ROMÂNIA (solicitarea nr. 24398/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 iulie 2013 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Bălan c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din: Alvina Gyulumyan, președinte, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători, și Marialena Tsirli; graffiter adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 18 iunie 2013, Renunță la hotărâre, adoptat la această ultimă dată: PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 24398/04) îndreptată împotriva României și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Virgil Bălan ( La 31 martie 2004, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( Protocolul nr. 1, singur și combinat cu art. 14 din Convenție. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE L'ESPECE Reclamantul s-a născut în 1953 și locuiește în Braila. La 1 august 2000, acesta a fost repartizat armatei de rezervă și i s-a acordat o alocație a cărei sumă era de 123 418 026 lei românești (ROL), în conformitate cu art. 31 din Legea nr. 138 din 20 iulie 1999 (□ Legea nr. 138/99). În momentul plății acestei alocații, Ministerul Afacerilor Interne deduce suma impozitului pe venit, calculată în conformitate cu dispozițiile din Ordonanța nr. 73 din 27 august 1999 privind impozitul pe venit ( Prin intermediul unei acțiuni îndreptate împotriva Ministerului landurilor, reclamantul a solicitat rambursarea impozitului perceput susținând că legile nr. 138/99 și 56/1992 ar exonera de impozit alocația la care avea dreptul. Ministerul a contestat această cerere susținând că acestea erau conforme cu Ordonanța 73/99. Printr-o hotărâre din 11 iunie 2003, confirmată printr-o hotărâre definitivă a Tribunalului de apel din București din 9 octombrie 2003, tribunalul departamental din București a respins acțiunea reclamantului împotriva Ministerului de Interne, în temeiul articolului 6 litera (f) din ordonanța nr. 73/1999 și principiul general conform căruia orice venit este impozitat, dreptul la despăgubiri primit de reclamant fusese supus în mod corespunzător impozitului. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărârea Driha c. România 29556/02, §§ 10-17, 21 februarie 2008). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ÎNALTĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1, SINGUR ȘI ÎNCHEIAT CU ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIE Reclamantul a afirmat că alocația primită pentru pensionarea sa a fost supusă în mod ilegal impozitului, în necunoașterea art. 1 din Protocolul nr. (1) În plus, se plânge că, având în vedere faptul că alți militari aflați în aceeași situație în care au beneficiat de o alocație care nu este supusă impozitului, a suferit o discriminare contrară art. 14 din Convenția combinată cu art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 11. La art. 14 din Convenție prevede: Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. 12. Guvernul contestă această teză susținând că reclamantul nu deținea un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1. De asemenea, consideră că, în marea majoritate a cazurilor similare cu cel al reclamantului, instanțele interne au reținut temeinicia impunerii și că, în orice caz, reclamantul nu precizează care ar fi temeiul acestei discriminări. Cu privire la admisibilitate13, Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea arată că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv d În acest caz, Comisia a ajuns la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 luat separat și combinat cu art. 14 din Convenție. 15. Curtea consideră că, în speță, nu există niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită. Ca și în cauza în cauză, Curtea consideră că reclamantul era titularul unui bun protejat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și faptul că impozitul la care a fost supus constituie o interferență care intră sub incidența reglementării utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea paragraf al articolului menționat anterior. De asemenea, Comisia consideră că lingualitatea denunțată este în mod evident ilegală din punctul de vedere al dreptului intern și, prin urmare, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor reclamantului. O astfel de concluzie scutește de la a căuta dacă celelalte condiții prevăzute de dispozițiile art. 1 menționat anterior au fost respectate (Driha, menționat anterior, §§ 22-33). În plus, în ceea ce privește art. 14 din Convenție, discriminarea constă în a trata în mod diferit, dacă nu se justifică obiectiv și rezonabil, persoane aflate în situații comparabile ( Willis c. Regatul Unit, nr. 36042/97, § 48, CEDO 2002-IV. În plus, lista pe care o cuprinde art. 14 are un caracter indicativ și nu limitativ (a se vedea Engel și alții c. Țările de Jos, 28 iunie 1976, § 7, seria A n 22, 16. Curtea subliniază în această privință că, spre deosebire de solicitant, alți militari repartizați rezervei au beneficiat de această alocare fără ca aceasta să fie supusă impozitului. Cu toate acestea, în speță, Curtea nu găsește niciun motiv de natură să justifice o astfel de discriminare. 17. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 numai și combinată cu art. 14 din Convenția. II. ALTE GRIFS 18. Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plânge de presupusa inechitabilă a procedurii, având în vedere jurisprudența contradictorie a instanțelor naționale. 19. Curtea amintește că litigiul fiscal nu intră sub incidența drepturilor și obligațiilor cu caracter civil, în pofida efectelor patrimoniale pe care le are în mod necesar în ceea ce privește situația contribuabililor ( Ferrazzini Italia [GC], n 44775/98, §§ 21-30, CEDH 2001-VII. Prin urmare, acest litigiu este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie să fie respins în conformitate cu art. III din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 21. În speță, Curtea constată că reclamantul a fost invitat printr-o scrisoare din 14 octombrie 2008 să prezinte eventualele cereri în temeiul articolului 41 menționat anterior înainte de 25 noiembrie 2008, în ciuda informațiilor conținute în această scrisoare, reclamantul și-a prezentat cu întârziere cererea în temeiul articolului 41 la 6 ianuarie 2009. Curtea amintește că nu acordă nicio sumă cu titlu de satisfacție echitabilă în cazul în care pretențiile și înscrisurile necesare nu au fost prezentate în termenul stabilit în acest scop prin art. 60 alineatul (1) din regulament, chiar și în cazul în care reclamantul și-ar fi indicat pretențiile într-o etapă anterioară a procedurii (Gourguenidze c. Georgie, 81, 17 octombrie 2006). Prin urmare, nu este necesar să i se aloce nici o sumă în temeiul articolului 41 alineatul (1) din Convenție. PE ACESURI, CURȚA ÎN L 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, singur și combinat cu art. 14 din Convenție; respinge cererea de satisfacție echitabilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 9 iulie 2013, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan adjunct Președinte
TROISIÈME SECTION
BĂLAN c. ROUMANIE
(Requête n
o
24398/04)
ARRÊT
9 juillet 2013
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Bălan c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en un comité composé de :
Alvina Gyulumyan,
présidente,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
juges,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 18 juin 2013,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette dernière date :
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
24398/04) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Virgil Bălan («
le requérant
»), a saisi la Cour le 31 mars 2004 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 29 avril 2008, la Cour a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de l’article 1
du Protocole n
o
1, seul
et combiné avec l’article 14 de la Convention.
I.
4.
Le requérant est né en 1953 et réside à Brăila.
5.
Le 1
er
août 2000, il fut affecté à l’armée de réserve et il se vit accorder une allocation dont le montant était de 123
418
026 lei roumains (ROL), en application de l’article 31 de la loi n
o
138 du 20 juillet 1999 («
la loi n
o
138/1999
») sur les salaires et les autres droits des militaires.
6.
Au moment du versement de cette allocation, le ministère de l’Intérieur en déduisit le montant de l’impôt sur le revenu, calculé selon les dispositions de l’ordonnance n
o
73 du 27 août 1999 relative à l’impôt sur le revenu («
l’ordonnance n
o
73/1999
»), privant ainsi le requérant de 48
442
470
ROL.
7.
Par une action dirigée contre le ministère de l’Intérieur («
le
ministère
»), le requérant demanda le remboursement de l’impôt perçu en faisant valoir que les lois n
os
138/1999 et 56/1992 exonéraient d’impôt l’allocation à laquelle il avait droit. Le ministère contesta cette demande en arguant que les impositions en question étaient conformes à l’ordonnance
n
o
73/1999.
Par un jugement du 11 juin 2003, confirmé par un arrêt définitif de la cour d’appel de Bucarest du 9
octobre 2003, le tribunal départemental de Bucarest rejeta l’action du requérant contre le ministère de l’Intérieur, au motif qu’en vertu de l’article 6 f) de l’ordonnance n
o
73/1999 et du principe général selon lequel tout revenu est imposable, l’indemnité perçue par le requérant avait été correctement soumise à l’impôt.
II.
8.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans l’arrêt
Driha c. Roumanie
(n
o
29556/02, §§ 10-17, 21
février
2008).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1, SEUL ET COMBINÉ AVEC L’ARTICLE 14 DE LA CONVENTION
9.
Le requérant allègue que l’allocation reçue à son départ à la retraite a été illégalement soumise à l’impôt, en méconnaissance de l’article 1 du Protocole n
o
1.Il se plaint de surcroît de ce que, compte tenu du fait que d’autres militaires se trouvant dans la même situation que lui ont bénéficié d’une allocation non soumise à l’impôt, il a subi une discrimination contraire à l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1.
10.
L’article 1 du Protocole n
o
1 se lit ainsi :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
11.
L’article 14 de la Convention prévoit :
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
12.
Le Gouvernement conteste cette thèse en faisant valoir que le requérant n’avait pas un bien au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.Il considère également que dans la grande majorité des cas similaires à celui du requérant, les juridictions internes ont retenu le bien-fondé de l’imposition et que de toute manière le requérant n’indique pas quel serait le fondement de la discrimination alléguée.
A.
Sur la recevabilité
13.
La Cour constate que ces griefs ne sont pas manifestement mal fondés au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que ceux-ci ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
14.
La Cour constate que dans l’affaire
Driha
précitée, elle a traité les mêmes questions que celles soulevées dans le cas présent. Dans cette affaire, elle a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 pris isolément et combiné avec l’article 14 de la Convention.
15.
La Cour considère que le Gouvernement n’a fourni en l’espèce aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente. Comme dans l’affaire en question, elle considère que le requérant était titulaire d’un bien protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et que l’impôt auquel il a été soumis constitue une ingérence qui relève de la réglementation de l’usage des biens, au sens du second alinéa de l’article précité. Elle estime également que l’ingérence dénoncée est manifestement illégale sur le plan du droit interne et, par conséquent, incompatible avec le droit au respect des biens du requérant. Une telle conclusion la dispense de rechercher si les autres conditions prescrites par les dispositions de l’article
1 précité ont été respectées (
Driha,
précité, §§ 22-33). Par ailleurs, au regard de l’article 14 de la Convention, une discrimination consiste à traiter de manière différente, sauf justification objective et raisonnable, des personnes placées dans des situations comparables (
Willis c. Royaume-Uni
, n
o
36042/97, § 48, CEDH 2002-IV). En outre, la liste que renferme l’article
14 revêt un caractère indicatif et non limitatif (voir
Engel et autres c. Pays-Bas
, 28 juin 1976, § 7, série A n
o
22).
16.
La Cour relève sur ce point que, contrairement au requérant, d’autres militaires affectés à la réserve ont bénéficié de cette allocation sans qu’elle soit soumise à l’impôt. Or, elle ne trouve, en l’espèce, aucun motif de nature à justifier pareille discrimination.
17.
Dès lors, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 seul et combiné avec l’article 14 de la Convention.
II.
18.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint du caractère prétendument inéquitable de la procédure, eu égard à la jurisprudence contradictoire des juridictions nationales.
19.
La Cour rappelle que le contentieux fiscal échappe au champ des droits et obligations de caractère civil, en dépit des effets patrimoniaux qu’il a nécessairement quant à la situation des contribuables (
Ferrazzini
c.
Italie
[GC], n
o
44759/98, §§
21-30, CEDH 2001-VII). Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
20.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
21.
En l’espèce, la Cour note que le requérant a été invité par une lettre du 14 octobre 2008 à soumettre ses éventuelles demandes au titre de l’article 41 précité avant le 25 novembre 2008. Malgré les renseignements contenus dans cette lettre, le requérant a présenté tardivement sa demande au titre de l’article 41, le 6 janvier 2009.
22.
La Cour rappelle qu’elle n’octroie aucune somme à titre de satisfaction équitable dès lors que les prétentions chiffrées et les justificatifs nécessaires n’ont pas été soumis dans le délai imparti à cet effet par l’article
60 § 1 du règlement, même dans le cas où la partie requérante aurait indiqué ses prétentions à un stade antérieur de la procédure (
Gourguenidze c. Georgie
, n
o
71678/01, § 81, 17 octobre 2006). Il n’y a donc pas lieu de lui allouer une quelconque somme au titre de l’article 41 susmentionné.
1.
Déclare
la requête recevable, au regard des griefs tirés de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, seul et combiné avec l’article 14 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, seul et combiné avec l’article 14 de la Convention;
3.
Rejette
la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 juillet 2013, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Marialena Tsirli
Alvina Gyulumyan
Greffière adjointe
Présidente