,

explicând c

ă

m

ă

rturia acesteia din urm

ă

este necesar

ă

pentru a clarifica mai multe aspecte privind

administrarea societ

ăț

ii

ș

i originea pretinsului prejudiciu.

46

. În fine, Curtea constat

ă

c

ă

inst

an

ț

ele interne au acordat depozi

ț

iilor f

ă

cute de G.V. aceea

ș

i

greutate ca

ș

i unei declara

ț

ii f

ă

cute în fa

ț

a instan

ț

ei, f

ă

r

ă

a face referire la riscul de a se baza pe o

m

ă

rturie f

ă

cut

ă

de o persoan

ă

care nu a fost contrainterogat

ă

(a se vedea,

a contrario

,

Maria

na

Marinescu împotriva României

, nr.

36110/03, pct.

79, 2 februarie 2010,

ș

i,

mutatis mutandis, Al-

Khawaja et Tahery

, citat

ă

anterior, pct. 157

ș

i 164

)

47

. În consecin

ță

, având în vedere caracterul esen

ț

ial al depozi

ț

iilor f

ă

cute de G.V.

ș

i în lipa unor

probe care s

ă

poa

t

ă

fi coroborate, Curtea consider

ă

c

ă

autor

it

ăț

ile interne nu au furnizat reclamantei

elemente de

natur

ă

s

ă

compenseze dezavantajele asociate încuviin

ță

rii declar

a

ț

iilor date de G.V. Prin

urmare, având în vedere caracterul echitabil al procesului în ansamblu, Curtea concluzioneaz

ă

c

ă

a fost înc

ă

lcat art. 6 § 1 din Conven

ț

ie, coroborat cu art. 6 § 3 lit. d).

II

.

Cu privire la aplicarea art. 41 din Conven

ț

ie

48

. Potrivit art. 41 din Conven

ț

ie,

„Da

c

ă

Curtea declar

ă

c

ă

a avut loc o înc

ă

lcare a Conven

ț

iei sau a protocoalelor sale

ș

i dac

ă

dreptul intern al înaltei p

ă

r

ț

i contractante nu

permite decât o înl

ă

turare incomplet

ă

a consecin

ț

elor

acestei înc

ă

lc

ă

ri, Curtea acord

ă

p

ă

r

ț

ii lezate, dac

ă

este cazul, o repara

ț

ie echitabil

ă

.”

49

. Reclamanta sus

ț

ine c

ă

a suferit un prejudiciu material pe care îl evalueaz

ă

la 4 577,36 euro

(EUR), reprezentând sumele pe care a fost condamnat

ă

s

ă

le pl

ă

teasc

ă

socie

t

ăț

ii, precum

ș

i costur

ile

de recuperare. De asemenea, sus

ț

ine c

ă

a suferit un prejudiciu moral considerabil, cu consecin

ț

e

negative pentru s

ă

n

ă

tatea

ș

i via

ț

a sa profesional

ă

, pentru repara

ț

ia c

ă

ruia pretinde 15 000 EUR.

50

. În ceea ce prive

ș

te pretinsul prejudiciu material, Guvernul sus

ț

ine c

ă

acesta nu are nicio

leg

ă

tur

ă

de cauzalitate cu înc

ă

lcarea în cauz

ă

. În ceea ce prive

ș

te prejudiciul moral invocat,

Guvernul

sus

ț

ine c

ă

nu exist

ă

nicio leg

ă

tur

ă

de cauzalitate clar

ă

cu înc

ă

lcarea pretins

ă ș

i c

ă

suma solicitat

ă

este exce

siv

ă

. Cu titlu subsidiar, Guvernul apreciaz

ă

c

ă

o constatare a unei înc

ă

lc

ă

ri ar reprezenta în

sine o repara

ț

ie echitabil

ă

. În fine, Guvernul consider

ă

c

ă

redeschiderea procesului penal în temeiul

art. 408

1

C.proc.pen. reprezint

ă

un mod adecvat de redresare a unei eventuale înc

ă

lc

ă

ri constatate.

51

. Curtea sublin

iaz

ă

c

ă

singurul temei de

re

ț

inut pentru acordarea un

ei repara

ț

ii echitabile

const

ă

,

în spe

ță

, în faptul c

ă

reclamanta nu a beneficiat de un proces echitabil. Desigur, Curtea nu poate

specula cu privire la posibilul rezultat al procesului în caz contrar, dar apreciaz

ă

rezonabil s

ă

considere c

ă

persoana în cauz

ă

a suferit o pierdere a unei

ș

anse reale în procesul men

ț

iona

t

[

Pelissier

ș

i Sassi împotriva Fran

ț

ei

(MC), nr. 25444/94, pct. 80, CEDO 1999–II].

52

. Prin urmare, pronun

ț

ându-se în echitate, în temeiul art. 41, Curtea acord

ă

reclamantei suma de

2 500 EUR cu titlu de prejudiciu moral.

ă

53

. Reclamanta solicit

ă

, de asemenea, 500 EUR pentru cheltuielile suportate în fa

ț

a instan

ț

elor

interne

ș

i 260 EUR pentru cele suportate în fa

ț

a Cur

ț

ii. Aceasta furnizeaz

ă

documente justificative

pentru cheltuielile efectuate în vederea traducerii observa

ț

iilor sale în fa

ț

a Cur

ț

ii. Reclamanta nu

solici

t

ă

rambursarea cheltuielilor efectuate pentru reprezentarea sa în fa

ț

a Cur

ț

ii

ș

i precizeaz

ă

c

ă

asist

en

ț

a juridic

ă

a fost asigurat

ă

pro bono

.

54

. Guvernul nu se opune ramburs

ă

rii cheltuielilor efectuate, cu condi

ț

ia s

ă

fie reale, necesare

ș

i

rezonabi

le.

55

. Potrivit jurispruden

ț

ei Cur

ț

ii, un reclamant nu

poate ob

ț

ine rambursarea cheltuielilor de judecat

ă

decât în m

ă

sura în care se s

tabile

ș

te caracterul real, ne

cesar

ș

i rezonabil al acestora. În

spe

ță

,

ț

inân

d

seama de documentele de c

are dispune

ș

i de jurisp

ruden

ț

a sa, Curtea c

onsider

ă

c

ă

este rezona

bil s

ă

acorde reclamantei suma de 500 EUR cu titlu de cheltuieli de judecat

ă

.

56

. Curtea consider

ă

necesar ca rata dobânzilor moratorii s

ă

se întemeieze pe rata dobânzii

facil

it

ăț

ii de împrumut marginal practicat

ă

de Banca Central

ă

Europ

ean

ă

, majorat

ă

cu trei puncte

procentua

le.

Pentru aceste motive,

în unanimitate,

CURTE

A:

1.

decla

r

ă

cererea admisibil

ă

;

2.

hot

ă

r

ăș

te

c

ă

a fost înc

ă

lcat art. 6

ș

i 3 lit. d) din Conven

ț

ie;

3.

hot

ă

r

ăș

te

a) c

ă

statul pârât trebuie s

ă

pl

ă

teas

c

ă

reclamantei, în termen de trei luni de la data r

ă

mâneri

i

definitive a hot

ă

rârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din Conven

ț

ie, urm

ă

toarele sume, care trebuie

convertite în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabil

ă

la data pl

ăț

ii:

i) 2 500 EUR (dou

ă

mii cinci sute de euro), plus orice sum

ă

ce poate fi datorat

ă

cu titlu de

impozit, pentru prejudiciul moral;

ii) 500 EUR (cinci sute de euro), plus orice sum

ă

ce poate fi datorat

ă

cu titlu de impozit,

pentru cheltuielile de judecat

ă

;

b) c

ă

, de la expirarea termenului men

ț

ionat

ș

i pân

ă

la efectuarea pl

ăț

ii, aceste sume trebuie

majorate cu o dobând

ă

simpl

ă

, la o rat

ă

ega

l

ă

cu rata dobânzii facilit

ăț

ii de împrumut marginal

practi

cat

ă

de Banca Central

ă

Europea

n

ă

, aplicabil

ă

pe parcursul acestei perioade

ș

i majorat

ă

cu

trei puncte procentuale;

4.

Respinge

cererea de acordare a unei repara

ț

ii echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redact

at

ă

în limba francez

ă

, apoi comuni

cat

ă

în scris la 9 iulie 2013, în conformitate cu art. 77 § 2

ș

i 3 din Regulament.

TE

Grefie

r

Josep Casadevall

Santiago Quesada

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-03-03
0,95
CASE OF DENES AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
Sec ţ ia a treia CAUZA DENE Ş Ş I AL Ţ II ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 25862/03) Hot ă râr e Strasbourg 3 martie 2009 H ot ă rârea devine definitiv ă în condi ţ iile prev ă zute la art. 44 § 2 din conven ţ ie. Aceasta poate suferi modifi
CtEDO 2013-12-10
0,95
CASE OF OPREA v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-07-01
0,94
CASE OF IOAN v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
SEC ł IA A TREIA CAUZA IOAN ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 31005/03) HOT Ă RÂR E (fond ) STRASB OURG 1 iulie 2008 HOT Ă RÂRE DEFINITIV Ă 01/12/2 008 Hot ă rârea devine definitiv ă în condi Ń iile prev ă zute la art. 44 § 2 din conven Ń ie.
CtEDO 2013-03-26
0,94
CASE OF NICULESCU-DELLAKEZA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
Tradus ş i revizuit de IER ( www.ier.ro ) CURTEA EUROPEAN Ă A DREPTURILOR OMULUI SEC Ţ IA A TREIA HOT Ă RÂRE A din 26 martie 2013 În cauza Niculescu-Dellakeza împotriva Român iei (Cererea nr. 5393/04) Strasbo urg Hot ă rârea devine definiti
CtEDO 2009-09-22
0,94
CASE OF BALEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
Sec ţ ia a treia CAUZA BALEA ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 31253/03) Hot ă râr e Strasbourg 22 septembrie 2009 H ot ă rârea devine definitiv ă în condi ţ iile prev ă zute la art. 44 § 2 din conven ţ ie. Aceasta poate suferi modific ă ri d
Sursă